"of nuclear weapons and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة النووية
        
    • للأسلحة النووية
        
    • بالأسلحة النووية
        
    • من السلاح النووي
        
    • اﻷسلحة النووية وإلى
        
    • اﻷسلحة النووية وحظر
        
    • النووية وغيرها
        
    • انتشار اﻷسلحة النووية ولم
        
    • اﻷسلحة النووية و
        
    • اﻷسلحة النووية ومن
        
    • النووي وعدم
        
    • لﻷسلحة النووية أو
        
    • اﻷسلحة النووية والسلم
        
    • لأسلحة نووية
        
    But we must also face the dangers of the proliferation of nuclear weapons and their potential use by non-State actors. UN غير أن علينا أيضاً مواجهة خطر انتشار الأسلحة النووية واستخدامها المحتمل من قبل أطراف فاعلة من غير الدول.
    The Non-Aligned Movement has rightly expressed concern over the development of new types of nuclear weapons and their possible deployment. UN إن حركة عدم الانحياز أعربت عن حق عن قلقها حيال استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها.
    The Non-Aligned Movement has rightly expressed concern over the development of new types of nuclear weapons and their possible deployment. UN إن حركة عدم الانحياز أعربت عن حق عن قلقها حيال استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها.
    Such an approach allows for the achievement of real, verifiable, irreversible limitation and reduction of nuclear weapons and their delivery systems. UN وهذا النهج يسمح بتحقيق الحد من الأسلحة النووية ونظم إيصالها وتخفيضها بطريقة حقيقية يمكن التحقق منها ولا رجعة فيها.
    The recognition of the catastrophic humanitarian consequences of nuclear weapons and the commitments just mentioned have profound implications. UN والإقرار بالعواقب الإنسانية المفجعة للأسلحة النووية والالتزامات المذكورة للتو لهما آثار عميقة.
    The Non-Aligned Movement has rightly expressed concern over the development of new types of nuclear weapons and their possible deployment. UN وقد أعربت حركة عدم الانحياز، وهي محقة، عن قلقها إزاء تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها.
    Prohibition of nuclear weapons and possible legal instruments for such. UN حظر الأسلحة النووية ووضع الصكوك القانونية الممكنة لتحقيق ذلك.
    The stockpiling and unjustifiable development of nuclear weapons and other weapons of destruction continue as a constant threat to humankind. UN وكذلك يستمر تكديس الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وتطويرها دون مبرر، مما يُشكل تهديدا مستمرا للبشرية.
    The complete elimination of nuclear weapons and the realization of a nuclear-weapon-free world will remove forever the threat posed by these weapons. UN وإن إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة وإرساء عالم خال من الأسلحة النووية سيزيل إلى الأبد التهديد الذي تشكله هذه الأسلحة.
    The Non-Aligned Movement has expressed concern over the development of new types of nuclear weapons and their possible deployment. UN وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن قلقها إزاء تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإمكان نشرها.
    We absolutely reject the use of nuclear weapons and their testing. UN ونحن نرفض رفضا تاما استعمال الأسلحة النووية وإجراء التجارب النووية.
    The very existence of nuclear weapons and the so-called doctrines of nuclear deterrence create an environment of instability and insecurity worldwide. UN ويهيئ وجود الأسلحة النووية ذاته وما يسمى بنظريات الردع النووي بيئة من عدم الاستقرار وعدم الأمن في أرجاء العالم.
    2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons and its Preparatory Committee UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام ٢٠١٠ ولجنته التحضيرية
    The mere existence of nuclear weapons and of doctrines prescribing their possession and use poses a serious threat to international peace and security. UN يشكل مجرد وجود الأسلحة النووية والعقائد التي تنص على حيازتها واستخدامها خطرا بالغا على الأمن والسلم الدوليين.
    Kazakhstan is party to the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons and is a member of the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee. UN كازاخستان طرف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية وعضو مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانغر.
    2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of nuclear weapons and its Preparatory Committee UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2015 ولجنته التحضيرية
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the establishment of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    America will continue to work for a ban on the testing of nuclear weapons and the production of fissile material needed to make them. UN وستواصل أمريكا العمل من أجل حظر تجارب الأسلحة النووية وإنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنعها.
    China has always supported the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons, and adheres firmly to a nuclear strategy of self-defence. UN ما فتئت الصين تؤيد الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وتتمسك بشدة بوضع استراتيجية نووية قائمة على الدفاع عن النفس.
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Lebanon considers the threat and the use of nuclear weapons and that of the weapons of mass destruction as illegitimate. UN يرى لبنان أن التهديد بالأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشمال واستخدامهما أمر غير مشروع.
    Israel is still rejecting the demand of the States in the region that the Middle East be turned into a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN ورفضت وما تزال مطلب دول المنطقة لتحويل الشرق اﻷوسط الى منطقة خالية من السلاح النووي وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى.
    He called for negotiations for the prohibition and elimination of nuclear weapons and, in the interim, a standstill agreement to halt nuclear testing. UN ودعا إلى مفاوضات من أجل حظر وإزالة اﻷسلحة النووية وإلى وضع اتفاق، في تلك اﻷثناء، للوقف التام للتجارب النووية.
    Dismay because, knowing well the position of India vis—à—vis the Non—Proliferation Treaty (NPT) and the Comprehensive Test—Ban Treaty (CTBT), the Netherlands thought it unlikely that India would resort to such an act of defiance against the ever stronger international norms related to the non—proliferation of nuclear weapons and the prohibition of nuclear testing. UN والارتياح ﻷن هولندا، إذ تعرف جيداً موقف الهند حيال معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب، كانت تعتقد أن من غير المحتمل أن تلجأ الهند إلى فعل من هذا القبيل ينطوي على تحدٍ للقواعد الدولية التي ما انفكت تتعزز والمتصلة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية وحظر التجارب النووية.
    Convinced that all States that have not yet done so should adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons and sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty without delay and without conditions, UN واقتناعا منها بأنه يتعين على جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ولم توقع ولم تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أن تفعل ذلك دونما إبطاء وبدون شروط،
    Not only can we avert another world war, but the chances have increased for the complete prohibition and thorough elimination of nuclear weapons and for mankind ultimately to eliminate the threat of a nuclear war. UN وليس بإمكاننا أن نتفادى نشوب حرب عالميــة فحسب ولكن ازدادت أيضا الفرص لفرض حظر كامل على اﻷسلحة النووية وﻹزالتها التامة ولتتخلص البشرية في نهاية المطاف من تهديد نشوب حرب نووية.
    The Government of the Republic of Paraguay expresses its concern at the decision of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to denounce the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons and the safeguards Agreement. UN معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تعرب حكومة جمهورية باراغواي عن قلقها إزاء قرار حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التنصل من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومن اتفاق الضمانات.
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons and practical confidence-building measures in the field of conventional weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    The United Nations must now give a clear response to people who want to live in a world free of any threats of nuclear weapons and other means of mass destruction. UN ويجب علــى اﻷمم المتحــدة أن تستجيب اﻵن بشكــل واضح للشعــوب التي تريد أن تعيش فــي عالم خال من أية تهديدات لﻷسلحة النووية أو سائــر وسائــل الدمار الشامل.
    52. Armed Israeli aggression against the Iraqi nuclear installations and its grave consequences for the established international system concerning the peaceful uses of nuclear energy, the non-proliferation of nuclear weapons and international peace and security UN العدوان اﻹسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطيرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية والسلم واﻷمن الدوليين
    First, North Korea's development of nuclear weapons and its possession and transfer of such weapons are totally unacceptable. UN أولا، إن صنع كوريا الشمالية لأسلحة نووية وامتلاكها ونقلها لهذه الأسلحة أمور غير مقبولة إطلاقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus