"of new equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدات جديدة
        
    • المعدات الجديدة
        
    • للمعدات الجديدة
        
    • بالمعدات الجديدة
        
    • بمعدات جديدة
        
    • معدّات جديدة
        
    In addition, no provision has been made for the purchase of new equipment or for the replacement of existing equipment. UN وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي مبلغ من أجل شراء معدات جديدة أو استبدال أي من المعدات الحالية.
    The improvement in productivity was due to new training programs, yard improvements and the deployment of new equipment. UN ويعزى تحسين الإنتاجية إلى برامج التدريب الجديدة، وتحسين الساحات واستخدام معدات جديدة.
    The work involves acquisition of new equipment and its installation in place of the existing equipment. UN وتتطلب هذه اﻷنشطة الحصول على معدات جديدة وتركيبها بدلا من المعدات الحالية.
    Where possible, electricity authorities have used existing stocks of complementary items to proceed with the installation of new equipment. UN وحيثما تسنى ذلك، استخدمت سلطات الطاقة الكهربائية المخزونات القائمة من البنود التكميلية للشروع في تركيب المعدات الجديدة.
    Acquisition of new equipment needs to be supported by building local capacity to ensure sustainable maintenance. IV. Mining UN وهناك حاجة لتعزيز اقتناء المعدات الجديدة ببناء قدرات محلية لتوفير الصيانة على نحو مستدام.
    The work involves acquisition of new equipment and its installation in place of the existing equipment. UN وتتطلب هذه اﻷنشطة الحصول على معدات جديدة وتركيبها بدلا من المعدات الحالية.
    In addition, no provision has been made for the purchase of new equipment nor for the replacement of any existing equipment UN وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي مبلغ من أجل شراء معدات جديدة أو استبدال أي من المعدات الحالية
    This was because the installation of new equipment could not be justified in advance of the execution of the capital master plan. UN وكان السبب في ذلك أنه لا يمكن تبرير تركيب معدات جديدة قبل الانتهاء من تنفيذ المخطط العام.
    Handling methods have been improved by staff training and the introduction of new equipment. UN وقد تم تحسين طرائق المعالجة عن طريق تدريب الموظفين وإدخال معدات جديدة.
    The reporting duty applies also to the installation of new equipment for the manufacture, processing or consumption of scheduled chemicals. UN وينطبق واجب الإبلاغ أيضا على تركيب أي معدات جديدة لإنتاج المواد الكيميائية المقررة أو معالجتها أو استهلاكها.
    The use of up-to-date technology continues to be implemented with the acquisition of new equipment that support in providing more effective and efficient health care. UN ويتواصل استخدام أحدث التكنولوجيات بحيازة معدات جديدة تساعد على توفير رعاية صحية أكثر نجاعة وفاعلية.
    As such, the reporting requirements may not need to be as stringent as those applicable to the purchase of new equipment from budget allotments. UN وبهذا الوضع، قد لا يلزم أن تكون متطلبات اﻹبلاغ بنفس صرامة المتطلبات المطبقة عند شراء معدات جديدة من اعتمادات الميزانية.
    The reporting duty applies also to the installation of new equipment for the manufacture, processing or consumption of scheduled chemicals. UN وينطبق واجب الإبلاغ أيضا على تركيب أي معدات جديدة لإنتاج المواد الكيميائية المدرجة في الجداول أو معالجتها أو استهلاكها.
    The allocation for HARS is fully committed and as a result the purchase of new equipment for rental to eligible staff members has ceased. UN وجرى الالتزام بكل المبلغ المخصص لاحتياطي اﻹيواء الميداني، ونتيجة لذلك توقف شراء معدات جديدة لتأجيرها للموظفين المستحقين.
    Fiscal incentives are in place for the installation of new equipment needed in the use of renewable sources of energy for domestic consumers. UN وتطبق حوافز ضريبية لتركيب المعدات الجديدة اللازمة في استخدام مصادر الطاقة القابلة للتجدد للمستهلكين المنزليين.
    The cost estimates also include $173,700 for workshop equipment based on 1 per cent of the value of new equipment. UN وتشمل التكاليف المقدرة أيضا مبلغ 700 173 دولار لمعدات الورش على أساس نسبة 1 في المائة من قيمة المعدات الجديدة.
    High.- with this revolving fund with low interest rate, the financing of new equipment will increase year by year. UN عالية - مع وجود الصندوق المتجدد بمعدل فائدة منخفض، سوف يزداد تمويل المعدات الجديدة عاما بعد عام.
    High.- with this revolving fund with low interest rate, the financing of new equipment will increase year by year. UN عالية - مع وجود الصندوق المتجدد بمعدل فائدة منخفض، سوف يزداد تمويل المعدات الجديدة عاما بعد عام.
    This increase is attributable to a sustained investment policy, major efforts to train medical and paramedical personnel, and the introduction of new equipment. UN وترجع هذه الزيادة إلى سياسة استثمارية متصلة، وإلى تدريب هام للقيادات الطبية وشبه الطبية، وإلى استخدام المعدات الجديدة.
    The machinery for the effective promotion of ethical standards includes legislation, administrative regulations, special governmental machinery, committees on ethics, safety inspections services and safety testing of new equipment. UN وتشمل الآلية اللازمة لتعزيز المعايير الأخلاقية بفعالية القوانين، واللوائح الإدارية، والآلية الحكومية الخاصة، واللجان المعنية بقواعد السلوك، وخدمات فحص السلامة، واختبارات السلامة للمعدات الجديدة.
    After summarizing the main technology transfer challenges for Article 5 Parties manufacturing CFC metered-dose inhalers, such as finance, capacity, and the timely supply of new equipment for manufacturing alternatives, she mentioned factors that did not need not to present barriers, namely regulatory approvals, price and patient acceptance of alternative products. UN وبعد أن لخصت التحديات الرئيسية في مجال نقل التكنولوجيا التي تواجه الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 التي تقوم بتصنيع أجهزة الاستنشاق بجرعات مقننة من مركبات الكربون الكلورية فلورية، مثل التمويل والقدرة والإمداد الناجز بالمعدات الجديدة لتصنيع البدائل، أشارت إلى العوامل التي لا ينبغي أن تشكل عقبات وهي الموافقات التنظيمية والأسعار وتقبل المرضى للمنتجات البديلة.
    Refurbishment of the Server Rooms and commissioning of new equipment for the two data centres and re-cabling of the main building in Headquarters will be completed. UN وسيكتمل تجديد غرف الخواديم وسيجري تجهيز مركزي البيانات بمعدات جديدة وإعادة تنظيم شبكة الكابلات في المبنى الرئيسي للمقر.
    In Madagascar, assistance has been provided to the silk industry, including the introduction of new equipment, such as broad looms. UN وفي مدغشقر، قدّمت المساعدة إلى صناعة الحرير، بما في ذلك إدخال معدّات جديدة كالنول العريض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus