Last summer, the chairman of the Special Committee made a visit at the invitation of the authorities of New Zealand and Tokelau. | UN | وفي الصيف الماضي، قام رئيس اللجنة الخاصة بزيارة بناء على دعوة من سلطات نيوزيلندا وتوكيلاو. |
In that regard, the meetings held in June by the members of the Committee with the representatives of New Zealand and Tokelau were very instructive. | UN | وفي ذلك الصدد، كانت الاجتماعات التي عقدها أعضاء اللجنة في حزيران/يونيه مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بنّاءة جداً. |
This year, in 2002, we have continued to work side by side with the representatives of New Zealand and Tokelau in order to move forward with the work programme that is to lead to the decolonization of the Territory. | UN | وفي هذه السنة، أي سنة 2002، واصلنا العمل جنبا إلى جنب مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بغية المضي قُدما في برنامج العمل المؤدي إلى إنهاء الاستعمار في الإقليم. |
Since then, the representatives of New Zealand and Tokelau had discussed a draft work programme and a decision should be reached on that subject when the members of the new General Fono (Council) of Tokelau met. | UN | ومنذئذ، بحث ممثلو نيوزيلندا وتوكيلاو مشروع برنامج عمل وسيصدر قرار في هذا الصدد عندما يجتمع أعضاء فونو، المجلس العام الجديد لجزر توكيلاو. |
The report notes the continuation of fruitful meetings of the representatives of New Zealand and Tokelau and confirms the readiness of the United Nations Development Programme to finance a study on the self-determination options for that Territory. | UN | ويشير التقرير إلى استمرار الاجتماعات المثمرة بين ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو ويؤكد استعداد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل دراسة عن خيارات تقرير المصير المتاحة لهذا الإقليم. |
The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation of New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations in preparation for the exercise of the right of self-determination by the people of Tokelau towards the end of 2005. | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة التعاون الممتاز بين نيوزيلندا وتوكيلاو في كل مرحلة من مراحل المفاوضات المفضية إلى ممارسة شعب توكيلاو لحقه في تقرير المصير بحلول نهاية عام 2005. |
The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation of New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations including the referendums in the exercise of the right of selfdetermination by the people of Tokelau held in October 2006 and November 2007. | UN | ومما يبعث على التفاؤل لدى أعضاء اللجنة الخاصة بوجه خاص التعاون الممتاز من جانب نيوزيلندا وتوكيلاو في كل مرحلة من مراحل المفاوضات، بما في ذلك خلال الاستفتاءين على حق شعب توكيلاو في تقرير المصير اللذين أجريا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وتشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Last year, on the occasion of the June session of the Special Committee, the delegations of New Zealand and Tokelau met with the working group for the Pacific region, chaired by Peter Donigi of Papua New Guinea. | UN | وفي السنة الماضية، وبمناسبة انعقاد دورة حزيران/يونيه للجنة الخاصة، اجتمع وفدا نيوزيلندا وتوكيلاو مع الفريق العامل لمنطقة المحيط الهادئ، الذي يرأسه السفير بيتر دونيغي من بابوا غينيا الجديدة. |
The members of the Special Committee were particularly encouraged by the fruitful meetings held in June 2001 and 2002 with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory. | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة في حزيران/يونيه 2001 و 2002 مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقق تقرير المصير في هذا الإقليم. |
Last year, on the occasion of the June session of the Special Committee, the delegations of New Zealand and Tokelau met with the working group for the Pacific region, chaired by Peter Donigi of Papua New Guinea. | UN | وفي السنة الماضية، وبمناسبة انعقاد دورة حزيران/يونيه للجنة الخاصة، اجتمع وفدا نيوزيلندا وتوكيلاو مع الفريق العامل لمنطقة المحيط الهادئ، الذي يرأسه السفير بيتر دونيغي من بابوا غينيا الجديدة. |
The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation of New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations including the referendums in the exercise of the right of self-determination by the people of Tokelau held in October 2006 and November 2007. | UN | ومما يبعث على التفاؤل لدى أعضاء اللجنة الخاصة بوجه خاص التعاون الممتاز من جانب نيوزيلندا وتوكيلاو في كل مرحلة من مراحل المفاوضات، بما في ذلك خلال الاستفتاءين على حق شعب توكيلاو في تقرير المصير اللذين أجريا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وتشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
The members of the Special Committee were particularly encouraged by the fruitful meetings held in June 2001 with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding advances in the process towards self-determination in this Territory. | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة أكيدة النجاح التي تكللت به الاجتماعات المعقودة في حزيران/يونيه 2001 مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقق تقرير المصير في هذا الإقليم. |
The members of the Special Committee were particularly encouraged by the fruitful meetings held in June 2001 and 2002 with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory. | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة في حزيران/ يونيه 2001 و 2002 مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقق تقرير المصير في هذا الإقليم. |
The members of the Special Committee are particularly encouraged by the excellent cooperation of New Zealand and Tokelau at every stage of the negotiations including the referendum in the exercise of the right of self-determination by the people of Tokelau that was held in February 2006. | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة التعاون الممتاز بين نيوزيلندا وتوكيلاو في كل مرحلة من مراحل المفاوضات بما في ذلك إجراء استفتاء لممارسة شعب توكيلاو لحقه في تقرير المصير والذي جرى في شباط/فبراير 2006. |
The members of the Special Committee are particularly encouraged by the fruitful meetings held to date with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory and by the effective United Nations Mission to Tokelau, carried out in August 2002 (see A/AC.109/2002/31). | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة حتى الآن مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقيق تقرير المصير في هذا الإقليم والعمل الفعال الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة إلى توكيلاو في آب/أغسطس 2002 (انظر (A/AC.109/2002/31. |
7. Welcomes the ongoing consultations between the Special Committee and New Zealand, as administering Power for Tokelau, with the participation of representatives of the people of Tokelau, with a view to advancing the programme of work on the question of Tokelau, and also welcomes the report of the United Nations Mission that visited Tokelau in August 2002 at the invitation of New Zealand and Tokelau; | UN | 7 - ترحب بالمشاورات الجارية بين اللجنة الخاصة ونيوزيلندا، بوصفها السلطة القائمة بالإدارة في توكيلاو، بمشاركة ممثلي شعب توكيلاو، بغرض إحراز تقدم في برنامج العمل المتعلق بمسألة توكيلاو، كما ترحب أيضا بتقرير بعثة الأمم المتحدة التي زارت توكيلاو في آب/أغسطس 2002 بدعوة وجهتها نيوزيلندا وتوكيلاو()؛ |
The members of the Special Committee are particularly encouraged by the fruitful meetings held to date with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory and by the effective United Nations Mission to Tokelau, carried out in August 2002 (see A/AC.109/2002/31). | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة حتى الآن مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقيق تقرير المصير في هذا الإقليم والعمل الفعال الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة إلى توكيلاو في آب/أغسطس 2002 (انظر (A/AC.109/2002/31. |
The members of the Special Committee are particularly encouraged by the fruitful meetings held to date with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in that Territory and by the effective United Nations Mission to Tokelau, carried out in August 2002 (see A/AC.109/2002/31). | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة حتى الآن مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقيق تقرير المصير في ذلك الإقليم والعمل الفعال الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة إلى توكيلاو في آب/أغسطس 2002 (انظر (A/AC.109/2002/31. |
His Government understood the decision of the General Fono to defer any future act of self-determination following the two failed referendums in February 2006 and October 2007 and was encouraged by the continuing efforts of New Zealand and Tokelau to strengthen essential services and infrastructure on Tokelau, ensure ongoing development and work towards the achievement of self-determination. | UN | وتتفهم حكومته قرار الجنرال فونو بإرجاء إجراء أي استفتاء في المستقبل بعد إخفاق الاستفتائين اللذين أُجريا في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، وترحب بالجهود المستمرة التي تبذلها نيوزيلندا وتوكيلاو لتعزيز الخدمات الأساسية والبنية التحتية في توكيلاو، وضمان التنمية المستمرة والعمل الجاري نحو تحقيق تقرير المصير. |