Also, it is my hope that the study will emphasize disability-inclusive development and a traditional understanding of North-South cooperation. | UN | وآمل أيضا في أن تؤكد الدراسة على التنمية الشاملة للإعاقة وعلى الفهم التقليدي للتعاون بين الشمال والجنوب. |
Niger also encourages the developed countries to lend their support to Africa in the framework of the implementation of North-South cooperation. | UN | كما يشجع النيجر البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم دعمها إلى افريقيا في إطار تنفيذ التعاون بين الشمال والجنوب. |
The Lomé Convention is a model of North-South cooperation. | UN | وتمثل اتفاقية لومي نموذجا للتعاون بين الشمال والجنوب. |
The United States of America remains the largest single source of North-South remittances to least developed countries. | UN | وتظل الولايات المتحدة بلا منازع أكبر مصدر للتحويلات بين بلدان الشمال والجنوب إلى أقل البلدان نمواً. |
Of course, that in no way detracts from the valuable contribution of North-South cooperation. | UN | ولا يقلل هذا بالطبع من شأن المساهمة القيّمة للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
The principles of North-South balance and equitable geographical distribution should be taken into account in that process. | UN | وقال إن هذا الاتجاه يجب أن يراعي مبدأ التوازن بين الشمال والجنوب والتوزيع الجغرافي العادل. |
:: Physical demarcation of North-South border completed | UN | :: إنجاز الترسيم المادي للحدود بين الشمال والجنوب |
We watch the post-Rio re-emergence of North-South divisions over the environment with deep and growing concern. | UN | ونحن نرقب الانقسامات التي برزت مجددا عقب ريو بين الشمال والجنوب بشأن البيئة بقلق عميق متعاظم. |
The focus of the conference was political rather than technical and it put science and technology in the context of ‟North-South " relations. | UN | وكان ما ركز عليه المؤتمر سياسياً أكثر منه تقنياً، ووضع العلم والتكنولوجيا في سياق العلاقات بين الشمال والجنوب. |
There has also been an increasing tendency to support scientific research in the form of North-South partnerships. | UN | كما أن الجهود الرامية إلى دعم البحوث العلمية تتأكد هي الأخرى في شكل الشراكات بين الشمال والجنوب. |
The role of South-South cooperation must be stressed without diminishing the importance of North-South cooperation. | UN | وينبغي التأكيد على دور التعاون بين بلدان الجنوب دون التقليل من أهمية التعاون بين الشمال والجنوب. |
In the framework of North-South and South-South cooperation, NEPAD deserves the support of Africa's development partners. | UN | وفي إطار التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب تستحق نـيـبـاد دعم شركاء أفريقيا في التنمية. |
The expansion of North-South agreements has been significant in recent years. | UN | ولقد شهدت السنوات الأخيرة زيادة هامة في الاتفاقات بين الشمال والجنوب. |
The accord ended two decades of North-South fighting that had killed and uprooted millions of people. | UN | وقد أنهى هذا الاتفاق قتالا دام عقدين بين الشمال والجنوب أدى إلى قتل وتشريد ملايين الأشخاص. |
The work should also support greater understanding of the mutuality of North-South interests in sustained development, as well as of the implications of diversity in development experiences. | UN | ويجب أن يساعد هذا العمل في التوصل إلى فهم أفضل للمصالح المتبادلة بين الشمال والجنوب في تحقيق تنمية مستدامة، ولآثار التنوع في تجارب التنمية. |
Solidarity in the context of North-South, South-South and triangular cooperation was indispensable in that regard. | UN | ورأى أن التضامن في سياق التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي شرط لا غنى عنه في هذا الصدد. |
Recognizing also the importance of North-South as well as South-South cooperation in the field of science and technology, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا، |
Recognizing also the importance of North-South as well as South-South cooperation in the field of science and technology, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا، |
An example of North-South cooperation is the United States Environmental Protection Agency air and climate programmes in Latin America and the Caribbean. C. Monitoring, assessment and reporting | UN | ومن أمثلة التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية والبرامج المعنية بالهواء والمناخ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
It also looked at the benefits of North-South and South-South collaboration. | UN | ونظر الفريق أيضا في فوائد التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
One is the dominant operational approach of UNDP, which is still largely determined by traditional paradigms of North-South aid flows in which funds have to be raised from wealthier developed nations and then channelled through specific projects to less developed partners. | UN | وتتمثّل الأولى في النَهج التشغيلي السائد في البرنامج الإنمائي الذي لا تزال تحدِّده بدرجة كبيرة المنظورات التقليدية لتدفقات المعونة من الشمال إلى الجنوب حيث يتعيَّن جمع الأموال من الدول الأغنى المتقدمة ومن ثم توجيهها من خلال مشاريع محدَّدة إلى الشركاء الأقل نمواً. |
Canada encourages both sides to continue these efforts in good faith in order to implement fully the Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity. | UN | وكندا تناشد كلا الجانبين مواصلة هذه الجهود بحسن نية بغية التنفيذ الكامل للإعلان المشترك بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية والسلام والرخاء. |
Furthermore, UNESCO has promoted industry- sponsored UNESCO chairs to be established at engineering universities in developing countries and to be backstopped by university twinning arrangements making full use of North-South, East-West and South-South cooperation. | UN | وعلاوة على ذلك، شجعت اليونسكو تأسيس كراسي لليونسكو تمولها الصناعة في جامعات الهندسة في البلدان النامية ودعمها بترتيبات توأمة الجامعات، منتفعة بذلك انتفاعا كاملا من التعاون بين الشمال والجنوب وبين الشرق والغرب وفيما بين بلدان الجنوب. |