"of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation" - Traduction Anglais en Arabe

    • نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
        
    • نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي
        
    • لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
        
    • نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها
        
    • لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
        
    • نزع السلاح النووي والحد من الانتشار النووي
        
    • نزع السلاح النووي ومنع انتشاره
        
    We are confident that it can make a useful contribution to the field of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN ونحن على ثقة بأن المؤتمر يمكن أن يسهم إسهاما مفيدا في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Myanmar has consistently maintained that the two processes of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are interrelated and mutually reinforcing. UN وتؤكد ميانمار باستمرار أن عمليتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مترابطتان وتعزز إحداهما الأخرى.
    It is also important that the issues of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation be pursued in a balanced manner. UN ومن المهم أيضا أن نسعى إلى معالجة مسائل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بطريقة متوازنة.
    We should, therefore, maintain the effective regimes of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in a sustainable, balanced and coherent manner. UN وبالتالي، ينبغي لنا أن نحافظ على نظامي نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي الفعليين بصورة مستدامة ومتوازنة ومتماسكة.
    Recent developments relating to the work of the First Committee augur well for achieving desired progress on the key issues of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN إن التطورات الأخيرة المتعلقة بأعمال اللجنة الأولى تبشِّر بالخير، لإحراز التقدم المنشود بشأن المسائل الرئيسية لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    My delegation continues to believe that the issues of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are inextricably linked. UN وما زال وفدي يرى أن مسألتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مترابطتان لا سبيل إلى الفصل بينهما.
    Myanmar has consistently maintained that the two processes of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are interrelated and mutually reinforcing. UN ظلت ميانمار تؤكد دائما أن عمليتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مترابطتان وتعززان إحداهما الأخرى.
    1. Reaffirms that the principles and purposes contained in the Charter of the United Nations together constitute the universal foundation for the maintenance of international peace and security in the pursuance of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN 1 - تعيد التأكيد على أن المبادئ والمقاصد الواردة في ميثاق الأمم المتحدة تشكِّل معا الأساس العالمي لصون السلام والأمن الدوليين في سياق السعي إلى بلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    For the above reasons, Ecuador believes it is critical that a treaty banning the production of fissile material should approach the issue from the perspectives of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وللأسباب المذكورة أعلاه، تعتقد إكوادور أن من الأهمية بمكان أن تتناول أي معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية هذه المسألة من منظور نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    South Africa continues to view the Treaty as an important measure to accomplish our common goals of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وما زالت جنوب أفريقيا ترى أن هذه المعاهدة من التدابير الهامة لإنجاز أهدافنا المشتركة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Myanmar has consistently maintained that the two processes of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are interrelated and mutually reinforcing. UN وكان من رأي ميانمار دوما أن عمليتي نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية مترابطتان وتعزز كل منهما الأخرى.
    It is not only in the sphere of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation that there has been an absence of meaningful progress. UN لم يكن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية المجال الوحيد الذي لم يتحقق فيه تقدم يذكر.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is a key element in the field of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر أساسي في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Canada also voted in favour of General Assembly resolution 67/34, which, inter alia, recognized the continued vital importance of the entry into force of the Treaty to the advancement of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives. UN وصوتت كندا أيضا لصالح قرار الجمعية العامة 67/34 الذي سلّم، في جملة أمور، بأن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يظل ذا أهمية بالغة للنهوض بأهداف نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    With regard to the issue of the prohibition of the testing of nuclear weapons, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is an important measure to accomplish our common goals of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وفيما يتعلق بمسألة حظر إجراء تجارب الأسلحة النووية، فإن المعاهدة تعتبر تدبيرا هاما لتحقيق أهدافنا المشتركة المتمثلة في نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Myanmar has consistently maintained that the two processes of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are substantively interrelated and mutually reinforcing, and that these two processes must go hand in hand in a sustainable, balanced, coherent and effective manner. UN ولم تفتأ ميانمار تؤكد أن عمليتي نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي مترابطتان بشدة وتعزز إحداهما الأخرى، وأن هاتين العمليتين يجب أن تمضيا قُدماً جنباً إلى جنب على نحو دائم ومتوازن ومتماسك وفعال.
    They must go hand in hand, as only then shall we be able to maintain sustainable, balanced, coherent and effective regimes of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN ويجب أن يتم تنفيذهما معا إذ بدون ذلك لن يمكننا الحفاظ على نظم مستدامة متوازنة متسقة فعالة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Few also would disagree that the period since 1995 and 2000 has witnessed developments that did not always contribute positively towards the goals of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN كما أن قلة هي التي لا تقر أيضا بأن الفترة منذ عام 1995 حتى عام 2000 قد شهدت تطورات لم تسهم دوما بشكل إيجابي بأهداف نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها.
    The mutually reinforcing nature of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation requires the effective implementation of both Treaty imperatives, since the success of one is dependent on and integrally linked to the achievement of the other. UN ويستلزم الطابع المتعاضد لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية التنفيذ الفعال لكِلا المطلبين اللذين لا مفر منهما، إذ يتوقف نجاح أحدهما كُلياً على إنجاز الآخر.
    31. We recognize the importance of multilateralism and in particular the notable role played by the United Nations in the area of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation and we reiterate our commitment to adopting measures to strengthen that role. UN 31- نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجدداً عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور.
    Samoa believes that the nuclear-weapon States have a primary responsibility for the fulfilment of the CTBT and its twin objectives of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وتعتقد ساموا أنه تلقى مسؤولية رئيسية على عاتق الدول الحائزة لﻷسلحة النووية عن الوفاء بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وهدفيها التوأمين المتمثليــن فــي نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    In recent weeks and months, the issues of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation have assumed a new urgency on the world stage. UN طغت قضايا نزع السلاح النووي والحد من الانتشار النووي في الأسابيع والأشهر الأخيرة على الساحة الدولية من جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus