"of new categories of" - Traduction Anglais en Arabe

    • فئات جديدة من
        
    This new legislation will provide for registration, accreditation and oversight of new categories of health practitioners. UN وينص هذا التشريع الجديد على تسجيل فئات جديدة من الممارسين الصحيين واعتمادهم ومراقبتهم.
    The Pacific SIDS do not support the creation of new categories of membership in a reformed Council, such as a new category of extended seats. UN لا تؤيد دول المحيط الهادئ استحداث فئات جديدة من العضوية في مجلس مُصلح، من قبيل فئة جديدة من المقاعد الموسعة.
    The draft proposal for the new GBER puts forward new ways of supporting the training and employment of workers with disabilities through the inclusion of new categories of eligible cost. UN ويعرض مشروع اللائحة التنظيمية الجديدة المقترحة سبلاً جديدة لدعم تدريب وتوظيف العاملين ذوي الإعاقة عن طريق إدماج فئات جديدة من التكاليف المستحقة.
    The Pacific SIDS do not support the creation of new categories of membership in a reformed Council, such as a new category of extended seats. UN إن دول المحيط الهادئ الجزرية لا تؤيد خلق فئات جديدة من العضوية في المجلس المصلح، مثل فئة المقاعد ذات المدد الطويلة الجديدة.
    The development of new categories of weapons and technology was a destabilizing factor that undermined full observance of the terms of the Treaty. UN وقالت إن تطوير فئات جديدة من الأسلحة والتكنولوجيا هو عامل يدعو لعدم الاستقرار لأنه يقوّض المراعاة التامة لأحكام المعاهدة.
    This would indicate that their approval would lead to the creation of new categories of membership that do not exist in the current constitutional structure of the United Nations. UN ومن شأن ذلك أن يدل على أن موافقتها سيترتب عليها إنشاء فئات جديدة من العضوية لا توجد في النظام الدستوري الحالي للأمم المتحدة.
    Moreover, progress towards disarmament implied a halt to the development of new categories of nuclear weapons: there must be no new nuclear arms race. UN وإضافة إلى هذا فإن تحقيق تقدم في اتجاه نـزع السلاح يتطلب وقف تطوير فئات جديدة من الأسلحة النووية؛ إذ يجب ألاّ يكون هناك سباق جديد للتسلح النووي.
    Moreover, progress towards disarmament implied a halt to the development of new categories of nuclear weapons: there must be no new nuclear arms race. UN وإضافة إلى هذا فإن تحقيق تقدم في اتجاه نـزع السلاح يتطلب وقف تطوير فئات جديدة من الأسلحة النووية؛ إذ يجب ألاّ يكون هناك سباق جديد للتسلح النووي.
    The Advisory Committee notes that due to the introduction of new categories of support cost, it is difficult to compare the estimates of the support budget for the year 2000 with those for 1999 and 1998. UN 26- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بسبب إدخال فئات جديدة من تكاليف الدعم، من الصعب المقارنة بين تقديرات ميزانية الدعم للعام 2000 وتقديرات العامين 1999 و1998.
    On the other hand, the introduction of new categories of membership is challenging, and, like any challenge, at one and the same time stimulates our institutional creativity but generates that sense of cautious awareness necessarily encountered when formulating new mechanisms. UN من جهة أخرى، إن تقديم فئات جديدة من العضوية أمر ينم على التحدي، ومثل أي تحد، فهو يثير في الوقت نفسه إبداعنا المؤسسي ولكنه يولﱢد ذلك اﻹحساس باﻹدراك المشوب بالحذر الذي لا بد من مواجهته لدى وضع آليات جديدة.
    Uruguay favours a minimum of 20 members and a maximum of 25. Uruguay does not oppose the inclusion of new categories of members - semi-permanent, for example - under the principle of equitable geographical distribution, so long as this would provide for more appropriate representativeness and equal operational opportunity. UN وأوروغواي تحبذ ألا يقل عدد اﻷعضاء عن ٢٠ عضوا وألا يزيد على ٢٥ عضوا، وهي لا تعارض ادراج فئات جديدة من اﻷعضاء - إنشاء فئة ﻷعضاء شبه دائمين - في ظل مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، ما دام ذلك سيسمح بتمثيل أصح، ويتيح فرصة تشغيل متكافئة.
    He further asked the Working Group to identify, in the light of the recent introduction into one mission area of new categories of equipment, a generalized approach that would allow the Secretariat to develop fair reimbursement rates for new and unforeseen military items. UN وفضلا عن ذلك، طلب المتحدث من الفريق العامل أن يحدد، في ضوء ما حدث مؤخرا من إدخال فئات جديدة من المعدات في منطقة إحدى البعثات، نهجا عاما يسمح لﻷمانة العامة بوضع معدلات عادلة لتسديد التكاليف المتعلقة باللوازم العسكرية الجديدة وغير المنظورة.
    The development of new categories of nuclear weapons and their delivery systems confirmed the continued wish of some States to retain such weaponry indefinitely, contrary to their legal obligations and political commitments. UN ويؤكد تطوير فئات جديدة من الأسلحة النووية وشبكات إيصالها استمرار رغبة بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية في الاحتفاظ بهذه الأسلحة إلى أجل غير مسمّى، مما يتنافى مع واجباتها القانونية والتزاماتها السياسية.
    These procedures must be transparently democratic, for the admission both of permanent and of non-permanent members, and must not in any way allow the creation of new categories of States, which would deepen the original differences contained in the Charter. UN ولا بد من أن تتميز هذه الاجراءات بديمقراطية شفافة - سواء فيما يتعلق بقبول اﻷعضاء الدائمين أو غير الدائمين - ويجب ألا تسمح بأي شكل من اﻷشكال بإنشاء فئات جديدة من الدول، مما يعمق الفوارق اﻷصلية الواردة في الميثاق.
    30. In the view of the Group the question of the further development of the Register had three dimensions to be considered: adjustments to the existing definitions for the seven categories of equipment; the addition of new categories of conventional weapons; and the early expansion of the scope of the Register as called for in General Assembly resolution 46/36 L. UN ٣٠ - يرى الفريق أن مسألة زيادة تطوير السجل لها ثلاثة أبعاد ينبغي النظر فيها، وهي: اجراء تعديلات للتعاريف الحالية لفئات المعدات السبع؛ وإضافة فئات جديدة من اﻷسلحة التقليدية؛ وتوسيع نطاق السجل في وقت مبكر، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام.
    54. The development of new categories of nuclear weapons and their delivery systems clearly indicated that some countries continued to harbour aspirations for the indefinite retention of such weapons, contrary to their legal obligations and political commitments. UN 54 - وأردفت تقول إن تطوير فئات جديدة من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها يشير بوضوح إلى أن بعض البلدان لا يزال تحدوه أماني استبقاء هذه الأسلحة إلى ما لا نهاية مخالفةً لالتزاماته القانونية والتزاماته السياسية.
    89. The development of new categories of nuclear weapons and their delivery systems was a clear indication that some harboured aspirations for the indefinite retention of such instruments of destruction, counter to their legal obligations and political commitments. UN 89 - وأردف يقول إن استحداث فئات جديدة من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها دليل واضح على أن البعض تراودهم مطامح في الاحتفاظ بأدوات الدمار هذه إلى أجل غير محدود، بما يتعارض مع الالتزامات القانونية والتعهدات السياسية.
    32. With respect to the addition of new categories of conventional weapons to the existing seven categories, the Group had before it a number of proposals, including those listed in the report of the 1992 Panel of Governmental Technical Experts (A/47/342, annex, para. 40), none of which commanded complete support. UN ٣٢ - فيما يتعلق بإضافة فئات جديدة من اﻷسلحة التقليدية الى الفئات السبع الحالية، كان معروضا على الفريق عدد من المقترحات، بما في ذلك المقترحات المذكورة في الفقرة ٤٠ من تقرير فريق الخبراء التقنيين الحكوميين لعام ١٩٩٢ )A/47/342، المرفق، الفقرة ٤٠(، ولم يحظ أي منها بالتأييد الكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus