"of ngos and civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
        
    Involvement of NGOs and civil society plays an important role UN وتؤدي مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني دورا هاما.
    These activities were carried out with substantive involvement of NGOs and civil society. UN وقد نُفذت هذه الأنشطة بمشاركة واسعة من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    391. Second Objective: Capacity building of NGOs and civil society to strengthen the role of civil society. UN 391- الهدف الثاني: بناء قدرة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على تعزيز دور المجتمع المدني.
    Participation of NGOs and civil society in the development of National Development policies UN مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في وضع سياسات التنمية الوطنية
    Central government has been reluctant to decentralize revenue-generating sectors such as forests and mining, and the involvement of NGOs and civil society remains weak. UN وقد ترددت الحكومة في تطبيق اللامركزية على القطاعات المدرة للدخل مثل الغابات والتعدين. ولا تزال مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ضعيفة.
    Additional information was also requested on the role of NGOs and civil society in the realization of country programme objectives. UN وطلبت معلومات إضافية أيضا عن دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تحقيق أهداف البرنامج القطري.
    Importance of NGOs and civil society involvement in public affairs (New Jersey) UN أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في الشؤون العامة (نيوجيرسي)
    The Council was well suited to serve such a purpose since it was chaired by the Minister for Women and Social Action and included a number of other Ministers among its members, as well as representatives of NGOs and civil society. UN والمجلس مناسب تماما لخدمة هذا الغرض حيث يرأسه وزير شؤون المرأة والعمل الاجتماعي ويضم عددا من الوزراء الآخرين من بين أعضائه، فضلا عن ممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    The Royal Government of Cambodia should encourage the participation of NGOs and civil society in all reform efforts and lawmaking initiatives. UN فيجب على حكومة كمبوديا الملكية أن تشجع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على الإسهام في كافة الجهود الإصلاحية والمبادرات المتخذة لوضع القوانين.
    Concerns were expressed that in some countries and regions scepticism remained on the part of Governments with regard to the role of NGOs and civil society. UN وأُعرب عن شواغل إزاء ما يساور الحكومات في بعض البلدان والمناطق من تشاؤم فيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    We hope for further enriched discussions that would pave the way for the further participation of NGOs and civil society in the sessions ahead. UN ونأمل إجراء المزيد من المناقشات الثرية لتمهيد السبل لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في الدورات المقبلة.
    The work of NGOs and civil society (coordinated and independent work) must be promoted. UN :: ينبغي تعزيز أعمال المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني (الأعمال المنسقة والمستقلة).
    The Government expected UNICEF to support implementation of its national social development priorities, including government efforts to increase access to social services in remote areas, and participation of NGOs and civil society in programmes for children. UN وقال إن حكومته تتوقع من اليونيسيف أن تدعم تنفيذ أولويات التنمية الاجتماعية على الصعيد الوطني، بما في ذلك الجهود الحكومية الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية في المناطق النائية، ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في البرامج الخاصة بالأطفال.
    38. The United Nations Protocol Accreditation Unit will not accredit representatives of NGOs and civil society attending side events in the margins of the conference. UN 38 - لن تصدر وحدة الاعتماد التابعة للمراسم بالأمم المتحدة أوراق اعتماد لممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني الذين سيحضرون المناسبات الجانبية على هامش أعمال المؤتمر.
    Representatives of NGOs and civil society who do not form part of the official delegation of a Member State/observer, should seek accreditation as described in section XVIII below. UN وعلى ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني غير الأعضاء في أي وفد رسمي لدولة عضو/مراقب الاستحصال على أوراق اعتماد على النحو المبين في الفرع الثامن عشر أدناه.
    Similarly, while successful participation is frequently dependent on some form of State engagement, States should not seek to " own " all spaces of participation, and must protect and promote the role of NGOs and civil society. UN وفي حين أن المشاركة الناجحة تتوقّف في أحيان كثيرة على شكل من أشكال انخراط الدولة فيها، ينبغي للدول ألا تسعى إلى " امتلاك " جميع سُبل المشاركة، بل يجب عليها أن تحمي وتعزِّز دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    140.169. In line with the resolution by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe adopted on 2 October 2012, amend the new law on NGOs so that it cannot be used as an instrument of repression and intimidation of NGOs and civil society (Sweden); UN 140-169- تعديل القانون الجديد المتعلق بالمنظمات غير الحكومية لكي لا يتسنى استخدامه كأداة لقمع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وتخويفها، وذلك تماشياً مع قرار الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا المعتمد في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2012 (السويد)؛
    70. Mrs. KARADJA (Algeria), replying to the questions in paragraph 21, said that the National Human Rights Observatory (ONDH) was a joint body composed of appointed representatives of governmental organizations and representatives of NGOs and civil society who were elected by their peers. UN ٠٧- السيدة خرﱠجة )الجزائر(: رداً على اﻷسئلة في الفقرة ١٢، قالت إن المرصد الوطني لحقوق اﻹنسان هو هيئة مشتركة تتألف من ممثلين معينين عن المنظمات الحكومية وممثلين عن المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني منتخبين من قبل نظرائهم.
    The services provided at the regional and subregional level should be improved; and the centres should also assist the communications units of the United Nations offices in countries where no centres were in place by exchanging experience and best practices, supporting the media and providing training to journalists, representatives of NGOs and civil society. UN وينبغي تحسين الخدمات المقدمة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي؛ وينبغي للمراكز أيضاً مساعدة وحدات الاتصال التابعة لمكاتب الأمم المتحدة في البلدان التي لا توجد بها مراكز عن طريق تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، ودعم وسائل الإعلام، وتوفير التدريب للصحفيين وممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus