"of ngos and the private sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
        
    • للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
        
    It also shows that the role of NGOs and the private sector in such bodies need further strengthening. UN وتظهر الخبرة أيضا الحاجة الى تدعيم دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تلك الهيئات.
    More attention will be given to mobilizing sustainable community participation and the involvement of NGOs and the private sector, as going to scale requires major community empowerment efforts. UN وستولى مزيد من اﻷهمية لتعبئة المشاركة المجتمعية المستدامة وإشراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص باعتبار أن بلوغ التغطية الشاملة يتطلب جهودا رئيسية لتمكين المجتمع المحلي.
    Much as the participation of NGOs and the private sector in the activities of the United Nations were valued, those entities should not be allowed to gain back-door access to a status to which they were not entitled. UN ومع التقدير الكبير لمشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة الأمم المتحدة، لا يجوز السماح لهذه الكيانات أن تدخل من الباب الخلفي للحصول على مركز ليست مؤهلة له.
    The means to attain the goal are the development of health services in co-operation between the State and the municipalities also taking into account the activities of NGOs and the private sector. UN ووسائل تحقيق هذا الهدف تطوير الخدمات الصحية بالتعاون مع الدولة ومع البلديات أيضا، مع الأخذ في الحسبان بأنشطة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    The increasing participation of NGOs and the private sector in governance issues is very encouraging. UN وإن المشاركة المتزايدة للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في قضايا الحكم الرشيد مشجعة جدا.
    Representatives of NGOs and the private sector participated in the plenary meetings and round tables in this year's annual spring Council meeting in greater numbers than in the past. UN وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة في اجتماع الربيع السنوي للمجلس هذا العام بأعداد تجاوزت أعدادهم في الماضي.
    At the UNCTAD level, the participation of NGOs and the private sector in the ECDC process at the level of the Standing Committee or its subsidiary bodies also needs to be reflected upon. UN أما على صعيد اﻷونكتاد، فينبغي أيضا النظر في مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عملية التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية على مستوى اللجنة الدائمة أو على مستوى هيئاتها الفرعية.
    The Governments of the Slovak Republic and the United States pointed out that in many countries, race and racial discrimination were complex issues that involved more than one level of government, as well as the input of NGOs and the private sector. UN وأشارت حكومتا الجمهورية السلوفاكية والولايات المتحدة إلى أنه في عدد كبير من البلدان، تشكل العنصرية والتمييز العنصري مسألتين معقدتين تشملان أكثر من مستوى حكومي، بالإضافة إلى إسهام المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    76. Consideration should also be given to the establishment of a suitable mechanism for incorporating the views of NGOs and the private sector in the articulation of TCDC policy and the planning and implementation of TCDC activities. UN ٧٦ - كذلك ينبغي النظر في إقامة آلية مناسبة ﻹشراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في وضع سياسة هذا التعاون التقني، وفي تخطيط وتنفيذ أنشطته.
    (b) Involvement of NGOs and the private sector in ECDC UN )ب( اشراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    Preference in construction and rehabilitation works will be given to entrepreneurs, and to local resources and skills. Special efforts will also be made to extend services to selected towns through the formation of primary health care teams in each province with the support of NGOs and the private sector. UN وستعطى الأفضلية لاستخدام المقاولين والموارد والكفاءات على الصعيد المحلي في أعمال البناء وإعادة التأهيل وستبذل أيضاً جهود خاصة لتوسيع نطاق هذه الخدمات لتشمل المواقع المختارة، عن طريق تشكيل فرق للرعاية الصحية الأولية في كل مقاطعة، بدعم من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Representatives of NGOs and the private sector participated in greater number than in the past (see summary of the meeting, A/58/77-E/2003/62). UN وكان عدد الممثلين عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص الذين شاركوا في الاجتماع أكبر مما كان عليه في الماضي (انظر موجز وقائع الاجتماع في الوثيقة A/58/77-E/2003/62)).
    In the light of the role of NGOs and the private sector in the integrated and coordinated follow-up to the United Nations conferences, the Council's continuing dialogue with them would be important for bringing synergy in achieving the internationally agreed development goals. [Recommendation 4] UN وفي ضوء دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في المتابعة المتكاملة والمنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة، سيكون من المهم مواصلة الحوار الذي يجريه المجلس معها من أجل إقامة تآزر لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. [التوصية 4]
    The RAF increases the role of the country's GEF operational focal point (public) but, at the same time, reduces the role of NGOs and the private sector. UN ويزيد إطار تخصيص الموارد من دور مراكز التشغيل الأساسي في البلد العضو في مرفق البيئة العالمية (القطاع العام)، ولكنه يقلل في الوقت ذاته بين دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    For instance, the IMF quota formula should be revised to eliminate the bias in favour of developed countries. There should also be an integrated international approach to all development issues, stimulating contacts between the United Nations, IMF, the World Bank and WTO, and attracting the participation of NGOs and the private sector. UN وعلى سبيل المثال يجب تعديل نظام الحصص في صندوق النقد الدولي للقضاء على الانحياز لصالح البلدان المتقدمة، كما ينبغي وجود نهج دولي متكامل إزاء جميع قضايا التنمية مع زيادة توطيد العلاقات بين الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية وجذب مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    A UNDP-funded project involving collaboration with other donors and ongoing activities of NGOs and the private sector has been formulated accordingly and will be approved soon. UN وقد جرى تبعا لذلك إعداد مشروع يموله البرنامج الانمائي يتضمن التعاون مع المانحين اﻵخرين واﻷنشطة الجارية للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسيجري اعتماده قريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus