As such, the development of new recommendations for national Governments would require broad consultation with and approval of organizations outside PACE. | UN | ولهذا فإن وضع توصيات جديدة للحكومات الوطنية سيتطلب إجراء مشاورات واسعة مع المنظمات خارج نطاق شراكة المعدات الحاسوبية وموافقة تلك المنظمات على التوصيات. |
As such, the development of new recommendations for national Governments would require broad consultation with and approval of organizations outside PACE. | UN | ولهذا فإن وضع توصيات جديدة للحكومات الوطنية سيتطلب إجراء مشاورات واسعة مع المنظمات خارج نطاق شراكة المعدات الحاسوبية وموافقة تلك المنظمات على التوصيات. |
As such, the development of new recommendations for national Governments would require broad consultation with and approval of organizations outside PACE. | UN | ولهذا فإن وضع توصيات جديدة للحكومات الوطنية سيتطلب إجراء مشاورات واسعة مع المنظمات خارج نطاق شراكة المعدات الحاسوبية وموافقة تلك المنظمات على التوصيات. |
The report contains a number of new recommendations on how best the Council could contribute to combating the scourge of small arms. | UN | ويحتوي التقرير على عدد من التوصيات الجديدة بشأن كيفية إسهام المجلس على أفضل وجه في مكافحة آفة الأسلحة الصغيرة. |
The Consultation led to the elaboration of a set of new recommendations based on principles which will take the form of a charter to improve the framework of initiatives designed to protect local languages. | UN | وقد أتاح هذا اللقاء وضع مجموعة من التوصيات الجديدة التي تستند إلى مبادئ من شأنها أن تصاغ في شكل ميثاق غايته تحسين إطار الأنشطة المنفَّذة لحماية اللغات المحلية. |
(a) Adoption of new recommendations on trade facilitation and United Nations/EDIFACT standards. | UN | (أ) اعتماد توصيات جديدة بشأن تيسير التجارة ومعايير الأمم المتحدة لتبادل البيانات الإلكترونية في مجالات الإدارة والتجارة والنقل. |
(d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in the relevant forums (see General Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)); | UN | (د) أن تؤدي مداولات الجزء رفيع المستوى إلى زخم سياسي يساعد في تلاقي الآراء وتيسير النظر في المسائــــل المطروحـــــة، بــما في ذلك إصدار توصيات جديدة بشأن هـــذه المسائــل فـــي المحافــــل ذات الصلـــة (انظر قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق، الفقرة 5 (د) ' 1`؛ |
(d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in the relevant forums (see General Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)); | UN | (د) أن تؤدي مداولات الجزء الرفيع المستوى إلى زخم سياسي يساعد في تلاقي الآراء وتيسير النظر في المسائل المطروحة، بما في ذلك إصدار توصيات جديدة بشأن هذه المسائل في المحافل ذات الصلة (انظر قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق، الفقرة 5 (د) `1 ' ؛ |
(d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in the relevant forums (see General Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)); | UN | (د) أن تؤدي مداولات الجزء الرفيع المستوى إلى زخم سياسي يساعد في تلاقي الآراء وتيسير النظر في المسائــــل المطروحـــــة، بــما في ذلك تبلور توصيات جديدة بشأن هـــذه المسائــل فـــي المحافــــل ذات الصلـــة (انظر قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق، الفقرة 5 (د) ' 1`؛ |
(d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues (General Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)). | UN | )د( ينبغي أن تهيئ مداولات الجزء الرفيع المستوى قوة دفع سياسية ﻹيجاد مجالات للتقارب في وجهات النظر في المسائل المثارة، بما في ذلك نشوء توصيات جديدة بشأن هذه القضايا )قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤، المرفق، الفقرة ٥ )د( ' ١ ' (. |
(d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues (Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)); | UN | )د( ينبغي أن توفر مداولات الجزء الرفيع المستوى قوة دفع سياسية ﻹيجاد مجالات للتقارب في اﻵراء وتسهيل النظر في المسائل المثارة، بما في ذلك نشوء توصيات جديدة بشأن القضايا )قرار الجمعية العامة ٥٤/٤٦٢، المرفق، الفقرة ٥)د(`١`(. |
(d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in relevant forums (see General Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (I)); | UN | (د) ينبغي أن توفر مداولات الجزء الرفيع المستوى قوة دفع سياسية لإيجاد مجالات للتقارب في الآراء وتيسير النظر في المسائل المطروحة على بساط البحث، بما في ذلك صدور توصيات جديدة بشأن هذه المسائل في المنتديات ذات الصلة (انظر قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق، الفقرة 5 (د) `1 ' )؛ |
(d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in relevant forums (Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)); | UN | )د( ينبغي أن توفر مداولات الجزء الرفيع المستوى قوة دفع سياسية ﻹيجاد مجالات للتقارب في اﻵراء وتسهيل النظر في المسائل قيد البحث، بما في ذلك نشوء توصيات جديدة بشأن القضايا في المنتديات المناسبة )قرار الجمعية العامة ٥٤/٤٦٢، المرفق، الفقرة ٥ )د( ' ١ ' (؛ |
(d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in the relevant forums (see General Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)); | UN | (د) ضرورة أن تؤدي مداولات الجزء الرفيع المستوى إلى زخم سياسي يساعد في تلاقي الآراء وتيسير النظر في المسائل المطروحة على بساط البحث، وفي إصدار توصيات جديدة بشأن هذه المسائل في المحافل ذات الصلة (انظر قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق، الفقرة 5 (د) `1 ' ؛ |
(d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in the relevant forums (General Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)); | UN | (د) أن توفـر مداولات الجزء رفيع المستوى قوة دفع سياسية لإيجاد مجالات للتقارب في وجهات النظر وتيسير النظر في المسائــــل المثارة، بــما في ذلك إصدار توصيات جديدة بشأن هـــذه المسائــل فـــي المحافــــل ذات الصلـــة (انظر قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق، الفقرة 5 (د) ' 1`)؛ |
(d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in the relevant forums (General Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)); | UN | (د) أن توفـر مداولات الجزء الرفيع المستوى زخما سياسيا لإيجاد مجالات للتقارب في وجهات النظر وتيسير النظر في المسائــــل المثارة، بما في ذلك إصدار توصيات جديدة بشأن هـــذه المسائــل فـــي المحافــــل ذات الصلـــة (انظر قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق، الفقرة 5 (د) ' 1`)؛ |
The Peacebuilding Commission welcomed the report and issued a series of new recommendations, while also identifying specific challenges, including addressing the stalemate in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, human rights violations and high levels of unemployment and poverty. | UN | ورحبت لجنة بناء السلام بالتقرير وأصدرت مجموعة من التوصيات الجديدة مع توضيح تحديات معينة، منها معالجة تعثر تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار، وانتهاكات حقوق الإنسان، واستفحال البطالة والفقر. |
60. As a result of this pattern of systematic neglect of the recommendations made in the past, it seems unwise to put forward a series of new recommendations. | UN | 60 - نتيجة لهذا النمط من الإهمال المنهجي للتوصيات المقدمة في السابق، ليس من الحكمة، فيما يبدو، تقديم سلسلة من التوصيات الجديدة. |
3. The Executive Secretaries of the regional commissions were requested to comment on the individual audit reports and on a draft of the present report (which includes a number of new recommendations). | UN | 3 - وقد طُلب إلى الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية التعليق على التقارير المنفردة لمراجعة الحسابات وعلى مشروع لهذا التقرير (الذي يشمل عددا من التوصيات الجديدة). |
63. The Legal and Technical Commission also adopted a set of new recommendations for the guidance of contractors for the reporting of actual and direct exploration expenditures as required by the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area. | UN | 63 - واعتمدت اللجنة القانونية والتقنية أيضا مجموعة من التوصيات الجديدة لإرشاد الجهات المتعاقدة للإبلاغ عن نفقات الاستكشاف الفعلية والمباشرة وفقاً لما يقتضيه النظام المتعلق بالتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة. |