"of non-compliance with the provisions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم الامتثال لأحكام
        
    • عدم احترام أحكام
        
    • عدم التقيد بأحكام
        
    It is noted that Article 18 calls for appropriate and effective procedures and mechanisms to determine and to address cases of non-compliance with the provisions of the Protocol. UN 24- يلاحظ أن المادة 18 تقتضي وضع إجراءات وآليات ملائمة وفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام البروتوكول.
    Article 18 refers to “procedures and mechanisms to determine and to address cases of non-compliance with the provisions of this Protocol”. UN 79- وتشير المادة 18 إلى " الإجراءات والآليات لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول " .
    The CMP shall approve appropriate and effective procedures and mechanisms to determine and to address cases of non-compliance with the provisions of this Protocol. UN 55- يوافق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على إجراءات وآليات مناسبة وفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first session, approve appropriate and effective procedures and mechanisms to determine and to address cases of non-compliance with the provisions of this Protocol, including through the development of an indicative list of consequences, taking into account the cause, type, degree and frequency of non-compliance. UN يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، بإقرار الإجراءات والآليات المناسبة والفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول بوسائل تشمل وضع قائمة إرشادية بالآثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره.
    They undertake to have recourse to the Committee in the case of non-compliance with the provisions of this Pact. UN وتتعهد اﻷطراف باللجوء إلى اللجنة المذكورة في حال عدم احترام أحكام هذا الميثاق.
    The recent events in Orahovac and provocations of 300 members of the so-called KLA in uniforms, despite the presence of KFOR, is yet another confirmation of non-compliance with the provisions of Security Council resolution 1244 (1999) and of an unacceptable and biased treatment of Albanian terrorists. UN إن اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في أرهوبابتش والاستفزازات التي قام بها ١٠٠ فرد ينتمون إلى ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو وهم يرتدون زيهم الرسمي يعتبر تأكيدا على عدم التقيد بأحكام قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( والتحيز غير المقبول لصالح اﻹرهابيين اﻷلبان.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first session, approve appropriate and effective procedures and mechanisms to determine and to address cases of non-compliance with the provisions of this Protocol, including through the development of an indicative list of consequences, taking into account the cause, type, degree and frequency of non-compliance. UN يقر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، الإجراءات والآليات المناسبة والفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول بوسائل تشمل وضع قائمة إرشادية بالآثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره.
    6. In addition to the procedures provided for in paragraphs 2 to 5 of this Article, the Meeting of States Parties may decide to adopt such other general procedures or specific mechanisms for clarification of compliance, including facts, and resolution of instances of non-compliance with the provisions of this Convention as it deems appropriate. UN 6 - إضافة إلى الإجراءات المنصوص عليها في الفقرات 2 إلى 5 من هذه المادة، يجوز لاجتماع الدول الأطراف أن يُقرر اعتماد ما يراه ملائما من الإجراءات العامة الأخرى أو الآليات المحددة لتوضيح الامتثال، بما في ذلك الوقائع، ولتسوية حالات عدم الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية.
    It also noted the initial concerns relating to the appropriateness and effectiveness of the procedures and mechanisms in determining and addressing cases of non-compliance with the provisions of the Kyoto Protocol contained in the annex to decision 27/CMP.1. UN 138- وأشارت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الشواغل المثارة في البداية بشأن مدى ملاءمة ومدى فعالية الإجراءات والآليات في تحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق المقرر 27/م أإ-1.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first session, approve appropriate and effective procedures and mechanisms to determine and to address cases of non-compliance with the provisions of this Protocol, including through the development of an indicative list of consequences, taking into account the cause, type, degree and frequency of non-compliance. UN 210- يوافق مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، على إجراءات وآليات مناسبة وفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول، بما في ذلك من خلال وضع قائمة إرشادية للآثار مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتر حدوثه.
    In particular, at the same session, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this protocol, shall initiate consideration of appropriate and effective procedures and mechanisms: to determine and to address cases of non-compliance with the provisions of this Protocol, in accordance to article 3.15, including financial penalties to be determined on the basis of cause, type, degree and frequency of non-compliance. UN وفي الدور نفسها، يشرع مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، على وجه الخصوص، في النظر في الإجراءات والآليات المناسبة والفعالة: لتحدي ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول، وفقاً لأحكام المادة 3-15، بما في ذلك الغرامات المالية التي ينبغي تحديدها
    Steps to address cases of non-compliance with the provisions of the CDM should be based on guidelines to be laid down by the COP/MOP in accordance with procedures defined under Article 187. UN 114- ينبغي أن تستند الخطوات الرامية إلى معالجة حالات عدم الامتثال لأحكام آلية التنمية النظيفة إلى المبادئ التوجيهية التي سيضعها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول طبقاً للاجراءات المحددة بموجب المادة 18(7).
    Article 18 states that " The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first session, approve appropriate and effective procedures and mechanisms to determine and to address cases of non-compliance with the provisions of this Protocol, including through the development of an indicative list of consequences, taking into account the cause, type, degree and frequency of non-compliance. UN 3- وتنص المادة 18 على ما يلي: " يعمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، إلى إقرار الإجراءات والآليات المناسبة والفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول بوسائل تشمل وضع قائمة إرشادية بالآثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره.
    The strengthening of the capacity of the international community to deal with the proliferation of nuclear weapons and with cases of non-compliance with the provisions of the Treaty was one of the principal challenges which must be taken up in the near future and could be ignored only at the risk of paying a very heavy price. UN ويعد تعزيز قدرة المجتمع الدولي على التصدي لانتشار الأسلحة النووية ولحالات عدم احترام أحكام المعاهدة، من بين أهم التحديات التي يتعين مواجهتها خلال الفترة القادمة والتي لا يسع أحدا أن يتجاهلها خوفا من سوء العاقبة.
    h) Initiates the proceedings for the amendment of regulations in case of non-compliance with the provisions of this Law, domestic and international standards on gender equality; UN (ح) تستهل إجراءات تعديل الأنظمة في حالة عدم التقيد بأحكام هذا القانون أو المعايير الوطنية أو المعايير الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus