"of new and additional" - Traduction Anglais en Arabe

    • جديدة وإضافية
        
    • الجديدة والإضافية
        
    • جديدة واضافية
        
    • جديد وإضافي
        
    • الجديدة والاضافية
        
    • جديدة إضافية
        
    • إضافية جديدة
        
    • إضافية وجديدة
        
    • الجديد والإضافي
        
    • جديدة أو إضافية
        
    • جديدة اضافية
        
    • الجديد والاضافي
        
    It must be accompanied by allocation of new and additional resources. UN إذ لا بد من أن يصاحبها تخصيص لموارد جديدة وإضافية.
    The attraction of new and additional financial resources is crucial. UN ويُعد اجتذاب موارد مالية جديدة وإضافية عنصرا بالغ الأهمية.
    Professional services development is the source of new and additional, high-wage and formal employment in developing countries. UN ويشكل تطوير الخدمات المهنية مصدراً لإيجاد وظائف جديدة وإضافية رسمية ومرتفعة الأجر في البلدان النامية.
    The Adaptation Committee will facilitate the review of new and additional developed country commitments under the Convention; UN وسوف تيسر لجنة التكيف استعراض الالتزامات الجديدة والإضافية للبلدان المتقدمة بموجب الاتفاقية؛
    In order to do so, States noted the need for the provision of new and additional financial and technical resources to developing countries. UN ولتحقيق ذلك، أشارت الدول إلى ضرورة توفير موارد مالية وتقنية جديدة وإضافية للبلدان النامية.
    South Africa has therefore argued for the provision of new and additional resources to enable African economies to sustain growth. UN ولذلك تطالب جنوب أفريقيا بتوفير موارد جديدة وإضافية لتمكين الاقتصادات الأفريقية من استدامة النمو.
    On provision of new and additional resources by Parties, Parties proposed that: UN 153- وعن إتاحة موارد جديدة وإضافية من جانب الأطراف، اقترحت الأطراف:
    On generation of new and additional resources from fiscal measures, Parties proposed: UN 155- وعن توليد موارد جديدة وإضافية من التدابير الضريبية، اقترحت الأطراف:
    In this regard, the mobilization of new and additional financial resources from all sources, national and international, is required. UN وفي هذا الشأن، يلزم تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر، الوطنية منها والدولية.
    This intergovernmental process will be fully fruitful only if there is a proved commitment by the international community to the provision of new and additional financial resources for the goals of this initiative. UN ولن تؤتي هذه العملية المشتركة بين الحكومات كامل ثمرتها إلا إذا كان هناك التزام ثابت من جانب المجتمع الدولي بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية من أجل تحقيق أهداف هذه المبادرة.
    This intergovernmental process will be fully fruitful only if there is a proved commitment by the international community for the provision of new and additional financial resources for the goals of this initiative. UN ولن تؤتي هذه العملية المشتركة بين الحكومات كامل ثمرتها إلا إذا كان هناك التزام ثابت من جانب المجتمع الدولي بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية من أجل تحقيق أهداف هذه المبادرة.
    This intergovernmental process will be fully fruitful only if there is a proved commitment by the international community to the provision of new and additional financial resources for the goals of this initiative. UN ولن تؤتي هذه العملية المشتركة بين الحكومات كامل ثمرتها إلا إذا كان هناك التزام ثابت من جانب المجتمع الدولي بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية من أجل تحقيق أهداف هذه المبادرة.
    It is here that the spirit of Rio mocks us in the lack of fulfilment of the provision of new and additional resources to finance sustainable development. UN وهنا تسخر منا روح ريو لعدم الوفاء بتوفير موارد جديدة وإضافية لتمويل التنمية المستدامة.
    Recognizing the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    This in turn requires not only renewed political will, but also the mobilization and allocation of new and additional resources at both the national and international levels. UN وهذا بدوره لا يتطلب إرادة سياسية متجددة فحسب بل أيضا حشد ورصد موارد جديدة وإضافية على المستويين الوطني والدولي.
    In highlighting efforts made to support the President and his Office, he also acknowledged and reconfirmed the impact of new and additional mandates. UN وسلّط الضوء على الجهود المبذولة من أجل دعم الرئيس ومكتبه، وذكر أيضاً أنه يقر ويؤكد الآثار التي تترتب على الولايات الجديدة والإضافية.
    Against this backdrop, the key policy challenge is to create the necessary domestic and international conditions to unlock substantial amounts of new and additional financing. UN وعلى هذا الأساس، يكمن التحدي السياساتي الأساسي في إيجاد الظروف المحلية والدولية اللازمة لإطلاق كميات كبيرة من مصادر التمويل الجديدة والإضافية.
    Debt burden, trade limitations and inadequacy of new and additional resources affected the implementation of the Habitat Agenda in developing countries operating in an international environment. UN والمعروف أن عبء الديون، والقيود التجارية، وعدم كفاية الموارد الجديدة والإضافية تؤثر على تنفيذ جدول أعمال الموئل في البلدان النامية التي تتواجد في بيئة دولية.
    A fresh approach to goals, strategies and methods should prevail during its elaboration, and the provision of new and additional financial resources should be considered. UN وضرورة النظر في توفير موارد مالية جديدة واضافية.
    To that end, he stressed the need for the provision of new and additional finances and technical resources to developing countries, including through the Global Environment Facility. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، شدد على الحاجة إلى توفير تمويل جديد وإضافي وموارد تقنية للبلدان النامية بوسائل من بينها مرفق البيئة العالمي.
    Mobilization of new and additional resources as provided under Agenda 21 remained critical. UN فتعبئة الموارد الجديدة والاضافية على النحو المنصوص عليه في إطار جدول أعمال القرن ٢١ مازال ذا أهمية.
    In this connection, enhanced efforts should be made for the mobilization and provision of new and additional financial resources for the development of developing countries. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بذل جهود معززة لتعبئة وتوفير موارد مالية جديدة إضافية من أجل التنمية في البلدان النامية.
    This requires a commitment to addressing pricing structures by major multinational pharmaceutical companies, as well as the mobilization and provision of new and additional resources to assist developing countries to access medical interventions against HIV/AIDS. UN وهــذا يقتضي التزاما بمعالجة نظم تحديد اﻷسعار من جانب شركات اﻷدوية الكبرى المتعددة الجنسيات، فضلا عن تعبئة وتوفير موارد إضافية جديدة لمساعدة البلدان النامية للحصول على إمكانيات التدخل الطبي لمكافحة اﻹيدز.
    Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured. UN ويلزم الوفاء بالتعهدات بتقديم موارد مالية إضافية وجديدة لتمويل المشاريع البيئية حسب الاتفاق الذي تم في ريو.
    The GEF is also to inform the COP of the conclusion of replenishment negotiations and indicate the amount of new and additional funding to be contributed to the GEF Trust Fund in the next replenishment cycle. UN كما يُنتظر من المرفق أن يخطر مؤتمر الأطراف بما خلصت إليه مفاوضات تجديد الموارد وأن يبين مقدار التمويل الجديد والإضافي الذي يتعين الإسهام به في الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية في الدورة القادمة لتجديد الموارد.
    International cooperation needs to be substantially increased, both in the form of new and additional financial resources and through broader programmes of technical assistance and other forms of international cooperation. UN والتعاون الدولي بحاجة إلى أن يزاد زيادة كبيرة، سواء في شكل موارد مالية جديدة أو إضافية أو عن طريق برامج أوسع نطاقا للمساعدة الفنية وأشكال أخرى من التعاون الدولي.
    (d) To pay further attention to the provision of new and additional financial resources for the implementation of the Convention; UN )د( إيلاء مزيد من الاهتمام للحصول على موارد مالية جديدة اضافية لتنفيذ الاتفاقية؛
    2. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fiftieth session a report on the situation of all potential sources of financing for development, including sources of new and additional financing for development, in order to consider the issue of convening an international conference on the financing of development; English Page UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن حالة جميع المصادر المحتملة لتمويل التنمية، بما في ذلك مصادر التمويل الجديد والاضافي للتنمية، وذلك من أجل النظر في مسألة عقد مؤتمر دولي لتمويل التنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus