"of new roads" - Traduction Anglais en Arabe

    • طرق جديدة
        
    • من الطرق الجديدة
        
    A total of 8,000 km of new roads have been constructed, more than in the entire history of the country. UN وأُنشئت طرق جديدة يصل طولها إلى 000 8 كيلو متر، أي ما يزيد على جميع الطرق المنشأة في تاريخ البلد.
    Aware of this problem, the Government of Israel has approached donors with the request that they fund the construction of new roads for the Palestinian population. UN وتقدمت حكومة إسرائيل، إدراكاً منها لهذه المشكلة، إلى الجهات المانحة بطلب تمويل إنشاء طرق جديدة للفلسطينيين.
    In most member countries of the PTA, priority is traditionally given to the construction of new roads rather than the maintenance of existing ones. UN وفي معظم البلدان اﻷعضاء في منطقة التجارة التفضيلية، تولى اﻷولوية عادة لبناء طرق جديدة بدلا من صيانة الطرق الموجودة.
    In most countries members of the PTA, priority is traditionally given to the construction of new roads rather than the maintenance of existing ones. UN وفي معظم البلدان اﻷعضاء في منطقة التجارة التفضيلية، تولى اﻷولوية عادة لبناء طرق جديدة بدلا من صيانة الطرق الموجودة.
    As a consequence of the unrest that began in September 2000, Israel has engaged in a wide-ranging campaign to construct scores of new roads aimed at ensuring safe passage between the settlements and Israel. UN ونتيجة لعدم الاستقرار الذي بدأ في شهر أيلول/سبتمبر 2000، شرعت إسرائيل بحملة واسعة النطاق لإنشاء العشرات من الطرق الجديدة بهدف ضمان العبور الآمن بين المستوطنات وإسرائيل.
    This has been carried out for the purpose of the expansion of existing settlements, the building of new military camps as part of the redeployment of the Israeli army, the building of new roads and the expropriation of land along the entire corridor of the border with Israel. UN وقد جرى الاضطلاع بذلك بقصد توسيع المستوطنات القائمة وبناء معسكرات عسكرية جديدة كجزء من عملية إعادة وزع الجيش الاسرائيلي وشق طرق جديدة ومصادرة اﻷراضي على طول ممر الحدود مع اسرائيل بكامله.
    It is not just a question of new roads and new vehicles; it is also essential to ensure that roads incorporate safety features and that road users behave responsibly. UN والأمر لا يتعلق ببناء طرق جديدة وصنع مركبات جديدة، بل من الأساسي أيضا أن نكفل أن الطرق تحتوي على مواصفات السلامة، وأن مستخدميها يتصرفون بمسؤولية.
    On the other hand, the expansion of “old” hilltops was continuing, as is the building of new roads to link these hilltops. UN ومن جهة أخرى، يستمر توسيع قمم التلال " القديمة " ، كما يستمر بناء طرق جديدة للربط بين قمم التلال هذه.
    35. Road maintenance and rehabilitation to prevent accelerated deterioration of the road condition are being given greater priority over construction of new roads. UN ٣٥ - وتعطى اﻷولوية لصيانة وإصلاح الطرق لمنع تدهور حالتها بسرعة، أكثر من تشييد طرق جديدة.
    Investments in road transport infrastructure are directed more towards maintenance than to construction of new roads. UN والاستثمارات في الهياكل اﻷساسية للنقل على الطرق البرية تتجه إلى صيانة الطرق القائمة بدرجة أكبر من درجة اتجاهها إلى بناء طرق جديدة.
    Investments in road transport infrastructure are directed more towards maintenance than to construction of new roads. UN والاستثمارات في الهياكل اﻷساسية للنقل على الطرق البرية تتجه إلى صيانة الطرق القائمة بدرجة أكبر من درجة اتجاهها إلى بناء طرق جديدة.
    These so-called ring roads or security roads call for the building of new roads around and between the settlements, to serve these settlements and connect them with each other, avoiding Palestinian areas. UN وتقتضي هذه الطرق التي تعرف بالطرق الدائرية أو الطرق اﻷمنية بناء طرق جديدة حول المستوطنات وبينها، لخدمة هذه المستوطنات ووصلها ببعضها ببعض واجتناب المناطق الفلسطينية.
    106. The Government has given priority to the construction of new roads as well as major rehabilitation/upgrading/maintenance work. UN 106- أعطت الحكومة أولوية لبناء طرق جديدة وإنجاز أشغال كبيرة في مجال إعادة التأهيل/التحسين/الصيانة.
    Vast transformations were taking place in those regions, with the building of new roads, bridges, small-scale hydroelectric power plants, post and telegraph offices and telephone exchanges. UN وتجري تحولات هائلة في تلك المناطق، مع بناء طرق جديدة وجسور ومحطات صغيرة الحجم لتوليد الطاقة الكهربائية ومكاتب للبريد والبرق وسنترالات للهاتف.
    These projects involve the upgrading of individual sections of the Guzar-Bukhara-Nukus-Beineu highway and the upgrading of roads and construction of new roads in the remaining district khokimiyats. UN يشمل هذا الجزء مشاريع لإعادة تشييد أجزاء منفصلة من الطرق البرية " غوزار - بخارى - نوكوس - بينيو " ، وإعادة تأهيل الطرق في المناطق الإدارية المتبقية وتشييد طرق جديدة فيها.
    - Delays have occurred in the construction of new roads, while the increase in traffic using the highway network has placed a heavy burden on the maintenance programmes, generating financial losses. In addition, there has been a huge increase in the use of means of transport which has created maintenance and spare-parts problems. UN ● تأخر البرامج المتعلقة بإنشاء طرق جديدة إضافة لﻷعباء المالية الكبيرة التي أصبحت عبئا ثقيلا على برامج الصيانة نتيجة لزيادة الحركة على شبكات الطرق إضافة الى الزيادة الهائلة التي حدثت على وسائل النقل وما صاحب ذلك من مشاكل للصيانة وقطع الغيار.
    A strong demand for construction services is expected to be maintained in Egypt, resulting from the construction of new plants for industrial development and new hotels for development of the tourism sector, the extension of infrastructure facilities for distribution of gas, and the building of new roads, railways and private airports. UN ومن المتوقع أن يستمر الطلب قوياً على خدمات التشييد في مصر، نتيجة لبناء مصانع جديدة للتنمية الصناعية وفنادق جديدة لتنمية قطاع السياحة، وتوسيع مرافق البنية التحتية لتوزيع الغاز، وبناء طرق جديدة وسكك حديدية ومطارات خاصة.
    Donors committed $340 million in support of the Strategy, which led to the opening of 650 km of new roads and the provision of significant new infrastructure to the police, army, justice and corrections systems and the civil administration. UN وقد التزم المانحون بتقديم مبلغ 340 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة دعما للاستراتيجية، وهو ما أسهم في مد طرق جديدة بمسافة 650 كيلومترا وتوفير هياكل أساسية جديدة كبيرة للشرطة والجيش ونظامي العدالة والإصلاحيات وإدارة الشؤون المدنية.
    27. Mr. BLASS (Israel) said that loans totalling 100 million new Israeli shekels had been allocated for East Jerusalem in 1997 for construction of new roads, a sewerage system and, more generally, works that had been neglected in previous years. UN ٧٢- السيد بلاس )اسرائيل( أشار إلى أنه فيما يتعلق بالقدس الشرقية، تم رصد اعتمادات بمبلغ ٠٠١ مليون شاقل جديد لبناء طرق جديدة وشبكة صرف صحي، وبصورة عامة، ﻷعمال كانت قد أهملت في السنوات السابقة.
    465. On 12 December 1994, it was reported that Khalil Tufakji, a senior official of the Palestinian Geographic Society, had charged Israel with recently expropriating 2.5 square kilometres of land from residents and the Islamic Waqf in Beit Safafa for the construction of new roads. UN ٤٦٥ - في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفادت التقارير أن خليل توفقجي أحد كبار المسؤولين بالجمعية الجغرافية الفلسطينية، اتهم اسرائيل بأنها قامت مؤخرا بنزع ملكية ٢,٥ كيلومتر مربع من أراضي سكان بيت صفافا واﻷوقاف اﻹسلامية فيها لبناء طرق جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus