"of new prisons" - Traduction Anglais en Arabe

    • سجون جديدة
        
    • السجون الجديدة
        
    Early in 1998, the Government announced plans for the building of new prisons, with the possible use of private capital. UN وفي أوائل عام ١٩٩٨، أعلنت الحكومة خططا لبناء سجون جديدة مع احتمال اللجوء إلى استخدام رؤوس اﻷموال الخاصة.
    Assessment of locations for the construction of new prisons and the joint development of project proposals for donors, in conjunction with national authorities UN تقييم المواقع المناسبة لبناء سجون جديدة ووضع مقترحات مشاريع مشتركة للجهات المانحة بالتعاون مع السلطات الوطنية
    Experience shows that trying to overcome prison overcrowding through the construction of new prisons does not provide a sustainable solution. UN 60- تظهر التجربة أن محاولة التغلب على مشكلة الاكتظاظ في السجون بإقامة سجون جديدة لا توفر حلا مستداما.
    Prison conditions have also improved with the opening of new prisons and the allocation of a budget for the training and education for prisoners. UN كما تحسنت الأوضاع في السجون نتيجة لافتتاح سجون جديدة وتخصيص ميزانية لتدريب وتعليم السجناء.
    In addition, the construction and maintenance of new prisons is expensive and therefore places a strain on possibly limited resources. UN وبناء السجون الجديدة وصيانتها عملية مكلِّفة إضافة إلى ذلك، وبالتالي يشكّل عبئاً على موارد ربما تكون محدودة.
    :: Assessment of locations for the construction of new prisons and the joint development of project proposals for donors, in conjunction with national authorities UN :: تقييم المواقع لبناء سجون جديدة ووضع مقترحات مشاريع مشتركة للجهات المانحة بالتعاون مع السلطات الوطنية
    A plan for the construction of new prisons was under way in order to reduce overcrowding. UN وتجري خطة لإنشاء سجون جديدة بغية الحد من التكدس والاكتظاظ.
    The State party should guarantee full respect for the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and implement its projects for the construction of new prisons. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الاحترام الكامل للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وتنفيذ برامجها لإنشاء سجون جديدة.
    Tunisia was planning for the construction of new prisons with international support. UN وتزمع تونس إنشاء سجون جديدة بفضل الدعم الدولي.
    The transfer programme proposes initiatives to ensure the improvement of prison conditions, including through construction and monitoring of new prisons and mentoring of prison staff. UN ويقترح برنامج النقل مبادرات لضمان تحسين أوضاع السجون بتدابير تشمل إنشاء سجون جديدة ورصدها ومراقبة موظفي السجون.
    It also noted that the correctional system needed urgent reform and that the penal reform required more that the construction of new prisons. UN ولاحظت أيضاً أن نظام الإصلاحيات يحتاج إلى إصلاح عاجل وأن إصلاح النظام الجنائي يستلزم أكثر من بناء سجون جديدة.
    The State party should guarantee full respect for the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and implement its projects for the construction of new prisons. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الاحترام الكامل للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وتنفيذ برامجها لإنشاء سجون جديدة.
    It has recommended the construction of new prisons in all parts of Lebanon. UN وأوصت ببناء سجون جديدة في جميع مناطق لبنان.
    13. With regard to access to justice, the delegation mentioned that many reforms had been undertaken, such as the construction of new prisons and the establishment of new courts. UN 13- وبخصوص إتاحة خدمات العدالة، أشار الوفد إلى أنه بوشرت إصلاحات كثيرة، من قبيل تشييد سجون جديدة وإنشاء محاكم جديدة.
    At the same time, alternative sentencing, such as the imposition of fines and community services, as well as the building of new prisons and renovations of old ones, had been major priorities, intended to reduce crowding in prisons. UN وفي الوقت نفسه أصبحت العقوبات البديلة، مثل فرض الغرامات والخدمات المجتمعية فضلاً عن بناء سجون جديدة وتجديد السجون القديمة أولويات رئيسية ترمي إلى خفض اكتظاظ السجون.
    86. By the end of 2011, 1,500 further places will become available with the completion and construction of new prisons in San Juan, Pedro Juan Caballero, Emboscada and other sites. UN 86- ومن المتوقع ، في أواخر عام ٢٠١١، توافر ١5٠٠ مكان مع اكتمال أو بناء سجون جديدة في سان خوان، وبيدرو خوان كاباييرو، وإيمبوسكادا، وغيرها من المراكز.
    However, since the review, measures have been put in place to reduce congestion in places of detention. These have included the construction of new prisons in Western, Northern and Eastern Provinces and the construction of magistrate and local courts countrywide. UN غير أنه، عقب الاستعراض، اتُخذت تدابير للحد من الاكتظاظ في أماكن الاحتجاز، منها إنشاء سجون جديدة في المقاطعات الغربية والشمالية والشرقية، وإقامة محاكم صلح ومحاكم محلية في جميع أنحاء البلد.
    Mr. Thelin asked for more information on the schedule for the building of new prisons with the aim of reducing overcrowding. UN 31- السيد تيلين طلب المزيد من المعلومات عن البرنامج المتعلق ببناء سجون جديدة بهدف الحدّ من الاكتظاظ.
    The second approach was to the building of new prisons. UN 11- أما النهج الثاني فهو بناء سجون جديدة.
    131. The reticence of donors is most marked when it comes to working with the Ministry of the Interior, and to the construction of new prisons. UN 131- بيد أن تكتّم الجهات المانحة على أشده عندما يتطلب الأمر العمل مع وزارة الداخلية، وبناء سجون جديدة.
    While it is sometimes necessary to increase prison capacity, experience has shown that the construction of new prisons alone is unlikely to provide a sustainable solution to prison overcrowding. UN 46- في حين أنه يلزم أحياناً زيادة سعة السجون فقد أثبتت التجربة أنه ليس من المحتمل أن يكون بناء السجون الجديدة وحده حلاًّ مستداماً لمشكلة اكتظاظ السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus