Paragraph 4 of the decision requests the Secretariat to bring cases of non-reporting to the attention of the Implementation Committee for its consideration. | UN | وطُلب إلى الأمانة بمقتضى الفقرة 4 من المقرر أن توجه انتباه لجنة التنفيذ إلى حالات عدم الإبلاغ لكي تنظر فيها. |
A certain amount of non-reporting was expected and simply reflects the fact that the achievement of outcomes may not neatly fit in with the annual reporting of results. | UN | وقد كان من المتوقع حصول درجة معينة من عدم الإبلاغ وذلك يعكس فقط أن إنجاز المحصلة قد لا يتناسب بدقة مع الإبلاغ السنوي عن النتائج. |
Paragraph 4 of the decision requests the Secretariat to bring cases of non-reporting to the attention of the Implementation Committee for its consideration. | UN | ويطلب المقرر إلى الأمانة في الفقرة 4 أن تلفت نظر لجنة التنفيذ إلى حالات عدم الإبلاغ كي تنظر فيها. |
The Implementation Committee may wish to consider the issue of non-reporting of base year data by the Parties listed in table 5, a requirement under Article 7, paragraphs 1 and 2, and make appropriate recommendations. | UN | 9- قد ترغب لجنة التنفيذ في النظر في قضية عدم إبلاغ الأطراف المذكورة في الجدول 5 عن بيانات سنة الأساس، وهو اشتراط بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 7 والتقدم بالتوصيات الملائمة في هذا الشأن. |
The report also looks at assistance needs, as identified by States, and the issue of non-reporting. | UN | كما يتناول التقرير الاحتياجات إلى المساعدة، حسبما حددتها الدول، ومسألة عدم تقديم التقارير. |
450. The Committee also requested the Division for the Advancement of Women to prepare for its twenty-ninth session a compilation of profiles of non-reporting States, including priority non-reporting States, long-term non-reporting States and short-term non-reporting States, in order to facilitate the Committee's analysis of the root causes of non-reporting. | UN | 450 - وطلبت اللجنة أيضا إلى شعبة النهوض بالمرأة أن تعد في دورتها التاسعة والعشرين موجزات قطرية عن الدول التي لا تقدم تقارير، بما في ذلك الدول التي لا تقدم تقارير، ذات الأولوية، والدول التي لا تقدم تقارير على المدى الطويل والقصير وذلك لتيسر على اللجنة تحليل الأسباب الأساسية لعدم تقديم التقارير. |
In 2002, the Committee adopted a longer-term strategy to improve the timely submission of States parties' reports and reduce the number of overdue reports, which included a request for a study by the Division for the Advancement of Women of non-reporting States parties. | UN | وفي عام 2002، اعتمدت اللجنة استراتيجية طويلة الأمد لتحسين تقديم تقارير الدول الأطراف في موعدها والتقليل من عدد التقارير المتأخرة، تضمنت طلبا لإجراء دراسة من جانب شعبة النهوض بالمرأة للدول التي لا تقدم تقارير. |
Such a list would enable the committees and the ICM to identify trends and patterns of non-reporting and would facilitate a broader understanding of the problem, including reasons for non-reporting, be it: lack of resources, capacity or political will. | UN | وينبغي أن تمكن تلك القائمة اللجان والاجتماع المشترك بين اللجان من تحديد الاتجاهات والأنماط المتعلقة بعدم الإبلاغ وأن تيسر فهماً أفضل للمشكلة، بما في ذلك أسباب عدم تقديم التقارير: نقص الموارد أو عدم توفر القدرة اللازمة أو الإرادة السياسية. |
Feedback from the survey of non-reporting entities | UN | تعقيبات مستقاة من الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالكيانات غير المبلغة |
As the number of non-reporting States was reduced to one third of the United Nations membership, the Committee launched a last effort to complete the initial reporting phase in an interactive manner. | UN | فبما أن عدد الدول التي لم تقدم تقارير قد خُفِّض إلى ثلث أعضاء الأمم المتحدة، بذلت اللجنة جهداً أخيراً لإتمام المرحلة الأولية من تقديم التقارير بشكل تفاعلي. |
It has been suggested that further study of patterns of non-reporting, as well as the behaviour of perpetrators, may offer insights as to how to encourage reporting, improve responses to women as victims and ensure that sufficient resources are available for targeted victim support. | UN | ورُئي أن إجراء المزيد من الدراسة لأنماط عدم الإبلاغ وكذلك سلوكيات الجناة قد يقدم رؤى متبصرة لكيفية التشجيع على الإبلاغ وتحسين تدابير الاستجابة للضحايا من النساء وضمان توفر موارد كافية لتقديم ضروب من الدعم للضحايا موجهة إلى أغراض محددة. |
Paragraph 4 of decision XXI/3 requests the Secretariat to bring cases of non-reporting to the attention of the Implementation Committee for consideration. | UN | 49 - وتطلب الفقرة 4 من المقرر 21/3 إلى الأمانة أن توجِّه انتباه لجنة التنفيذ إلى حالات عدم الإبلاغ للنظر فيها. |
In accordance with paragraph 4 of decision XXI/3, the Implementation Committee is invited to consider the case of non-reporting for 2011 on process-agent uses by Israel and to make any appropriate recommendations to the Meeting of the Parties. | UN | 50 - ووفقاً للفقرة 4 من المقرر 21/3، تُدعى لجنة التنفيذ إلى النظر في حالات عدم الإبلاغ لعام 2011 عن استخدامات عوامل التصنيع من جانب إسرائيل، ووضع أية توصيات مناسبة تقدَّم إلى اجتماع الأطراف. |
Paragraph 4 of decision XXI/3 requests the Secretariat to bring cases of non-reporting to the attention of the Implementation Committee for consideration. | UN | 55 - وتطلب الفقرة 4 من المقرر 21/3 إلى الأمانة أن توجِّه انتباه لجنة التنفيذ إلى حالات عدم الإبلاغ للنظر في هذا الشأن. |
In order to combat the culture of non-reporting and tolerance of violence against women, the Ministry for the Status of Women has launched a radio/television campaign denouncing rape as a crime. | UN | ومن أجل مكافحة النزوع إلى عدم الإبلاغ عن العنف ضد المرأة والتغاضي عنه، شنت الوزارة المعنية بمركز المرأة حملة في الإذاعة والتلفزيون أدانت فيها الاغتصاب باعتباره جريمة. |
30. The issue of non-reporting required further analysis and action on the part of the treaty bodies. | UN | 30 - وقالت إن مسألة عدم الإبلاغ تستلزم المزيد من التحليل والعمل من جانب الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
The Implementation Committee may wish to consider and make appropriate recommendations on the issue of non-reporting of annual data by the Parties listed in table 8 above, a requirement under Article 7, paragraphs 3 and 4. | UN | 16- قد ترغب لجنة التنفيذ في النظر في قضية عدم إبلاغ الأطراف المذكورة في الجدول 8 أعلاه عن بيانات سنوية، وهو اشتراط في الفقرتين 3 و4 من المادة 7، والتقدم بالتوصيات الملائمة في هذا الشأن. |
The Implementation Committee will consider and make appropriate recommendations on the issue of non-reporting of baseline data by the Parties listed in table 3, a requirement under Article 5, paragraphs 3 and 8 ter. | UN | 14- ستنظر لجنة التنفيذ في قضية عدم إبلاغ الأطراف المدرجة في الجدول 3 عن بيانات خط الأساس، وتقدم توصيات ملائمة بشأنها، حيث أن ذلك شرط بموجب الفقرة 3 والفقرة 8 ثالثا من المادة 5. |
As a result, the advisory services programme will not make a significant contribution to the goals of reducing the incidence of non-reporting or improving the quality of reporting. | UN | ونتيجة لذلك، لن يساهم برنامج الخدمات الاستشارية بطريقة مجدية في تحقيق اﻷهداف المنشودة وهي الحد من عدم تقديم التقارير على الاطلاق أو تحسين أسلوب التقارير المقدمة. |
450. The Committee also requested the Division for the Advancement of Women to prepare for its twenty-ninth session a compilation of profiles of non-reporting States, including priority non-reporting States, long-term non-reporting States and short-term non-reporting States, in order to facilitate the Committee's analysis of the root causes of non-reporting. | UN | 450 - وطلبت اللجنة أيضا إلى شعبة النهوض بالمرأة أن تعد في دورتها التاسعة والعشرين موجزات قطرية عن الدول التي لا تقدم تقارير، بما في ذلك الدول التي لا تقدم تقارير، ذات الأولوية، والدول التي لا تقدم تقارير على المدى الطويل والقصير وذلك لتيسر على اللجنة تحليل الأسباب الأساسية لعدم تقديم التقارير. |
The Panel further notes that the proportion of non-reporting/ late-reporting Member States is higher in regions with a long history of cooperation with the Democratic People’s Republic of Korea. | UN | ويلاحظ الفريق كذلك أن نسبة الدول التي لا تقدم التقارير أو تتأخر في تقديمها تكون أعلى في المناطق التي لديها تاريخ طويل من التعاون مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |