"of nuclear and radioactive materials" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد النووية والمشعة
        
    • للمواد النووية والمشعة
        
    • بالمواد النووية والمشعة
        
    • المواد النووية والإشعاعية
        
    • المواد النووية والمواد المشعة
        
    • للمواد النووية أو المشعة
        
    • النووية والمشعة في
        
    • للمواد النووية والمواد المشعة
        
    • بالمواد النووية والإشعاعية
        
    The security of nuclear and radioactive materials must be a priority for all countries. UN ويجب أن يكون أمن المواد النووية والمشعة إحدى الأولويات بالنسبة لجميع البلدان.
    Equipment for detection of nuclear and radioactive materials has been installed at the major airport in Lithuania. UN وجرى تركيب معدات لاكتشاف المواد النووية والمشعة في المطار الرئيسي في ليتوانيا.
    Measures are being taken to enhance the physical protection of nuclear and radioactive materials. UN وتتخذ تدابير لتعزيز الحماية المادية للمواد النووية والمشعة.
    Concerns persist about nuclear terrorism and the illicit trafficking of nuclear and radioactive materials. UN لا تزال هناك مخاوف بشأن الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    The safety and security of nuclear and radioactive materials must be a priority for all countries. UN يجب أن تكون لسلامة وأمن المواد النووية والإشعاعية أولوية بالنسبة لكل البلدان.
    :: Making effective use of the extensive IAEA assistance available in relation to the security of nuclear and radioactive materials. UN :: الاستفادة الفعالة من المساعدة الواسعة النطاق التي تتيحها الوكالة في مجال أمن المواد النووية والمواد المشعة.
    The mining and production of nuclear and radioactive materials are concentrated in the territory of States members of EurAsEC, primarily Russia and Kazakhstan. UN ويتركز تعدين وإنتاج المواد النووية والمشعة في أراضي الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، ولا سيما في روسيا وكازاخستان.
    Government Decree No. 1263 dated December 24, 2001 on approval of special rules on transport of nuclear and radioactive materials. UN :: المرسوم الحكومي رقم 1263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن إقرار القواعد الخاصة لنقل المواد النووية والمشعة
    Noting with concern the ongoing occurrence of nuclear and radioactive materials that are outside of regulatory control or being trafficked, UN وإذ تلاحظ بقلق استمرار وجود المواد النووية والمشعة الخارجة عن نطاق الضبط الرقابي أو التي يتاجر بها،
    Noting with concern the ongoing occurrence of nuclear and radioactive materials that are outside of regulatory control or being trafficked, UN وإذ تلاحظ بقلق استمرار وجود المواد النووية والمشعة الخارجة عن نطاق الضبط الرقابي أو التي يتاجر بها،
    In compliance with the Act on the licensing of particular types of activities, the Act on radiation safety and the Act on export control of the Republic of Uzbekistan, checks are carried out on the use, security and movement of nuclear and radioactive materials. UN وعملا بقانون ترخيص أنواع محددة من الأنشطة، وقانون السلامة من الإشعاعات، وقانون مراقبة الصادرات، يتم التفتيش على استخدام المواد النووية والمشعة وأمنها وحركتها للمراقبة.
    Belarus is engaging in successful cooperation with the Agency in countering the illegal circulation and smuggling of nuclear and radioactive materials. UN وتنخرط بيلاروس في تعاون ناجح مع الوكالة لمكافحة التداول غير المشروع للمواد النووية والمشعة وتهريبها.
    NRC has almost 40 years of experience with oversight of the civilian uses of nuclear and radioactive materials. UN تملك اللجنة التنظيمية النووية خبرة مدتها نحو 40 عاما في مجال الإشراف على الاستخدامات المدنية للمواد النووية والمشعة.
    The five permanent members would work to uphold the framework for the safe and secure uses of nuclear and radioactive materials for peaceful purposes. UN 11- وأضاف أن الأعضاء الخمسة الدائمين يعملون على دعم الإطار الذي يكفل الاستخدام الآمن والمأمون للمواد النووية والمشعة للأغراض السلمية.
    Taking into account the geographic location of Georgia, the possibility of attempts to use its territory for illicit trafficking of nuclear and radioactive materials still remains. UN ومع الأخذ بعين الاعتبار الموقع الجغرافي لجورجيا فإن إمكانية القيام بمحاولات لاستخدام أراضيها للاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة ما زالت قائمة.
    :: Two field exercises in detection of and response to illicit trafficking of nuclear and radioactive materials, organized with the Office of Nuclear Safety of the IAEA, Chisinau, 2012. UN :: تدريبان ميدانيان على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة والاستجابة له، نُظما مع مكتب السلامة النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تشيسيناو، 2012.
    :: Ensuring effective national nuclear security capability, including technical capacity for the detection of illicit trafficking of nuclear and radioactive materials and relevant equipment and technology. UN :: ضمان وجود جهاز وطني فعال لكفالة الأمن النووي، بما في ذلك جهاز تقني لكشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة.
    :: Each year Morocco organizes, in cooperation with IAEA, a high-level course for African countries on the safety and security of nuclear and radioactive materials. UN :: ينظم المغرب، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، دورة تدريبية سنوية رفيعة المستوى لفائدة البلدان الأفريقية في مجال أمن المواد النووية والإشعاعية.
    The PNRA is implementing a National Nuclear Security Action Plan which aims at, first, strengthening the security of nuclear and radioactive materials and facilities containing such materials; secondly, prevention and detection of illicit trafficking in nuclear and radioactive materials; and, thirdly, responding to incidents of illicit trafficking and emergencies. UN وتعكف هيئة الرقابة النووية الباكستانية الآن على تنفيذ خطة عمل الأمن النووي الوطنية التي تستهدف أولا، تقوية أمن المواد النووية والإشعاعية والمرافق التي تحتوي على تلك المواد؛ ثانيا، منع وكشف الاتجار المحرّم بالمواد النووية والإشعاعية؛ ثالثا، الاستجابة لحوادث الاتجار المحرّم وللحالات الطارئة.
    c) The Czech Republic fully supports the Global Threat Reduction Initiative (GTRI) launched in May 2004 to reduce the risk of malicious use of nuclear and radioactive materials. UN (ج) تؤيد الجمهورية التشيكية تأييدا تاما المبادرة العالمية للحد من الخطر النووي التي طُرحت في أيار/مايو 2004 للحد من خطر استخدام المواد النووية والإشعاعية.
    Cooperation with agencies outside the United Nations system is taking place, whereby technical assistance has been provided to the International Criminal Police Organization (Interpol) and a United States government agency in training police officers in the monitoring and detection of nuclear and radioactive materials. UN ويجري التعاون مع وكالات خارج منظومة الأمم المتحدة، حيث قُدِّمت المساعدة التقنية إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول) ووكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة في تدريب رجال الأمن على رصد وكشف المواد النووية والمواد المشعة.
    In that connection, he emphasized the importance of improving mutual understanding, building confidence and enhancing communication in the area of the safe maritime transport of nuclear and radioactive materials. UN وفي هذا الشأن، أكد أهمية تحسين وتعزيز الاتصال في مجال النقل البحري الآمن للمواد النووية أو المشعة.
    The Border Guard, as the main service responsible for radiometric control at borders, is constantly improving its capabilities to prevent and detect the illicit transfer of nuclear and radioactive materials. UN ويقوم حرس الحدود، وهو الإدارة الرئيسية المسؤولة عن المراقبة بأجهزة القياس الإشعاعي على الحدود، بصورة مستمرة بتحسين قدراته على منع النقل غير المشروع للمواد النووية والمواد المشعة وكشفه.
    :: Agreement between Georgia and the United States of America on Cooperation to Counteract Illicit Trafficking of nuclear and radioactive materials UN :: اتفاق بين جورجيا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus