"of nature and the environment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطبيعة والبيئة
        
    The national human rights plan had adopted principles providing for the defence and protection of Nature and the Environment. UN وقد اعتمدت الخطة الوطنية لحقوق الإنسان مبادئ تنص على الدفاع عن الطبيعة والبيئة وحمايتهما.
    All imports, exports and the transit of waste are supervised by the State Directorate for the Protection of Nature and the Environment. UN وتخضع جميع عمليات استيراد النفايات وتصديرها وعبورها لرقابة مديرية حماية الطبيعة والبيئة.
    Citizens, economic entities and organizations using highly toxic chemicals must apply for a permit and shall be registered by the Ministry of Nature and the Environment. UN ويجب على كل من يستخدم المواد الكيميائية الشديدة السمّية، من مواطنين وكيانات اقتصادية ومؤسسات، طلب الحصول على تصريح بذلك، وتتولى وزارة الطبيعة والبيئة تسجيلهم.
    The report summarizes the contributions of APNEK (Association for the Protection of Nature and the Environment) to the realization of the purposes and principles of the United Nations during the period 1997-2000. UN يلخص التقرير إسهامات جمعية حماية الطبيعة والبيئة بالقيروان في تطبيق مبادئ ومُثل الأمم المتحدة خلال الفترة 1997-2000.
    Minister of Nature and the Environment UN وزير الطبيعة والبيئة
    (a) Ordinance on national classification of toxic chemicals (adopted by Joint Ordinance 83/a/60 of the Minister of Nature and the Environment and the Minister for Health of 23 June 1998); UN (أ) الأمر المتعلق بالتصنيف الوطني للمواد الكيميائية السمّية (المعتمد بموجب الأمر الرسمي المشترك 83/أ/60 الصادر عن وزير الطبيعة والبيئة ووزير الصحة، المؤرخ 23 حزيران/يونيه 1998)؛
    (b) Procedure for obtaining permission for the production, export, import, trade and use of toxic chemicals (Joint Ordinance 86/a/120 of the Minister of Nature and the Environment and the Minister of Agriculture, 1998); UN (ب) الإجراء اللازم للحصول على إذن لإنتاج المواد الكيميائية السمّية وتصديرها واستيرادها والاتجار بها واستخدامها (الأمر الرسمي المشترك 86/أ/120 الصادر عن وزير الطبيعة والبيئة ووزير الزراعة، لعام 1998)؛
    The following principles are adopted under the National Human Development Plan: protection of Nature and the Environment, independence, sovereignty, and revival and affirmation of national identity. UN وقد اعتمدت الخطة الوطنية للتنمية البشرية المبادئ التالية: الدفاع عن الطبيعة والبيئة(99) وعن الاستقلال والسيادة والاعتزاز بالهوية الوطنية وتأكيدها(100).
    Recalling its resolution 1993/28 of 27 July 1993 on the role of criminal law in the protection of the environment, in which it took note of the conclusions of the Seminar on the Policy of Criminal Law in the Protection of Nature and the Environment in a European Perspective, held at Lauchhammer, Germany, from 25 to 29 April 1992, annexed to that resolution, UN وإذ يشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٨٢ المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ بشأن دور القانون الجنائي في حماية البيئة، الذي أحاط فيه المجلس علما باستنتاجات الحلقة الدراسية المعنية بسياسة القانون الجنائي في حماية الطبيعة والبيئة من منظور أوروبي، المعقودة في لاوخهامر، المانيا، خلال الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ نيسان/ابريل ٢٩٩١، المرفقة بذلك القرار،
    " Recalling its resolution 1993/28 of 27 July 1993 on the role of the criminal law in the protection of the environment, in which it took note of the conclusions, contained in the annex to that resolution, of the Seminar on the Policy of Criminal Law in the Protection of Nature and the Environment in a European Perspective, held at Lauchhammer, Germany, from 25 to 29 April 1992, UN " واذ يشير الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٨٢ المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، بشأن دور القانون الجنائي في حماية البيئة، الذي أحاط فيه المجلس علما بما ورد في مرفق ذلك القرار من استنتاجات الحلقة الدراسية المعنية بسياسة القانون الجنائي في حماية الطبيعة والبيئة من منظور أوروبي، المعقودة في لاوخهامر، المانيا، خلال الفترة من ٥٢ الى ٩٢ نيسان/ابريل ٢٩٩١،
    " 3. Requests the Secretary-General to take the conclusions of the Seminar on the Policy of Criminal Law in the Protection of Nature and the Environment in a European Perspective, held at Lauchhammer, Germany, from 25 to 29 April 1992, and the recommendations of the Ad Hoc Expert Group and of the Portland Meeting into consideration by developing further activities in the United Nations crime prevention and criminal justice programme; UN " ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يضع في اعتباره استنتاجات الحلقة الدراسية المعنية بسياسة القانون الجنائي في حماية الطبيعة والبيئة من منظور أوروبي، المعقودة في لاوخهامر، ألمانيا، خلال الفترة من ٥٢ الى ٩٢ نيسان/أبريل ٢٩٩١، وتوصيات فريق الخبراء المخصص واجتماع أوريغون عن طريق اعداد أنشطة اضافية في اطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Recalling its resolution 1993/28 of 27 July 1993 on the role of criminal law in the protection of the environment, in which it took note of the conclusions of the Seminar on the Policy of Criminal Law in the Protection of Nature and the Environment in a European Perspective, held at Lauchhammer, Germany, from 25 to 29 April 1992, annexed to that resolution, UN وإذ يشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٨٢ المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ بشأن دور القانون الجنائي في حماية البيئة، الذي أحاط فيه المجلس علما باستنتاجات الحلقة الدراسية المعنية بسياسة القانون الجنائي في حماية الطبيعة والبيئة من منظور أوروبي، المعقودة في لاوخهامر، المانيا، خلال الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ نيسان/ابريل ٢٩٩١، المرفقة بذلك القرار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus