Tell me about these three months of night work. | Open Subtitles | أخبريني عن الأشهر الثلاثة الماضية من العمل الليلي. |
It is concerned that restrictive employment legislation in the area of night work and regulations on jobs banned to women reinforce women's difficulties in obtaining paid employment. | UN | وتشعر بالقلق لأن تشريع العمل التقييدي في مجال العمل الليلي والأنظمة المتعلقة بالوظائف المحظورة على المرأة تعزز المصاعب التي تواجهها المرأة في الحصول على عمل بأجر. |
It is concerned that restrictive employment legislation in the area of night work and regulations on jobs banned to women reinforce women's difficulties in obtaining paid employment. | UN | وتشعر بالقلق لأن تشريع العمل التقييدي في مجال العمل الليلي والأنظمة المتعلقة بالوظائف المحظورة على المرأة تعزز المصاعب التي تواجهها المرأة في الحصول على عمل بأجر. |
27. Convention concerning the Restriction of night work of Children and Young Persons in Non-Industrial Occupations (No. 79); | UN | 27 - الاتفاقية رقم 79 بشأن الحد من العمل الليلي للأطفال والمراهقين في الأعمال غير الصناعية؛ |
At the same time, it appeals to the Government to make efforts also to withdraw the reservation to article 11 of the Convention in respect of night work. | UN | وتناشد في الوقت نفسه الحكومة بأن تسعى أيضا إلى سحب التحفظ على المادة 11 من الاتفاقية فيما يتعلق بالعمل الليلي. |
The review of the Act eliminated this formal inequality and Switzerland denounced ILO Convention No. 89, which contains a general prohibition of night work for women. | UN | وقد أزال تنقيح قانون العمل عدم المساواة الرسمية هذه واستنكرت سويسرا الاتفاقية رقم 89 لمنظمة العمل الدولية التي تفرض حظرا عاما على العمل ليلا بالنسبة للمرأة. |
The number of hours of night work and work in dangerous or unhealthful tasks shall be less than for daytime work and shall be regulated by law. | UN | تكون ساعات العمل الليلي وساعات العمل في المهام الخطيرة أو غير الصحية أقل من ساعات العمل النهاري، وتخضع لتنظيم القانون. |
An amendment to the Hours of Work Act passed in the same year changed the definition of night work. | UN | وأدخل تعديل على قانون ساعات العمل في نفس العام غيﱠر تعريف العمل الليلي. |
Articles 136.1 and 136.2 have this to say about the prohibition of night work for women: | UN | وتحظر المادتان 136-1 و 136-2 العمل الليلي للنساء بهذه العبارات: |
Protectionist provisions prohibiting certain types of night work for women had been removed in the new Bill. | UN | وأضافت أن الأحكام المتعلقة بالحماية والتي تحظر أنواعا معينة من العمل الليلي بالنسبة للمرأة قد تم استبعادها من مشروع القانون الجديد. |
The revocation of the prohibition of night work for women does not mean that, in general, women can now be transferred to night-time jobs against their will. | UN | 39- وإلغاء حظر العمل الليلي للنساء لا يعني بصورة عامة أنه يجوز نقل النساء إلى وظائف العمل الليلي ضد رغبتهن. |
The Act also repeals the prohibition of night work for women and promotes equal representation of men and women workers in professional elections and the elections of prud'hommes. | UN | كذلك يلغي القانون حظر العمل الليلي على النساء ويدعو إلى التمثيل المتساوي للعاملين من الرجال والنساء في الانتخابات المهنية وانتخابات مجالس التحكيم المعنية بعلاقات العمل. |
- Prohibition or restriction of night work, overtime work and work on State or other holidays and on weekends, and of travel assignments for pregnant women and women with children under three years of age; | UN | :: يحظر العمل الليلي والعمل الإضافي والعمل في أيام العطلة أو الإجازة على الحوامل وعلى النساء اللائي لهن أطفال دون سن الثالثة، كما يحظر إرسالهن في مهمة؛ |
- The prohibition or restriction of night work, overtime work, and work on State or other holidays and on weekends and of travel assignments for pregnant women and women with children under three years of age; | UN | :: حظر العمل الليلي والعمل الإضافي والعمل في أيام العطلات الرسمية والإجازات وإرسال المرأة الحامل والمرأة التي لها أطفال دون سن الثالثة في مهام، والحد من ذلك؛ |
Clarified implementation of the directive regulation of a maximum of eight hours of night work, with average calculation permitted for work that does not involve heavy physical or mental strain; | UN | :: توضيح كيفية تنفيذ مطلب التوجيه فيما يتعلق بتحديد الحد الأقصى لساعات العمل الليلي ب8 ساعات، مع السماح بحساب متوسط ساعات العمل الذي لا ينطوي على إجهاد بدني أو عقلي كبير؛ |
In view of this convention and urged by different social groups, including trade unions, Suriname removed the prohibition on night work from its legislation by state decree 1983 no. 91, since the prohibition of night work was regarded as discrimination of women. | UN | ونتيجة للتصديق على هذه الاتفاقية وبضغط من جماعات اجتماعية مختلفة، بينها نقابات العمال، ألغت سورينام ما جاء بقوانينها من حظر للعمل الليلي وذلك بالقرار الحكومي رقم 91 لسنة 1983، حيث يُعتبر حظر العمل الليلي تمييزاً ضد المرأة. |
Provided that there is no collective labour regulation instrument on the fixing of night work it is considered night work the period between 10 p.m. and 7 a.m. | UN | وإذا لم يرد نص لتنظيم العمل الجماعي بشأن تحديد العمل الليلي تعتبر من العمل الليلي الفترة بين الساعة 00/22 والساعة 00/7. |
When NCRFW raised this issue in the Cabinet Meeting in March 2006, The President expressed support in the repeal of night work prohibition. | UN | وعندما أثارت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية هذه المسألة في اجتماع وزاري في آذار/مارس 2006، أعربت رئيسة الجمهورية عن تأييدها لإلغاء الحظر على العمل الليلي. |
The periodic reports to the Committee and the responses to its questions had been submitted to the President and her cabinet, leading them to commit themselves to prioritizing a bill aimed at repealing the Labour Code's prohibition of night work for women. | UN | ورفعت التقارير الدورية المقدمة إلى اللجنة والإجابات على أسئلتها إلى رئيسة الجمهورية ومجلس وزرائها، مما دعاهم إلى الالتزام بإعطاء الأولوية لمشروع قانون يستهدف إلغاء الحظر الذي تفرضه مدونة العمل على العمل الليلي للمرأة. |
Special attention is being paid to the problem of night work by pregnant women. | UN | وقد أوليت مشكلة قيام العاملة الحامل بالعمل الليلي اهتماما خاصا جدا. |
The duration of night work may not exceed eight consecutive hours (article 107). | UN | لا يمكن أن تتجاوز مدة العمل ليلا ثماني ساعات متصلة (المادة 107). |