Acceleration of immunization services through a Reach Every District approach will be supported, as well as the introduction of new vaccines to reduce major childhood killer diseases. | UN | وسيقدم الدعم لتسريع خدمات التحصين من خلال الأخذ بنهج للوصول إلى كل المناطق، فضلا عن إدخال لقاحات جديدة للحد من الأمراض الرئيسية القاتلة للأطفال. |
The need for children to benefit directly from the development of new vaccines and advanced treatment for many childhood illnesses is obvious. | UN | ومن الواضح أن الأطفال بحاجة إلى الاستفادة بصورة مباشرة من تطوير لقاحات جديدة ومن العلاج المتقدّم للعديد من أمراض الأطفال. |
The introduction of new vaccines will require private sector investment in capacity to meet demand and will create additional financing challenges in the years ahead. | UN | ويتطلب إدخال لقاحات جديدة استثمارات من القطاع الخاص لتلبية الطلب وستحدث تحديات مالية إضافية في السنوات القادمة. |
Alarmed by the loss of human life, the severe degradation in the quality of life and the fact that the social and economic development of developing countries is impeded as a result of malaria, and despite the development of new vaccines, | UN | وإذ يثير جزعها فقدان الحياة والتدهور الحاد في نوعية الحياة وإعاقة التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية من جراء الملاريا بالرغم من اللقاحات الجديدة التي استحدثت، |
1. Calls for closer coordination between Member States and other countries on the one hand and the World Health Organization on the other hand in order to fight against this danger through the use of new vaccines and immunization schemes against contagious diseases. | UN | 1 - يدعو إلى تنسيق أوثق فيما بين الدول الأعضاء من جهة ومع الدول الأخرى ومع منظمة الصحة العالمية من جهة أخرى لمكافحة هذه الأخطار من خلال استخدام أمصال جديدة وبرامج للتحصين ضد الأمراض المعدية. |
It will also advocate the introduction of new vaccines for children and inform policymakers about health equity gaps. | UN | كما سيدعو إلى توفير لقاحات جديدة للأطفال وإبلاغ واضعي السياسات بالفجوات القائمة في توفير الخدمات الصحية بصورة منصفة. |
UNICEF facilitated the development and implementation of coordinated communication plans to support introduction of new vaccines in 19 countries. | UN | وقامت اليونيسيف بتسهيل وضع وتنفيذ خطط منسقة للاتصال لدعم إدخال لقاحات جديدة في 19 بلدا. |
Through it, UNICEF has increased support to countries, especially in communications and advocacy and comprehensive vaccine management in preparation for the introduction of new vaccines. | UN | وعملت اليونيسيف من خلاله على زيادة الدعم للبلدان، وخاصة في مجالات الاتصالات والدعوة والإدارة الشاملة للقاحات استعدادا لإدخال لقاحات جديدة. |
28. UNICEF helped national partners take informed decisions on the introduction of new vaccines. | UN | 28 - وساعدت اليونيسيف الشركاء الوطنيين على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن البدء باستخدام لقاحات جديدة. |
The Global Fund for Children's Vaccines, which GAVI launched in January 2000, should help to strengthen the delivery of vaccines in the poorest countries and the development of new vaccines. | UN | ومن المتوقع أن يعمل الصندوق العالمي للقاحات الأطفال، الذي أنشأه التحالف العالمي للقاحات والتحصين في كانون الثاني/يناير 2000، على تعزيز إمكانية توصيل اللقاحات في أفقر البلدان وتطوير لقاحات جديدة. |
GAVI also works to spur the development of new vaccines against major killers that primarily affect the world's poorest people. | UN | كما تعمل هذه الشراكة على حفز استحداث لقاحات جديدة ضد الأمراض المهلكة الرئيسية التي تصيب في المقام الأول أشد الفئات فقرا. |
With renewed commitment, further increases in routine coverage and introduction of new vaccines such as haemophilus influenzae B (HiB), another historic leap forward can be made in mortality reduction. | UN | وبالالتزام المتجدد، وبزيادة التغطية الروتينية كذلك وإدخال لقاحات جديدة مثل لقاح الانفلونزا الدامية باء، يمكن إحراز قفزة تاريخية أخرى إلى الأمام في تخفيض عدد الوفيات. |
37. In the area of maternal and child health, the World Health Organization (WHO) and UNICEF have facilitated the introduction of new vaccines through funding under the GAVI initiative (Global Alliance for Vaccines and Immunization). | UN | 37 - وفي مجال صحة الأم والطفل، قامت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بتيسير إدخال لقاحات جديدة عن طريق توفير التمويل في إطار مبادرة التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
Notwithstanding the fact that the UNRWA health programme has been considered by the World Bank to be very cost-effective, such limited budgetary allocations make it difficult to keep pace with recent advances in medical technology, such as the introduction of new vaccines and screening for cancers. | UN | وبالرغم من أن البنك الدولي اعتبر برنامج الصحة التابع للوكالة برنامجا فعالا جدا من حيث التكاليف، فإن مخصصات الميزانية المحدودة هذه تجعل من الصعب مسايرة أحدث التطورات في التكنولوجيا الطبية مثل اقتناء لقاحات جديدة أو القيام بكشوف جديدة لأمراض السرطان. |
97. The final objective of a training programme is to create in many countries a nucleus of scientists that will play an institution-strengthening role and become directly involved in the development and evaluation of new vaccines. | UN | ٩٧ - والهدف النهائي للبرنامج التدريبي هو إنشاء خلية من العلماء في بلدان كثيرة لتقوم بدور تعزيز المؤسسات والاشتراك بصورة مباشرة في استحداث لقاحات جديدة وتقييمها. |
Thirty-two countries accessed substantial financial support for addressing system bottlenecks through the GAVI Health Systems Strengthening window, and 31 countries initiated co-financing arrangements with GAVI for the supply of new vaccines and injection safety. | UN | وحصل 32 بلداً على دعم مالي كبير من أجل معالجة معوقات النظم عن طريق نافذة تعزيز النظم الصحية التابعة للتحالف العالمي للقاحات والتحصين، وبدأ 31 بلداً تنفيذ ترتيبات للتمويل المشترك مع التحالف العالمي للقاحات والتحصين من أجل توفير لقاحات جديدة وكفالة سلامة الحقن. |
Alarmed by the loss of human life, the severe degradation in the quality of life and the fact that the social and economic development of developing countries is impeded as a result of malaria, and despite the development of new vaccines, | UN | وإذ يثير جزعها فقدان الحياة والتدهور الحاد في نوعية الحياة وإعاقة التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية من جراء الملاريا بالرغم من اللقاحات الجديدة التي استحدثت، |
In the Occupied Palestinian Territory, UNICEF continued to provide procurement and technical support to the Ministry of Health in vaccine procurement, including for the introduction of new vaccines. | UN | واصلت اليونيسيف في الأراضي الفلسطينية المحتلة تقديم الدعم في الشراء والدعم التقني لوزارة الصحة في عمليات شراء اللقاحات بما في ذلك اللقاحات الجديدة. |
In our common fight against infectious diseases, I would like to call your attention to the International Vaccine Institute, which has been headquartered in Seoul since 1997. This unique international organization, devoted to the development of new vaccines needed in developing countries, awaits the support of the international community as it continues to expand its activities to promote public health for the less privileged of the world. | UN | وفي كفاحنا المشترك ضد الأوبئة المعدية، أود أن أسترعي إنتباهكم إلى معهد التحصين الدولي، الذي مقره في سول منذ 1997 ويتوقع هذا المعهد الدولي الفريد من نوعه، الذي يهدف إلى تطوير أمصال جديدة في البلدان النامية، دعم المجتمع الدولي وهو يستمر في توسيع أنشطته للنهوض بالصحة العامة للمحرومين في العالم. |
The child immunization programme will be improved through the phased introduction of new vaccines for various infections. | UN | وسيجري تحسين نظام تحصين الأطفال من خلال الإدخال التدريجي للقاحات جديدة لعدة أمراض. |
The meeting recommended further action in the development, testing and use of new vaccines and other medicinal products produced by DNA technology. | UN | وأوصى الاجتماع بمواصلة العمل في تطوير واختبار واستخدام الجديد من اللقاحات وغيرها من المنتجات الدوائية المنتجة بواسطة تكنولوجيا الحمض الخلوي الصبغي. |
UNICEF led the GAVI Vaccine Provision Project, which facilitates the forecasting and procurement of new vaccines. | UN | 62 - وتولت اليونيسيف الريادة في تنفيذ مشروع توفير اللقاحات للتحالف العالمي للقاحات والتحصين، وهو مشروع يعمل على تسهيل التنبؤات فيما يتعلق باللقاحات الجديدة وبشرائها. |