"of nuclear material in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمواد النووية في
        
    • المواد النووية في
        
    • مواد نووية في
        
    • من المواد النووية
        
    With the assistance of many donor countries, the Agency has also coordinated technical support efforts in the upgrading of physical protection of Nuclear Material in the newly independent States of the former Soviet Union. UN وبمساعدة العديد من البلدان المانحة، نسقت الوكالة أيضا جهود الدعــم التقني لرفع مستوى الحماية المادية للمواد النووية في الدول المستقلة حديثا التي كانت تنتمي إلى الاتحاد السوفياتي السابق.
    14. Ukraine became a party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in 1993, and adopted the Amendment to the Convention in 2005. UN 14 - وأصبحت أوكرانيا طرفا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في عام 1993، واعتمدت تعديل الاتفاقية في عام 2005.
    It had also ratified the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in 2008, and had started the domestic ratification process for the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN كما صدقت على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في عام 2008، وبدأت العملية الداخلية للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    In our country, we have 16 light water reactors, and four heavy water reactors, along with eight tons of Nuclear Material in storage. Open Subtitles في بلادنا نحن نملك 16 مفاعل للماء الخفيف وأربعة مفاعلات للماء الثقيل إلى جانب ثمانية أطنان من المواد النووية في المخازن
    Delays in the implementation of this verification may have a critical effect on the Agency's ability to conclude that there has been no diversion of Nuclear Material in the DPRK. UN فالتأخيرات في تنفيذ هذا التحقق يمكن أن تقوض قدرة الوكالة على استنتاج أنه لم يجر تحويل مواد نووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    14. Ukraine became a party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in 1993, and adopted the Amendment to the Convention in 2005. UN 14 - وأصبحت أوكرانيا طرفا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في عام 1993، واعتمدت تعديل الاتفاقية في عام 2005.
    It had also ratified the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in 2008, and had started the domestic ratification process for the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN كما صدقت على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في عام 2008، وبدأت العملية الداخلية للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    82. Slovenia had ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in 2009. UN 82 - سلوفينيا صدقت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وعلى تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في عام 2009.
    Uzbekistan signed the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in 1998 and the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources in January 2004. UN ووقعت أوزبكستان اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في عام 1998 ومدونة قواعد السلوك الموضوعة من قبل الوكالة والمتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها في كانون الثاني/يناير 2004.
    20. The Conference recognizes the importance of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in setting standards for the protection of nuclear material used for peaceful purposes, and supports efforts to strengthen the Convention and to increase the number of parties. UN 20 - ويسلم المؤتمر بأهمية اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في تحديد معايير لحماية المواد النووية المستخدمة في الأغراض السلمية، ويؤيد الجهود المبذولة لتعزيز الاتفاقية، وزيادة عدد الأطراف فيها.
    89. The United States has cooperated to procure over 300 vehicles and railcars for secure transportation of Nuclear Material in the United States and developed an automated transportation security system to ensure security of shipments of nuclear material. UN 89 - وتعاونت الولايات المتحدة لشراء أكثر من 300 مركبة وعربة قطار للنقل المأمون للمواد النووية في الولايات المتحدة واستحدثت نظاما مؤتمتا لأمن النقل لضمان أمن شحنات المواد النووية.
    89. The United States has cooperated to procure over 300 vehicles and railcars for secure transportation of Nuclear Material in the United States and developed an automated transportation security system to ensure security of shipments of nuclear material. UN 89- وساهمت الولايات المتحدة في شراء أكثر من 300 مركبة وعربة قطار للنقل المأمون للمواد النووية في الولايات المتحدة واستحدثت نظاماً آلياً لأمن النقل لضمان تأمين شحنات المواد النووية.
    11. NPT parties should recognize the importance of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in setting standards for the protection of nuclear material used for peaceful purposes, and should support efforts to strengthen the Convention and to increase the number of parties. UN 11 - ينبغي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تعترف بأهمية اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في تحديد معايير لحماية المواد النووية المستخدمة في الأغراض السلمية، وينبغي أن تدعم الجهود الرامية إلى تعزيز الاتفاقية وزيادة عدد الأطراف فيها.
    The development of an international framework to combat WMD terrorism continued in 2005 with the adoption of the Nuclear Terrorism Convention in April, and the adoption of an amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in July. UN وقد استمر العمل على تطوير إطار دولي لمكافحة الإرهاب بواسطة أسلحة الدمار الشامل في عام 2005، حيث اعتُمدت اتفاقية مكافحة الإرهاب النووي في نيسان/أبريل، واعتُمد تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في تموز/يوليه.
    16. The Conference notes with concern that, while the Democratic People's Republic of Korea remains a party to the NonProliferation Treaty, IAEA continues to be unable to verify the correctness and completeness of the initial declaration of nuclear material made by the Democratic People's Republic of Korea and is therefore unable to conclude that there has been no diversion of Nuclear Material in the Democratic People's Republic of Korea. UN 16 - ويلاحظ المؤتمر بقلق أنه في حين ما زالت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا في معاهدة عدم الانتشار فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما زالت غير قادرة على التحقق من صحة وتمام الإعلان الأولي المتعلق بالمواد النووية الذي أصدرته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبالتالي غير قادرة على الخلوص إلى أنه لم يحدث تحويل للمواد النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    26. Some participants raised the possible implications of neptunium's inclusion, when it was not included in the definition of " nuclear material " in the IAEA safeguards agreements for the purposes of safeguards verification. UN 26- وأشار بعض المشاركين إلى الآثار التي يحتمل أن تترتب على إدراج النبتونيوم بينما لم يتضمنه تعريف " المواد النووية " في اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأغراض التحقق من الضمانات.
    It will, however, be adamant about including existing stocks of Nuclear Material in the scope of the prohibition enshrined in the treaty. UN غير أنها لن تغير موقفها قيد أنملةٍ من مسألة إدراج المخزونات الموجودة من المواد النووية في نطاق الحظر الذي سيُكرَّس في المعاهدة.
    The Amendment would expand coverage of the Convention to include the protection of Nuclear Material in domestic use, storage and transport, and the protection of nuclear facilities against acts of sabotage. UN ويوسّع التعديل نطاق تغطية الاتفاقية بحيث يشمل حماية المواد النووية في ما يجري محلّيا من استخدام وتخزين ونقل، ويشمل حماية المنشآت النووية من أعمال التخريب.
    The Final Document of the 2000 Review Conference noted with concern that IAEA continued to be unable to verify the correctness and completeness of the initial declaration of nuclear material made by the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), and was therefore unable to conclude that there has been no diversion of Nuclear Material in that country. UN ولوحظ مع القلق في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أن الوكالة ما زالت غير قادرة على التحقق من دقة واكتمال الإعلان الأولي المقدم من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن المواد النووية، ومن ثم فإنها غير قادرة على استنتاج عدم تحويل أي مواد نووية في ذلك البلد.
    14. The Conference notes with concern that IAEA continues to be unable to verify the correctness and completeness of the initial declaration of nuclear material made by the Democratic People's Republic of Korea, and is therefore unable to conclude that there has been no diversion of Nuclear Material in that country. UN 14 - ويلاحظ المؤتمر مع القلق أن الوكالة لا تزال غير قادرة على التحقق من صحة واكتمال الإعلان الأولي المقدم من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن المواد النووية ومن ثم فهي غير قادرة على استنتاج عدم تحويل أي مواد نووية في هذا البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus