"of nuclear weapons at" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأسلحة النووية في
        
    • اﻷسلحة النووية في
        
    • لﻷسلحة النووية في
        
    It is also working to ensure that its territory would be free of nuclear weapons at all time. UN كما تعمل منغوليا على كفالة أن تكون أراضيها خالية من الأسلحة النووية في جميع الأوقات.
    Japan has been making active diplomatic efforts aimed at realizing a peaceful and safe world free of nuclear weapons at the earliest possible date. UN ما فتئت اليابان تبذل جهودا دبلوماسية نشطة من أجل تحقيق عالم سلمي وآمن خال من الأسلحة النووية في أبكر وقت ممكن.
    Japan has been making active diplomatic efforts aimed at realizing a peaceful and safe world free of nuclear weapons at the earliest possible date. UN ثم إن اليابان بذلت جهوداً دبلوماسية حثيثة بهدف جعل العالم آمناً سالماً وخالياً من الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    Russia firmly favours the indefinite and unconditional extension of the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons at the 1995 conference. UN إن روسيا تؤيد بشدة مبدأ التمديد بلا حدود وبلا شروط لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في مؤتمر ٥٩٩١.
    Noting the concerns expressed in the Fourth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, that insufficient progress had been made towards the complete elimination of nuclear weapons at the earliest possible time, UN وإذ تلاحظ القلق الذي أعرب عنه مؤتمر الاستعراض الرابع لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية من أنه لم يحدث تقدم كاف نحو اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية في أقرب وقت ممكن،
    6. The international community should realize a peaceful and safe world free of nuclear weapons at the earliest date possible. UN 6- وينبغي للمجتمع الدولي أن يهيئ لإقامة عالم سلمي وآمن يخلو من الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    We hope that during the current session, all member States will share this fundamental premise and will, with creativity, identify steps to be taken immediately to achieve a world free of nuclear weapons at last. UN ونأمل خلال الدورة الحالية أن تشارك جميع الدول الأعضاء هذه الفرضية الأساسية وأن تحدد، بروح خلاقة، الخطوات التي يتعين اتخاذها فورا لبلوغ عالم خال من الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    5. It is the desire of the people and the Government of Japan to realize a peaceful and safe world free of nuclear weapons at the earliest date possible. UN 5 - ويعرب شعب وحكومة اليابان عن رغبتها في إيجاد عالم سلمي وآمن، خال من الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    Japan considers that making one practical and concrete step after another is the only way to realize a peaceful and safe world free of nuclear weapons at the earliest possible date. UN ترى اليابان أن القيام بخطوة عملية وملموسة تلو الأخرى هو السبيل الوحيد لإيجاد عالم سلمي وآمن وخال من الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    8. The international community should realize a peaceful and safe world free of nuclear weapons at the earliest date possible. UN 8 - وينبغي أن يعمل المجتمع الدولي على أن يكون العالم عالما سلميا ومأمونا وخاليا من الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    18. Japan considers that making one practical and concrete step after another is the only way to realize a peaceful and safe world free of nuclear weapons at the earliest possible date. UN 18- تعتبر اليابان أن اتخاذ خطوات عملية وملموسة، الواحدة تلو الأخرى، هي الوسيلة الوحيدة لإنشاء عالم سلمي وآمن يخلو من الأسلحة النووية في أبكر وقت ممكن.
    We support the main thrust, objective and content of draft resolution A/C.1/59/L.26/Rev.1 and the other two draft resolutions aimed at promoting nuclear disarmament and achieving a world free of nuclear weapons at an early date. UN إننا ندعم الجوهر الرئيسي والهدف والمضمون لمشروع القرار A/C.1/59/L.26/Rev.1 ومشروعي القرارين الآخرين، فهي مشاريع تهدف إلى تعزيز نزع السلاح النووي وتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية في وقت قريب.
    (7) In 2011, Japan established a new permanent disarmament exhibition entitled " Toward a World Free of Nuclear Weapons " at the United Nations Office at Geneva in cooperation with the United Nations. UN (7) في عام 2011، أنشأت اليابان معرضاً جديداً دائماً لنزع السلاح بعنوان " نحو عالم خال من الأسلحة النووية " في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    We take note of the Summit on nuclear nonproliferation and nuclear disarmament convened by the Security Council on 24 September 2009. Our group is committed to the realization of the objective of a world free of nuclear weapons at the earliest. UN ونحيط علماً بمؤتمر القمة المعني بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، الذي عقده مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 2009.ومجموعتنا ملتزمة بتحقيق الهدف المتمثل في عالم خالٍ من الأسلحة النووية في أقرب وقت.
    In this context they called on the United States and the Russian Federation to apply the principles of transparency, irreversibility and verifiability to such cuts, to further reduce their nuclear arsenals, both warheads and delivery systems, thus contributing to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations and facilitating the realization of a world free of nuclear weapons at the earliest date. UN ودعوا في هذا السياق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى تطبيق مبادئ الشفافية، واللارجعة وإمكانية التحقق، من أجل مواصلة خفض ترساناتهما النووية من رؤوس حربية ومنظومات إيصال، فتساهمان بذلك في الوفاء بالتزاماتهما المتعلقة بنزع السلاح النووي وتيسران التوصل إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية في أقرب موعد ممكن.
    For its part, Ireland will continue to insist on the implementation by the declared nuclear—weapon States of their legally binding obligations to eliminate their nuclear weapons arsenals so as to achieve a world free of nuclear weapons at the earliest possible date. UN إن آيرلندا، من جهتها، ستظل تلح على الدول المعلِنة لحيازتها أسلحة نووية أن تفي بالتزاماتها القانونية بإزالة ترساناتها من اﻷسلحة النووية بغية إيجاد عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    “In this regard, I emphasized that nuclear disarmament must be pursued more vigorously, particularly by nuclear-weapon States, with a view to the progressive reduction and complete elimination of nuclear weapons at the earliest date. UN " وأكدت في هذا الصدد على أنه يجب متابعة نزع السلاح النووي بقوة أكبر، ولا سيما من قبل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، من أجل تحقيق تخفيض تدريجي ومن ثم القضاء التام على اﻷسلحة النووية في أقرب وقت.
    We all believe that we should negotiate and conclude a treaty on a complete prohibition of nuclear weapons, in the same way as we negotiated and concluded conventions on the complete prohibition of chemical and biological weapons, so as to achieve a world free of nuclear weapons at an early date. UN وإننا جميعا نؤمن بأنه ينبغي لنا أن نتفاوض ونبــرم معاهدة بشأن الحظر الكامل لﻷسلحة النووية بنفس الطريقة التي تفاوضنا وأبرمنا بها اتفاقيتي الحظر الكامل لﻷسلحة الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية، بغية قيام عالم خال من اﻷسلحة النووية في موعد مبكر.
    Noting the concerns expressed in the Fourth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that insufficient progress had been made towards the complete elimination of nuclear weapons at the earliest possible time, UN وإذ تلاحظ القلق الذي أعرب عنه المؤتمر الاستعراضي الرابع ﻷطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية من أنه لم يحدث تقدم كاف نحو اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية في أقرب وقت ممكن،
    Noting the concerns expressed in the Fourth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that insufficient progress has been made towards the complete elimination of nuclear weapons at the earliest possible time, UN وإذ تلاحظ مشاعر القلق التي أبديت في المؤتمر الاستعراضي الرابع ﻷطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ﻷنه لم يحدث تقدم كاف نحو اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية في أقرب وقت ممكن،
    Call upon the Nuclear Weapon States to actively pursue the goal of a nuclear-weapon-free world as embodied in article VI of the NPT, through the urgent negotiation of agreements with effective measures of verification towards the complete elimination of nuclear weapons at the earliest possible time; UN تدعو الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى متابعة العمل بنشاط من أجل التوصل إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية وهو الهدف الذي تجسده المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار من خلال إجراء مفاوضات عاجلة بغية التوصل إلى اتفاقات تنطوي على تدابير فعالة للتحقق من أجل اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية في أبكر وقت ممكن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus