"of oau" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • لمنظمة الوحدة الافريقية
        
    • منظمة الوحدة الافريقية
        
    • من منظمة الوحدة الأفريقية
        
    • تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية
        
    • بها منظمة الوحدة الأفريقية
        
    • منظمة الوحدة الأفريقية التي
        
    • بمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • منظمة الوحدة الأفريقية في
        
    • منظمة الوحدة الأفريقية من
        
    • الوحدة الافريقية في
        
    • التي تضطلع بها منظمة الوحدة
        
    • التابعين لمنظمة الوحدة الأفريقية
        
    • منظمة الوحدة الأفريقية على
        
    Those States may contact the Security Council directly, and inform the current Chairman of OAU of their action. UN ويمكن لهذه الدول عرض الترشيحات مباشرة على مجلس اﻷمن وإبلاغ الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بذلك.
    The Central Organ considered the report of the High-level Delegation of OAU on the dispute between Ethiopia and Eritrea. UN نظر الجهاز المركزي في تقرير الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا.
    He has also designated his Special Representative for the Great Lakes region as observer to the meetings between the parties being held under the auspices of OAU. UN كما عين ممثله الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى كمراقب في الاجتماعات التي تُعقد بين اﻷطراف برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    In that connection, the Special Committee had underlined the important role of OAU and its mechanism for conflict prevention. UN وأكدت اللجنة الخاصة في هذا الصدد على أهمية دور منظمة الوحدة اﻷفريقية وآليتها الخاصة بمنع النزاعات.
    The Secretary-General of OAU forwarded the text of that resolution, the operative paragraphs of which read in part as follows: UN وقدم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية نص ذلك القرار الذي تنص فقرات جزء من منطوقه على ما يلي:
    Ten representatives of OAU are now present to observe the process. UN ويوجد حاليا عشرة ممثلين عن منظمة الوحدة الافريقية لمراقبة العملية.
    At the very moment that the negotiations under the auspices of ECOWAS are about to begin, the Acting Chairman of OAU invites all the parties to make every effort to bring their endeavours to a satisfactory conclusion. UN وفي الوقت الذي ستبدأ فيه المفاوضات برعاية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، يدعو الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية جميع اﻷطراف إلى بذل ما في وسعها من جهد من أجل أن تتكلل أعمالها بالنجاح.
    Similarly, the Secretary-General of OAU has expressed great interest in collaborating with the Special Representative on this agenda. UN كذلك أعرب اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية عن اهتمامه الكبير بالتعاون مع الممثل الخاص فيما يتعلق بهذا البند.
    The session was chaired by Blaise Compaore, President of Burkina Faso and current Chairman of OAU. UN وترأس الدورة فخامة بليز كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    OAU mandated four heads of State and the Secretary-General of OAU to help us to resolve this problem. UN لقد كلفت منظمة الوحدة اﻷفريقية أربعة رؤساء دول واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بمساعدتنا في حل هذه المشكلة.
    The session was chaired by H.E. Blaise Compaore, President of Burkina Faso and current Chairman of OAU. UN وترأس الدورة فخامة بليز كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Invites the Secretary-General of OAU to follow up the implementation of this request. UN تدعو اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى متابعة تنفيذ هذا الطلب.
    This is what the Assembly of Heads of State and Government of OAU at its thirty-fourth session has appealed to them to do. UN هذا ما ناشدت به الجمعية اﻟ ٤٣ لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية السلطات اﻹريترية.
    The 1999 summit of OAU witnessed a spirit of openness and determination to find such solutions. UN وقد تخللت مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٩٩ روح من الصراحة والتصميم على إيجاد تلك الحلول.
    Participation of OAU in activities organized or co-organized by the Department UN مشاركة منظمة الوحدة اﻷفريقية في أنشطة نظمتها أو شاركت في تنظيمها اﻹدارة
    He also had discussions with the Secretary-General of OAU on ways and means of strengthening cooperation between the two organizations. UN وأجرى المدير العام أيضا محادثات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية حول سبل ووسائل تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    The Secretary-General of OAU made a statement. UN وأدلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية ببيان.
    The European Union confirms its full support for the peace efforts of OAU and its willingness to assist with the implementation of the peace agreement that may be reached within this pan-African framework. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي مجددا عن دعمه الكامل لجهود السلام التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية واستعدادها للمساعدة في تنفيذ اتفاق السلام الذي قد يتم التوصل إليه في إطار هذه المنظمة الأفريقية.
    His country was involved in two peace-keeping activities under the aegis of OAU. UN وقال إن بلده يسهم حاليا في عمليتين من عمليات حفظ السلم تحت رعاية منظمة الوحدة الافريقية.
    A task force was established, composed of OAU, the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat, UNDP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNHCR and UNICEF. UN وقد أنشئت فرقة عمل تتألف من منظمة الوحدة الأفريقية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    They expressed their full satisfaction and support for the continuing efforts of OAU. UN وأعربوا عن كامل ارتياحهم وتأييدهم للجهود المتواصلة التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية.
    Following the meeting, the task force of the joint secretariats of OAU/ECA/ADB and UNFPA met to review the population and development activities of OAU. UN وبعد الاجتماع، اجتمعت فرقة العمل التابعة للأمانة المشتركة لمنظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لاستعراض أنشطة السكان والتنمية التي تضطلع بها منظمة الوحدة الأفريقية.
    The 2001 Dakar Convention invited all States members of OAU that had not ratified the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, adopted in Algiers on 14 July 1999, to do so. UN وجّه إعلان دكار لعام 2001 دعوة لجميع الدول الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية التي لم تصدق على اتفاقية الجزائر المؤرخة 14 تموز/يوليه 1999 بشأن منع ومكافحة الإرهاب إلى أن تقوم بذلك.
    At the same time, we view with deep regret the anguish and pain that this has created for the member States of OAU. UN وفي نفس الوقت، ننظر بأسف شديد لما تسبب فيه هذا من كرب وألم للدول اﻷعضاء بمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    This common concern at the continental level was first given concrete expression within the framework of OAU in the early 1990s. UN وقد انعكس هذا الاهتمام بصورة فعلية للمرة الأولى على مستوى القارة في إطار منظمة الوحدة الأفريقية في بداية التسعينات.
    In relation to this, the leading role of OAU was recognized, as well as the need to support efforts to enable OAU to work in tandem with subregional organizations. UN واعترف المشتركون بالدور الرائد للأمم المتحدة في هذا المجال، فضلا عن ضرورة دعم الجهود الرامية إلى تمكين منظمة الوحدة الأفريقية من التعاون مع المنظمات دون الإقليمية.
    The Summit further welcomed the deployment of OAU military observers in the Democratic Republic of the Congo. UN ورحب المؤتمر كذلك بنشر المراقبين العسكريين التابعين لمنظمة الوحدة الافريقية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (e) Establish links between the situation rooms of OAU and the situation centre of the Department of Peacekeeping Operations. UN (هـ) إقامة صلات بين غرفتي رصد الحالة التابعين لمنظمة الوحدة الأفريقية وإدارة عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة.
    61. Senior representatives of OAU actively participated in special meetings organized by the United Nations on Burundi and Somalia. UN 61 - واشترك كبار ممثلي منظمة الوحدة الأفريقية على نحو نشط في الاجتماعات الخاصة التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن بوروندي والصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus