This programme, as described below, has been engaged since 1955 in assisting States, at their request, in the building and strengthening of national structures that have a direct impact on the overall observance of human rights and the maintenance of the rule of law. | UN | وقد بدأ هذا البرنامج، الذي يرد وصفه أدناه، منذ عام ١٩٥٥ في مساعدة الدول، بناء على طلبها، في بناء وتقوية الهياكل الوطنية التي لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون. |
The Covenant had to be applied regardless of national structures or cultural practices, and the State had to ensure that it took precedence over domestic law. | UN | ويجب تطبيق العهد بصرف النظر عن الهياكل الوطنية أو الممارسات الثقافية، وعلى الدولة أن تكفل أسبقيته بالنسبة للقانون المحلي. |
9. In order to carry out such an integrated strategy, the role of national structures was crucial. | UN | ٩ - وواصلت حديثها قائلة إن دور الهياكل الوطنية يكتسي أهمية أساسية في تنفيذ هذه التنمية المتكاملة. |
Witnesses who have suffered profound loss and injury encounter numerous adversities that can only be effectively addressed through the reconstruction of national structures conducive to a socially, economically and politically secure environment. | UN | ويواجه الشهود الذين أصابتهم خسائر وأضرار بالغة العديد من المصاعب التي لا يمكن معالجتها بفعالية إلا من خلال إعادة بناء هياكل وطنية كفيلة بتهيئة بيئة آمنة اجتماعيا واقتصاديا وسياسيا. |
The Committee welcomed the establishment in virtually all the States of national structures to combat the proliferation of and illicit traffic in small arms and light weapons, as well as the activities to increase awareness among the civilian population. | UN | ورحبت بما تم إنشاؤه في كل الدول تقريبا من هياكل وطنية لمكافحة انتشار التداول غير المشروع للأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، وبما أتخذ من إجراءات لتوعية السكان المدنيين في هذا الشأن. |
In the absence of national structures of governance, the programme uses participatory techniques at the community level to identify, plan and implement projects spanning a wide range of rehabilitation activities. | UN | ونظرا لعدم وجود هياكل وطنية لﻹدارة، فإن البرنامج يستخدم تقنيات قائمة على المشاركة على مستوى المجتمع المحلي لتحديد وتخطيط وتنفيذ مشاريع تربط ما بين مجموعة واسعة من أنشطة اﻹنعاش. |
This is a major challenge that requires the combined efforts of national structures, regional bodies, the NEPAD secretariat and United Nations agencies. | UN | ويعد ذلك تحديا كبيرا يتطلب تضافر جهود الهياكل الوطنية والهيئات الإقليمية وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ووكالات الأمم المتحدة. |
(c) Helping to ensure the compatibility of national legislation with international standards and strengthening the capacity of national structures for their implementation; | UN | )ج( المساعدة في ضمان مطابقة التشريعات الوطنية للمعايير الدولية وتعزيز قدرات الهياكل الوطنية على تنفيذها؛ و |
I welcome the recent steps taken by the Federal Government of Somalia in this regard, especially the launch of the Vision 2016 Conference, the establishment of the National Security Council, the formation of national structures for the promotion and protection of human rights, as well as outreach and reconciliation efforts. | UN | وإنني أرحب بالخطوات التي اتخذتها في الآونة الأخيرة الحكومة الاتحادية الصومالية في هذا الصدد، ولا سيما بدء أعمال مؤتمر رؤية عام 2016، وإنشاء مجلس الأمن القومي، وإحداث الهياكل الوطنية اللازمة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، إضافة إلى جهود الانفتاح والمصالحة. |
On 20 August 2004, FAO and WFP signed a Memorandum of Understanding for the Republic of Congo to develop joint emergency intervention strategies and strengthen the capacity of national structures and nongovernmental organizations (NGOs) to enhance household food security. | UN | وفي 20 آب/أغسطس 2004 وقعت المنظمة والبرنامج مذكرة تفاهم لكي تضع جمهورية الكونغو استراتيجيات مشتركة للتدخل في حالات الطوارئ وتعزز قدرات الهياكل الوطنية والمنظمات غير الحكومية لتحسين الأمن الغذائي الأسري. |
68. Strengthening capacity development for humanitarian action through a human rights-based approach is a priority of the medium-term strategic plan for 2006-2013; however, there is little policy and practical guidance for strengthening the capacity of national structures to prepare for and deliver relief assistance. | UN | 68 - ويتسم تعزيز تنمية القدرات من أجل الأعمال الإنسانية من خلال نهج يستند إلى حقوق الإنسان بالأولوية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013. بيد أنه يوجد قدر ضئيل من التوجيه في مجال السياسات والإرشاد العملي لتعزيز قدرات الهياكل الوطنية على إعداد مساعدات الإغاثة وتقديمها. |
A 2004 World Food Programme report noted that the FAO and the WFP had signed a Memorandum of Understanding (MOU) for the Republic of the Congo to develop joint emergency intervention strategies and strengthen the capacity of national structures and NGOs to enhance household food security. | UN | وفي عام 2004، أشار تقرير لبرنامج الأغذية العالمي إلى أن منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي قد وقّعا مذكرة تفاهم بشأن جمهورية الكونغو لوضع استراتيجيات مشتركة للتدخل في حالات الطوارئ وتعزيز قدرة الهياكل الوطنية والمنظمات غير الحكومية على تحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية(88). |
Any global, regional or subregional networking initiative established under the UNEP assessment programme should be based on the building blocks of national structures and should be supported by effective coordination mechanisms that have political endorsement at the relevant level, for example, the African Ministerial Conference on the Environment endorsement of the Africa Environmental Information Network. | UN | 70 - ينبغي أن تعول أي مبادرة ربط عالمية، أو إقليمية أو دون إقليمية تُنشأ وفقاً لبرنامج التقييم الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة على مجموعة الهياكل الوطنية القائمة وينبغي أن يتم تدعيمها بواسطة آلية تنسيق فعالة مصدق عليها سياسياً على المستوى المعني، ومثال ذلك، مصادقة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة على شبكة المعلومات البيئية الأفريقية. |
As of June 2011, with the appointments by the Government of the Ministries, UNOCI met with the relevant government authorities to plan for the revised caseload of disarmament, demobilization and reintegration beneficiaries, including identification of national structures to act as the primary interlocutor on reintegration matters | UN | وفي حزيران/يونيه 2011، ومع التعيينات التي قامت بها الحكومة للوزارات، اجتمعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالسلطات الحكومية المعنية، من أجل التخطيط لتنقيح عدد المستفيدين من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك تحديد الهياكل الوطنية التي ستضطلع بدور المحاور الرئيسي بشأن مسائل إعادة الإدماج |
It is supporting all the country preparations of member States, including institutional support to the African peer review focal points and, the setting up of national structures to oversee the process (such as national African Peer Review Mechanism commissions), as well as the organization of sensitization workshops. | UN | ويدعم البرنامج جميع الأعمال التحضيرية القطرية التي تضطلع بها الدول الأعضاء، بما في ذلك تقديم الدعم المؤسسي لمراكز تنسيق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وإقامة الهياكل الوطنية اللازمة للإشراف على العملية (مثل اللجان الوطنية للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران)، فضلا عن تنظيم حلقات تدريبية لأغراض التوعية. |
Civil society organizations, supported by UNMIL, established county focal groups in 11 of the 15 counties aimed at enhanced coordination and governance of civil society groups as a first step in the establishment of national structures | UN | بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، أنشأت منظمات المجتمع المدني مجموعات تنسيق في 11 مقاطعة من المقاطعات الـ 15 تهدف الى تعزيز تنسيق وحوكمة مجموعات المجتمع المدني كخطوة أولى نحو إنشاء هياكل وطنية |
354. First Objective: Continued development of national structures that assure the protection of refugees by assisting the relevant institutions to set up the structures and define clear procedures to implement existing legislation. | UN | 354- الهدف الأول: مواصلة إقامة هياكل وطنية تضمن حماية اللاجئين عن طريق مساعدة المؤسسات ذات الصلة على إقامة هذه الهياكل، وتحديد إجراءات واضحة لتنفيذ القانون القائم. |
- The creation in some of those States of national structures to coordinate the campaign against the proliferation of small arms and of committees to follow up the Committee's recommendations; | UN | - إنشاء هياكل وطنية مكلفة بتنسيق أعمال مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة وإنشاء لجان لمتابعة توصيات اللجنة داخل البعض من هذه البلدان؛ |
National institutions have benefited most from the provision of training and support activities that help Estonia fulfil its international obligations in the field of legislation, development of national structures and information procedures. | UN | 54- وقد استفادت المؤسسات الوطنية أعظم استفادة من توفير التدريب وأنشطة الدعم التي تساعد إستونيا على الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال التشريعات، وتطوير هياكل وطنية والإجراءات المتصلة بالمعلومات. |
Projects to integrate environmental health issues into development planning and implementation have started in nine countries, with the World Health Organization facilitating the development of national structures that will create new communication and collaboration between ministries of health, environment, planning and others. | UN | وبدأت في تسعة بلدان مشاريع ترمي إلى إدماج مسائل الصحة البيئية في تخطيط التنمية وتنفيذها، وتساعد منظمة الصحة العالمية في هذا الصدد على استحداث هياكل وطنية تنشئ اتصالا جديدا وتعاونا بين وزارات الصحة والبيئة والتخطيط وغيرها. |
General Assembly resolution 48/214 and draft resolution A/49/L.44 encourage the establishment of national structures that would operate jointly with the mechanism to be set up within the African Development Bank. | UN | إن قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٤ ومشروع قرارها A/49/L.44 يشجعان على إنشاء هياكل وطنية تعمل بالاشتراك مع اﻵلية التي ستنشأ في إطار مصرف التنمية اﻷفريقي. |