"of nuclear export" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصادرات النووية
        
    • تصدير المواد النووية
        
    The Committee continues to perform its functions in relation to the identification of nuclear materials and equipment, as well as the development of nuclear export control regulations in accordance with Article III (2) of the Non-Proliferation Treaty. UN ولا تزال اللجنة تؤدي مهامها في مجال تحديد المواد والمعدات النووية، وكذلك في مجال تطوير أنظمة لمراقبة الصادرات النووية وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة الثالثة في معاهدة عدم الانتشار.
    In the future, the additional protocol stands to become a universal norm for verifying compliance by NPT States parties with their obligations and an essential new standard in the field of nuclear export control. UN والبروتوكول الإضافي مرشح في المستقبل لأن يصبح معيارا عالميا للتحقق من امتثال الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لالتزاماتها ومقياسا موحدا في مجال الحد من الصادرات النووية.
    The Russian Federation seeks further dialogue and constructive interaction with all countries, including those outside the Non-Proliferation Treaty, in order to assist them in creating and improving national systems of nuclear export control. UN ويسعى الاتحاد الروسي إلى مواصلة الحوار مع جميع البلدان، بما فيها تلك الموجودة خارج معاهدة عدم الانتشار، وذلك من أجل مساعدتها على إنشاء وتحسين النظم الوطنية لمراقبة الصادرات النووية
    The Russian Federation seeks further dialogue and constructive interaction with all countries, including those outside the Non-Proliferation Treaty, in order to assist them in creating and improving national systems of nuclear export control. UN ويسعى الاتحاد الروسي إلى مواصلة الحوار مع جميع البلدان، بما فيها تلك الموجودة خارج معاهدة عدم الانتشار، وذلك من أجل مساعدتها على إنشاء وتحسين النظم الوطنية لمراقبة الصادرات النووية
    The EU supports the promotion of transparency measures by both regimes as an effective tool for strengthened dialogue and cooperation among all interested States parties to the Treaty in the field of nuclear export controls. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعزيز تدابير الشفافية في النظامين كليهما بوصفها أداة فعالة لتوطيد الحوار والتعاون في مجال ضوابط تصدير المواد النووية بين جميع المهتمين من الدول الأطراف في المعاهدة.
    In the future, the additional protocol, together with the safeguards agreement, should become the universally recognized norm for verification of compliance by NPT States parties with their non-proliferation obligations, as well as an essential new standard in the field of nuclear export control. UN وفي المستقبل، ينبغي أن يصبح البروتوكول الإضافي، جنبا إلى جنب مع اتفاق الضمانات، المعيار المعترف به عالميا للتحقق من امتثال الدول الأطراف في المعاهدة لالتزاماتها بعدم الانتشار، فضلا عن كونه معياراً أساسياً جديداً في مجال الرقابة على الصادرات النووية.
    These instruments should become universal norms for verifying observance with nonproliferation commitments and other general standards in the area of nuclear export controls. UN وينبغي أن تصبح هذه الصكوك قواعد عالمية للتحقق من مراعاة التزامات منع الانتشار وغيرها من المعايير العامة في مجال الرقابة على الصادرات النووية.
    In 1997 and 1998, China promulgated the Regulations on the Control of nuclear export and the Regulations on the Control of Nuclear Dual-Use Items and Related Technologies Export. UN وأصدرت الصين في عامي 1997 و 1998 الأنظمة المتعلقة بمراقبة الصادرات النووية وتلك المتعلقة بمراقبة تصدير الأصناف النووية المزدوجة الاستعمال والتكنولوجيات المرتبطة بها.
    The Chinese Government has authorized the Commission of Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND), to exercise control of nuclear export in coordination with other relevant government departments. UN وخولت الحكومة الصينية للجنة العلم والتكنولوجيا والصناعة لأغراض الدفاع المدني ممارسة الرقابة على الصادرات النووية بالتنسيق مع الإدارات الحكومية الأخرى ذات الصلة.
    We believe that the Additional Protocol to the Safeguards Agreement is an efficient instrument in this regard, and it should become a universally recognized norm for verification of compliance by States with their obligations under the NPT and new standards in the area of nuclear export. UN ونعتقد أن البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات أداة فعالة في هذا الصدد، وينبغي أن يصبح قاعدة معترفا بها عالميا للتحقق من امتثال الدول لالتزاماتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمعايير الجديدة في مجال الصادرات النووية.
    Those seminars go some way to meeting the expectation at the NPT Review and Extension Conference that efforts shall be made to explain better to the international community the operation of nuclear export controls and their contribution to nuclear non-proliferation. UN وهاتان الحلقتان الدراسيتان تلبيان توقعات مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها بأن تبذل جهود من أجل أن تشرح للمجتمع الدولي على نحو أفضل عملية مراقبة الصادرات النووية وإسهامها في عدم الانتشار النووي.
    The international Seminar on the Role of Export Controls in Nuclear Non-Proliferation, to be held in Vienna on 6 and 7 October 1997 following the forty-first session of the General Conference of the International Atomic Energy Agency is welcomed as a first step to improve further transparency in the operation of nuclear export control regimes. UN إن الحلقة الدراسية الدولية بشأن دور ضوابط التصدير في مجال منع الانتشار النووي المقرر عقدها في فيينا يومي ٦ و ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ عقب الدورة الحادية واﻷربعين للمؤتمر العام للجنة الدولية للطاقة الذرية هي مدعاة للترحيب كخطوة أولى نحو زيادة تحسين الشفافية في تشغيل نظم مراقبة الصادرات النووية.
    Has greatly contributed to the strengthening of nuclear export controls by hosting the Plenary of the Nuclear Suppliers Group (NSG) in 2003 in Korea and discharging its duties as the chair country of the NSG for 2003-2004; UN - ساهمت إسهاما كبيرا في تعزيز الرقابة على الصادرات النووية من خلال استضافة الجمعية العامة لمجموعة موردي المواد النووية بكوريا سنة 2003 وأداء واجباتها باعتبارها بلد رئاسة المجموعة لعامي 2003 و 2004.
    The Russian Federation seeks further dialogue and constructive interaction with all countries, including those outside the NPT, in order to assist them in creating and improving national systems of nuclear export control. UN ويسعى الاتحاد الروسي إلى إجراء مزيد من الحوار والتفاعل البناء مع جميع البلدان، بما فيها البلدان غير المنضمة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من أجل مساعدتها على استحداث نظم وطنية لمراقبة الصادرات النووية وتحسينها.
    Australia was pleased to have a prominent role in the organization of this seminar, which partially fulfilled the expectation at the NPT Review and Extension Conference that efforts would be made to explain better the operation of nuclear export controls and their contribution to nuclear non-proliferation to the international community. UN ويسعد استراليا أنها لعبت دورا بارزا في تنظيم هذه الحلقة الدراسية التي لبت إلى حد ما توقعات مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها بضرورة بذل الجهــود حتى نشــرح للمجتمــع الدولي على نحو أفضل تشغيل الضوابط على الصادرات النووية وإسهام هذه الضوابط في عدم الانتشار النووي.
    55. The international Seminar on the Role of Export Controls in Nuclear Non-Proliferation, to be held at Vienna on 6 and 7 October 1997 following the forty-first session of the General Conference of the International Atomic Energy Agency, is welcomed as a first step to improve further transparency in the operation of nuclear export control regimes. UN ٥٥ - إن الحلقة الدراسية الدولية بشأن دور ضوابط التصدير في مجال منع الانتشار النووي المقرر عقدها في فيينا يومي ٦ و ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ عقب الدورة الحادية والأربعين للمؤتمر العام للجنة الدولية للطاقة الذرية هي مدعاة للترحيب كخطوة أولى نحو زيادة تحسين الشفافية في تشغيل نظم مراقبة الصادرات النووية.
    - The control lists for China's Regulations on the Control of nuclear export and on the Control of Nuclear Dual-Use Items and Related Technologies Export are exactly the same in the scope of their controls as the lists compiled by the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group, and are adjusted in accordance with changes in those lists. UN تتطابق كليـا قوائم المراقبة الملحقـة بأنظمـة الصين المتعلقة بمراقبة الصادرات النووية ومراقبة صادرات الأصناف النووية المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيات المتصلة بهـا، من حيث نطـاق رقابتها، مع القوائم التي أعدتهـا لجنة زانغـر ومجموعة مـورِّدي المواد النووية. ويتـم تعديلها تبعـا لما يطـرأ من تغييرات على تلك القوائــم.
    2. The Chinese Government has established and improved the legal system of nuclear export control to ensure the effective enforcement of its non-proliferation policy UN 2 - أنشأت الحكومة الصينية النظام القانوني لمراقبة تصدير المواد النووية وتحسِّنه بهدف ضمان الإنفاذ الفعال لسياساتها في مجال عدم الانتشار
    2. The Chinese Government has established and improved the legal system of nuclear export control to ensure the effective enforcement of its non-proliferation policy UN 2 - أنشأت الحكومة الصينية النظام القانوني لمراقبة تصدير المواد النووية وتحسِّنه بهدف ضمان الإنفاذ الفعال لسياساتها في مجال عدم الانتشار
    For achieving the nonproliferation goals of the NPT, the EU in cooperation with other States parties and IAEA will seek ways to reinforce the role of nuclear export controls in promoting peaceful uses of nuclear energy and preventing its misuse, including definition of a minimum standard of nuclear export controls. UN وتوخياً لتحقيق أهداف عدم الانتشار الواردة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، سيسعى الاتحاد الأوروبي بالتعاون مع سائر الدول الأطراف الأخرى والوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى إيجاد السبل الكفيلة بتوطيد دور ضوابط تصدير المواد النووية في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع إساءة استخدامها، بما في ذلك تحديد مفهوم المعايير الدنيا لضوابط تصدير المواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus