"of new weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة الجديدة
        
    • أسلحة جديدة
        
    • للأسلحة الجديدة
        
    • من اﻷسلحة الجديدة
        
    • الجديدة للأسلحة
        
    • جديدة من الأسلحة
        
    Measures were needed not only to control the supply of new weapons but also to prevent their recirculation. UN وينبغي اتخاذ تدابير لا لمراقبة إمدادات الأسلحة الجديدة فحسب بل أيضا لمنع إعادة تداولها.
    ways to promote the establishment or improvement of national procedures to review the legality of new weapons under international law, in particular through rigorous and multidisciplinary reviews. UN `3` طرق تعزيز إنشاء أو تحسين الإجراءات الوطنية لاستعراض مشروعية الأسلحة الجديدة في ظل القانون الدولي، وخاصة عن طريق إجراء استعراضات صارمة ومتعددة التخصصات.
    (v) Does your State have an institutionalised mechanism to review the legality of new weapons, methods of warfare and military doctrine? UN `5` هل لدى دولتكم آلية مؤسسية لاستعراض شرعية الأسلحة الجديدة وأساليب الحرب والمذهب العسكري؟
    Another drawback has been the excessive delay in the procurement of new weapons for the most recent deployments. UN ومن أوجه القصور أيضا اﻹبطاء المفرط في شراء أسلحة جديدة ﻷغراض عمليات نشر أفراد الشرطة التي نفذت أخيرا.
    A freeze on the development of new weapons would allow resources to be redirected to development needs. UN وذكرت أن تجميد تطوير أسلحة جديدة سيسمح بإعادة توجيه الموارد لتلبية حاجات التنمية.
    At the provincial and district levels, the serial numbers of new weapons are marked manually. UN يجري، على صعيد المقاطعات والمحافظات، ترقيم الأسلحة الجديدة بأرقام مسلسلة.
    Another issue was the extent to which States had established mechanisms to review the legality of new weapons that they developed or acquired. UN ويجوز أيضاً للمرء أن يتساءل إلى أي حد أنشأت الدول آليات للنظر في شرعية الأسلحة الجديدة التي تطورها أو تقتنيها.
    48. New technology should be applied in areas other than the purchase of new weapons. UN ٤٨ - ويمكن تطبيق التكنولوجيا الجديدة في مجالات أخرى غير مجال شراء الأسلحة الجديدة.
    Training of law enforcement officials in the use of new weapons should be relevant, regular and integrate a human rights law approach. UN كما ينبغي أن يكون تدريب المكلفين بإنفاذ القانون على استخدام الأسلحة الجديدة منتظماً وشديد الصلة بها وأن يُدمج فيه نهج يقوم على قانون حقوق الإنسان.
    The recent emergence of a range of new weapons technologies has raised a number of legal questions, including under international human rights law. UN فقد أثار ظهور طائفة من تكنولوجيات الأسلحة الجديدة مؤخراً عدداً من الأسئلة القانونية بما في ذلك أسئلة تتعلق بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Second, the working paper focused on mechanisms for reviewing the legality of new weapons. UN 36- وثانياً، تركز ورقة العمل على آليات لاستعراض قانونية الأسلحة الجديدة.
    These include the actions taken by CCW States Parties to implement the Convention and its Protocols as well as the extent to which States have in place mechanisms to review the legality of new weapons. UN ومن هذه القضايا الإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف في الاتفاقية لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، إلى جانب مدى وجود آليات لدى الدول لاستعراض مشروعية الأسلحة الجديدة.
    II. Reviewing the Legality of new weapons UN ثانياً - استعراض مشروعية الأسلحة الجديدة
    The New Agenda is deeply concerned about plans to research the development of new weapons or the modification of existing ones. UN ولدى تحالف برنامج العمل الجديد قلق عميق إزاء خطط إجراء بحوث لاستحداث أسلحة جديدة أو إدخال تعديلات على الأسلحة الموجودة.
    We are concerned that the development of new weapons may result in the resumption of tests. UN ويساورنا القلق من أن تطوير أسلحة جديدة قد ينتج عنه استئناف التجارب.
    We are worried that the development of new weapons may result in the resumption of tests. UN غير أن القلق يساورنا من احتمال استئناف التجارب نتيجة تطوير أسلحة جديدة.
    Participants also made proposals on preventing the modernization of existing nuclear arsenals and the development of new weapons. UN وقدم المشاركون أيضا مقترحات منع تتعلق بتحديث الترسانات النووية القائمة ومنع استحداث أسلحة جديدة.
    Participants also made proposals on preventing the modernization of existing nuclear arsenals and the development of new weapons. UN وقدم المشاركون أيضا مقترحات منع تتعلق بتحديث الترسانات النووية القائمة ومنع استحداث أسلحة جديدة.
    It is a fact that more resources are set aside for the production of new weapons than for the alleviation of damages caused by the same weapons. UN ومن الحقيقي أن الموارد التي تخصص ﻹنتاج أسلحة جديدة تفوق الموارد المخصصة للتخفيف من اﻷضرار الناجمة عن هذه اﻷسلحة.
    The application of this principle is achieved somewhat before the actual use of the equipment concerned through the legal review of new weapons referred to in paragraph 2.v below. UN وتطبيق هذا المبدأ يتم إلى حد ما قبل الاستعمال الفعلي للمعدات عن طريق الدراسة القانونية للأسلحة الجديدة على النحو المشار إليه في الفقرتين 11 و12 أدناه.
    The Pakistan delegation took special note of the statement made here on 20 January by Mr. Holum, Director of the United States Arms Control and Disarmament Agency, that a test ban would serve to halt " a broad array of new weapons developments " . UN وأحيط الوفد الباكستاني علماً بوجه خاص بالبيان الذي ألقاه هنا يوم ٠٢ كانون الثاني/يناير السيد هولوم، مدير وكالة تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح للولايات المتحدة والذي يفيد بأن حظر التجارب سوف يساعد على وقف " تطوير مجموعة واسعة من اﻷسلحة الجديدة " .
    8. Welcomes the commitment by States parties to continue to contribute to the further development of international humanitarian law and in this context to keep under review both the development of new weapons and uses of weapons, which may have indiscriminate effects or cause unnecessary suffering; UN 8 - ترحب بالتزام الدول الأطراف بمواصلة الإسهام في زيادة تطوير القانون الإنساني الدولي، وفي هذا السياق إبقاء استحداث الأسلحة الجديدة والاستخدامات الجديدة للأسلحة التي قد تكون لها آثار عشوائية أو تتسبب في معاناة لا داعي لها قيد الاستعراض؛
    As to the specific measures, firstly, all States possessing nuclear weapons need to declare moratoria on the development of new weapons and new types of nuclear weapons. UN وفيما يتعلق بالتدابير المحددة، نجد أولاً أنه لا بد لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعلن عن وقف اختياري لتطوير أسلحة جديدة وأنواع جديدة من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus