"of nuclear fuel cycle" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة الوقود النووي
        
    Pakistan has developed the entire range of nuclear fuel cycle facilities. UN لقد طورت باكستان طائفة كاملة من مرافق دورة الوقود النووي.
    We highly appreciate and support the role of the Agency in promoting multilateral approaches to the establishment of nuclear fuel cycle services. UN ونعرب عن بالغ تقديرنا ودعمنا لدور الوكالة في تعزيز النهج المتعددة الأطراف بشأن إنشاء خدمات دورة الوقود النووي.
    Pakistan has developed the entire range of nuclear fuel cycle facilities. UN ولقد طورت باكستان كامل مجموعة مرافق دورة الوقود النووي.
    The new regulation includes detailed descriptions of security zone types and conditions for their protection, as well as the physical protection of nuclear fuel cycle material during transportation. UN ويتضمن النظام الجديد بيانات تفصيلية لأنواع المناطق الأمنية والشروط اللازمة لحمايتها، وكذلك للحماية المادية لمواد دورة الوقود النووي خلال عملية النقل.
    Pakistan was one of the earliest countries to launch a programme of nuclear power generation and have developed the entire range of nuclear fuel cycle facilities. UN وكانت باكستان إحدى أوائل البلدان التي أطلقت برنامجا لتوليد الطاقة النووية. وطورنا نطاقاً كاملا من مرافق دورة الوقود النووي.
    Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle could provide a cost-effective and viable alternative to the development of nuclear fuel cycle capabilities without affecting States' rights under the Treaty. UN ويمكن أن توفر النهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي بديلا عمليا وفعالا من حيث التكلفة لتطوير قدرات دورة الوقود النووي دون أن يؤثر ذلك على حقوق الدول بموجب المعاهدة.
    Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle could provide a cost-effective and viable alternative to the development of nuclear fuel cycle capabilities without affecting States' rights under the Treaty. UN ويمكن أن توفر النهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي بديلا عمليا وفعالا من حيث التكلفة لتطوير قدرات دورة الوقود النووي دون أن يؤثر ذلك على حقوق الدول بموجب المعاهدة.
    Recent developments highlight the dangers posed by non-compliance by States with their international obligations and commitments and by the uncontrolled dissemination of nuclear fuel cycle capabilities. UN تبرز التطورات الأخيرة الأخطار التي يشكلها عدم امتثال الدول لواجباتها والتزاماتها الدولية بنشرها لقدرات دورة الوقود النووي بلا ضوابط.
    Russia suggested that joint work should be carried out to develop global nuclear energy infrastructure through the establishment of multilateral centres for the supply of nuclear fuel cycle services. UN واقترحت روسيا القيام بعمل مشترك لتطوير البنية التحتية العالمية للطاقة النووية من خلال إنشاء مراكز متعددة الأطراف من أجل تقديم خدمات دورة الوقود النووي.
    This goal is pursued through the initiative of the President of Russia, Mr. Putin, to develop a global nuclear energy infrastructure envisaging the establishment of international centres for the provision of nuclear fuel cycle services. UN وتسعى إلى تحقيق هذا الهدف من خلال مبادرة الرئيس الروسي بوتين لتطوير بنية تحتية لطاقة نووية عالمية تتوخى إنشاء مراكز دولية لتقديم خدمات دورة الوقود النووي.
    It hoped that the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism would soon enter into force and supported the Russian Federation's initiative on the establishment of multilateral centres for the provision of nuclear fuel cycle services in order to promote peaceful nuclear cooperation and prevent nuclear proliferation. UN وأضاف أن حكومة بلده تأمل في سرعة بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، كما تؤيد مبادرة الاتحاد الروسي المعنية بإنشاء مراكز متعددة الأطراف لتوفر خدمات دورة الوقود النووي بغية تعزيز التعاون النووي السلمي ومنع الانتشار النووي.
    4. The Russian Federation recognizes the need for a secure supply of nuclear fuel cycle services as a pre-requisite for large-scale nuclear power development. UN 4 - يعترف الاتحاد الروسي بالحاجة لتوفير توريد مأمون لخدمات دورة الوقود النووي باعتبار ذلك شرطا مسبقا لتطوير الطاقة النووية على نطاق واسع.
    Secondly, in the global context, recent developments highlight the fact that non-compliance of States with their international obligations and the misuse and unchecked dissemination of nuclear fuel cycle capabilities have become among the most pressing challenges in the nuclear non-proliferation field. UN ثانيا، في السياق العالمي، تبرز التطورات الأخيرة حقيقة أن عدم امتثال الدول لالتزاماتها الدولية وإساءة استخدام قدرات دورة الوقود النووي ونشرها دونما كابح أصبحت من بين أكثر التحديات الملحة في ميدان عدم الانتشار النووي.
    75. An important part of the mandate entrusted to IAEA is to elaborate and promote advisory international standards and guidelines on nuclear safety, radiation protection, radioactive waste management, the transport of radioactive materials, the safety of nuclear fuel cycle facilities and quality assurance. UN 75- يتمثل جزء هام من الولاية الممنوحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في وضع وتعزيز المعايير والمبادئ التوجيهية الاستشارية الدولية بشأن السلامة النووية، والحماية من الإشعاع، وتصريف النفايات المشعة، ونقل المواد المشعة، وسلامة منشآت دورة الوقود النووي وضمان جودة تصميمها.
    5. Accordingly, there is an urgent need to intensify efforts to halt the proliferation of weapons of mass destruction and ballistic missiles to countries in the Middle East, to limit the spread of nuclear fuel cycle technologies to non-technology holders and not to provide nuclear fuel technologies to States that are in noncompliance with their international obligations in this sphere. UN 5 - ولذلك، ثمة حاجة ماسة إلى تكثيف الجهود لوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية في بلدان الشرق الأوسط، والحد من نقل تكنولوجيات دورة الوقود النووي إلى جهات غير حائزة لها، ومنع تزويد الدول غير الممتثلة لالتزاماتها الدولية في هذا المجال بتكنولوجيات الوقود النووي.
    47. Mr. Mayor (Switzerland) said that his delegation attached great importance to its inalienable right to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, including with regard to the choice of nuclear fuel cycle. UN 47 - السيد ماير (سويسرا): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على حقه غير القابل للتصرف في تطوير أبحاث الطاقة النووية وإنتاج هذه الطاقة واستخدامها في الأغراض السلمية، بما في ذلك ما يتعلق باختيار دورة الوقود النووي.
    2. Taking into account such considerations, as well as the proposals of the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in 2004 and 2005 on nuclear fuel assurances, the Russian Federation in 2006 and 2007 advanced and developed an initiative on the secured supply of nuclear fuel cycle services. UN 2 - ومع مراعاة هذه الاعتبارات، وكذلك اقتراحات المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة) في عامي 2004 و 2005 بشأن ضمانات الوقود النووي، وضع الاتحاد الروسي في عامي 2006() و 2007() وطرح مبادرة عن التوريد المأمون لخدمات دورة الوقود النووي.
    62. The purposes of these initiatives are: (1) to establish a backup mechanism that would solve nuclear fuel supply problems which could occur in the future, (2) to establish a mechanism such as the international framework for management of nuclear fuel cycle related facilities and the assurance of nuclear fuel supply, (3) to develop proliferation-resistant nuclear fuel cycle technologies. UN 62 - وتتمثل أهداف تلك المبادرات فيما يلي: (1) وضع آلية دعم من شأنها أن تحل مشاكل إمدادات الوقود النووي التي قد تطرأ في المستقبل، (2) وضع آلية من قبيل الإطار الدولي لإدارة المرافق المتصلة بدورة الوقود النووي وضمان إمدادات الوقود النووي، (3) تطوير تكنولوجيات تكون فيها دورة الوقود النووي مقاومة للانتشار.
    He stated that such consideration should include an evaluation of the merits of limiting the use of weapon-usable material (high enriched uranium and plutonium) in civilian nuclear programmes, by permitting it only under multilateral control, and that any exploration of this kind had to be accompanied by appropriate rules of transparency, control and, above all, assurance of supply of nuclear fuel cycle services. UN وذكر أنه ينبغي لمثل هذا الاعتبار أن يشمل تقييماً لمزايا تقييد استخدام المواد الصالحة لصنع الأسلحة (اليورانيوم الشديد الإثراء والبلوتونيوم) في البرامج النووية المدنية، وذلك بعدم السماح به إلا في ظل رقابة متعددة الأطراف، وأنه كان يتعين أن يصحب أي تقييم من هذا النوع وضع قواعد ملائمة للشفافية والرقابة، وقبل كل شئ تأمين الإمداد بخدمات دورة الوقود النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus