The agenda of the Conference is designed to help the start of negotiation of a concerted and mutually reinforcing international instrument for nuclear disarmament. | UN | ويهدف جدول أعمال المؤتمر إلى المساعدة على بدء التفاوض بشأن صك دولي متضافر ومترابط لنزع السلاح النووي. |
Indeed, consensus was the main methodological principle of all the work of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, including all phases of negotiation of the text that became the Convention on the Law of the Sea. | UN | لقد كان التوافق هو المبدأ المنهجي الرئيسي الذي تميزت به جميع أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، بما في ذلك جميع مراحل التفاوض بشأن النص الذي أصبح اتفاقية قانون البحار. |
My last comment is that, while the number of working groups and special coordinators is really impressive, this impressive number does not compensate for the lack of negotiation of a fissile material cut-off treaty. | UN | ويتمثل تعليقي الأخير في أنه، وإن كان عدد الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين هائلاً بالفعل، فإن هذا العدد الهائل لا يعوض عن عدم التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Indeed, the process of negotiation of a FMCT would probably begin with some understanding on the objective of the treaty and on the scope to be verified. | UN | ومن المرجح بالفعل أن تبدأ عملية التفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بالاتفاق على هدف المعاهدة والنطاق الواجب التحقق منه. |
In her delegation's view, one symptom of the disorder was the introduction, very late in the process of negotiation of consensus texts, of far-reaching proposals that stretched the limits of the specific agenda items referred to the Fifth Committee by the General Assembly. | UN | ويرى وفدها أن احدى ظواهر هذه الفوضى تمثلت في القيام، في طور متأخر جدا من عملية التفاوض بشأن نصوص توافق اﻵراء، بتقديم مقترحات لها أثر بعيد المدى وتكاد تشب عن نطاق البنود المحددة من جدول اﻷعمال التي أحالتها الجمعية العامة الــى اللجنة الخامسة. |
In order to determine the incremental transportation factor, the United Nations and the troop/police contributor will agree to a distance to be considered for reimbursement at the time of negotiation of the MOU, and note that distance in the MOU. | UN | ولتحديد معامِل النقل التزايدي تتفق الأمم المتحدة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة، عند التفاوض بشأن مذكرة التفاهم، على مسافة يتم بحثها بالنسبة لسداد التكاليف وتحديد تلك المسافة في مذكرة التفاهم. |
The Group, while stressing the priority of negotiation of legally binding instruments on strengthening the international legal regime on Outer Space, recognizes that global and inclusive transparency and confidence building measures, arrived at through broad international consultations, could be important complementary measures. | UN | وفيما تؤكد المجموعة أولوية التفاوض بشأن الصكوك الملزمة قانوناً لتعزيز النظام القانوني الدولي للفضاء الخارجي، فإنها تسلم بأن التدابير العالمية والشاملة لكفالة الشفافية وبناء الثقة، التي يتم التوصل إليها من خلال مشاورات دولية واسعة النطاق، يمكن أن تكون تدابير تكميلية هامة. |
In order to determine the incremental transportation factor, the United Nations and the troop/police contributor will agree to a distance to be considered for reimbursement at the time of negotiation of the MOU, and note that distance in the MOU. | UN | ولتحديد معامِل النقل التزايدي تتفق الأمم المتحدة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة، عند التفاوض بشأن مذكرة التفاهم، على مسافة يتم بحثها بالنسبة لسداد التكاليف وتحديد تلك المسافة في مذكرة التفاهم. |
(c) Facilitating the process of negotiation of an arms trade treaty; | UN | (ج) تيسير عملية التفاوض بشأن معاهدة تجارة الأسلحة؛ |
The Group, while stressing the priority of negotiation of legally binding instruments on strengthening the international legal regime on Outer Space, recognizes that global and inclusive transparency and confidence building measures, arrived at through broad international consultations, could be important complementary measures. | UN | وفيما تؤكد المجموعة أولوية التفاوض بشأن صكوك ملزمة قانوناً لتعزيز النظام القانوني الدولي للفضاء الخارجي، فإنها تسلم بأن التدابير العالمية والشاملة لكفالة الشفافية وبناء الثقة، التي يتم التوصل إليها من خلال مشاورات دولية واسعة النطاق، يمكن أن تكون تدابير تكميلية هامة. |
The Group, while stressing the priority of negotiation of legally binding instruments on strengthening the international legal regime on Outer Space, recognizes that global and inclusive transparency and confidence building measures, arrived at through broad international consultations, could be important complementary measures. | UN | وفيما تؤكد المجموعة أولوية التفاوض بشأن صكوك ملزمة قانوناً لتعزيز النظام القانوني الدولي للفضاء الخارجي، فإنها تسلم بأن التدابير العالمية والشاملة لكفالة الشفافية وبناء الثقة، التي يتم التوصل إليها من خلال مشاورات دولية واسعة النطاق، يمكن أن تكون تدابير تكميلية هامة. |
The Group, while stressing the priority of negotiation of legally binding instruments on strengthening the international legal regime on outer space, recognizes that global and inclusive transparency and confidence building measures, arrived at through broad international consultations, could be important complementary measures. | UN | وفيما تؤكد المجموعة أولوية التفاوض بشأن صكوك ملزمة قانوناً لتعزيز النظام القانوني الدولي للفضاء الخارجي، فإنها تسلم بأن التدابير العالمية والشاملة لكفالة الشفافية وبناء الثقة، التي يتم التوصل إليها من خلال مشاورات دولية واسعة النطاق، يمكن أن تكون تدابير تكميلية هامة. |
2. Requests the Commission for Social Development to continue to contribute to the process of negotiation of a draft international convention, bearing in mind its area of expertise and the positive impact of a convention in promoting an inclusive approach to social development; | UN | 2 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة الإسهام في عملية التفاوض بشأن مشروع اتفاقية دولية، واضعة في اعتبارها مجال خبرتها والتأثير الإيجابي لوجود اتفاقية في النهوض بنهج للتنمية الاجتماعية يشمل الجميع؛ |
" 2. Requests the Commission for Social Development to continue to contribute to the process of negotiation of a draft international convention, bearing in mind its area of expertise and experience in the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and the World Programme of Action concerning Disabled Persons; | UN | " 2 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة الإسهام في عملية التفاوض بشأن مشروع اتفاقية دولية، واضعة في اعتبارها مجال خبرتها الفنية، والخبرة في تنفيذ قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين؛ |
In order to determine the incremental transportation factor, the United Nations and the troop/police contributor will agree to a distance to be considered for reimbursement at the time of negotiation of the MOU, and note that distance in the MOU. | UN | ولتحديد معامِل النقل التزايدي تتفق الأمم المتحدة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة عند التفاوض بشأن مذكرة التفاهم على مسافة يتم استخدامها في عملية حساب سداد التكاليف وتحديد تلك المسافة في مذكرة التفاهم. |
355. The Council held a discussion on the consideration of negotiation of an agreement between the United Nations and the World Tourism Organization to constitute it as a specialized agency of the United Nations system (agenda item 16) at its 29th meeting on 10 July 2003 (for the discussion see E/2003/SR.29). | UN | 355 - في الجلسة 29 المعقودة في 10 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة حول النظر في التفاوض بشأن اتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية لتحويلها إلى وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة (البند 16 من جدول الأعمال)، (للاطلاع على المناقشة، انظر E/2003/SR.29). |
2. Requests the Commission for Social Development to continue to contribute to the process of negotiation of a draft international convention, bearing in mind its area of expertise and the experience in the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and the World Programme of Action concerning Disabled Persons; | UN | 2 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة الإسهام في عملية التفاوض بشأن مشروع اتفاقية دولية، واضعة في اعتبارها مجال خبرتها الفنية، والخبرة في تنفيذ قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين() وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين()؛ |
2. Requests the Commission for Social Development to continue to contribute to the process of negotiation of a draft international convention, bearing in mind its area of expertise and the experience in the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and the World Programme of Action concerning Disabled Persons; | UN | 2 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة الإسهام في عملية التفاوض بشأن مشروع اتفاقية دولية، واضعة في اعتبارها مجال خبرتها الفنية، والخبرة في تنفيذ قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين() وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين()؛ |
330. The Council held a discussion on the consideration of negotiation of an agreement between the United Nations and the World Tourism Organization to constitute it as a specialized agency of the United Nations system (agenda item 16) at its 29th meeting on 10 July 2003 (for the discussion see E/2003/SR.29). | UN | 330 - في الجلسة 29 المعقودة في 10 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة حول النظر في التفاوض بشأن اتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية لتحويلها إلى وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة (البند 16 من جدول الأعمال)، (للاطلاع على المناقشة، انظر E/2003/SR.29). |
2. Requests the Commission for Social Development to continue to contribute to the process of negotiation of a draft international convention, bearing in mind its area of expertise and the experience in the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and the World Programme of Action concerning Disabled Persons; | UN | 2 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة الإسهام في عملية التفاوض بشأن مشروع اتفاقية دولية، واضعة في اعتبارها مجال خبرتها الفنية والخبرة في تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين() وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين(18)؛ |