"of obscene" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفاحشة
        
    • الإباحية
        
    • البذيئة
        
    • فاحشة
        
    • الفاضحة
        
    • خليعة
        
    • الداعرة
        
    • الخليعة
        
    • بذيئة
        
    Cases charged with distribution of obscene material and others in the last five years are as shown in Statistical Annex 52 and 53. UN وترد في المرفقين الاحصائيين 52 و 53 قضايا الاتهام بتوزيع المواد الفاحشة وغيرها في السنوات الخمس الماضية.
    Without opposing in any way the noble principle of freedom of thought and expression, we deplore the ill effects of any type of physical or moral aggression that is the result of the proliferation of cults, and media representations of obscene and immoral images. UN ودون معارضة المبدأ النبيل لحرية الفكر والتعبير بأي حال من الأحوال، فإننا نأسف للآثار الضارة المترتبة على أي شكل من أشكال العدوان المادي أو المعنوي الناجم عن انتشار الجماعات الداعية إلى الفحش ونشر الصور اللاأخلاقية الفاحشة في وسائط الإعلام.
    Steps will also be taken to frame legislation to eradicate publication of obscene literature and other forms of pornographic visual media which would be a threat to the cultural life of the people; UN وستتخذ خطوات أيضاً لوضع إطار لتشريع يلغي نشر المواد المطبوعة الفاحشة واﻷشكال اﻷخرى لوسائل اﻹعلام المرئية اﻹباحية التي يمكن أن تهدد حياة الشعب الثقافية؛
    The distribution of obscene literature, for example, was prohibited by article 175 of the Penal Code, and defamation and insult by article 230. UN وضرب مثلاً على ذلك بأن توزيع المواد الإباحية ممنوع بموجب المادة 175 من قانون العقوبات، والقذف والسب بموجب المادة 230.
    Moreover, the Government initiated a review of the Control of obscene and Indecent Articles Ordinance in 2008. UN وعلاوة على ذلك، بادرت الحكومة إلى مراجعة قانون مكافحة المواد البذيئة والمنافية للحشمة في عام 2008.
    According to the information received, Mr. Obeid was taken to the interrogation department in Al-Khalil, where he was interrogated for 30 days, allegedly subjected to torture and ill-treatment, through hitting, binding and insults in the form of obscene words. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن السيد عُبيد اقتيد إلى إدارة التحقيقات في الخليل حيث ظل قيد التحقيق مدة 30 يوماً، وادُعي أنه تعرض للتعذيب وإساءة المعاملة في شكل ضرب وتقييد وسب بألفاظ فاحشة.
    Agreement for the Repression of obscene Publications. Paris, 4 May 1910 UN اتفاق قمع تداول المنشورات الفاضحة - باريس، 4 أيار/مايو 1910
    The charges against Mr. Shaikh included rioting, rioting armed with deadly weapons, assault or use of criminal force to deter a public servant from discharge of his duty and public singing of obscene songs. UN وشملت التهم الموجهة إلى السيد الشيخ بالشغب، والشغب باستعمال أسلحة فتاكة، والاعتداء على موظف حكومي أثناء أداء مهامه أو اللجوء إلى الأعمال الإجرامية لردعه عن القيام بذلك والجهر بأغاني خليعة.
    An important legislative innovation is Amendment no. 27 (from 2002) of the Communication Law (Bezeq and Transmissions), 5742-1982 ( " Communication Law (Bezeq and Transmissions) " ), which expanded the definition of prohibited broadcasts through the supplementary expansion of the definition of obscene material. UN 89 - ومن التجديدات التشريعية الهامة، التعديل رقم 27 (ابتداء من عام 2002) لقانون الاتصالات لعام 1982، الذي أدى إلى توسيع نطاق تعريف أعمال البث المحظورة من خلال التوسع الإضافي في تعريف المواد الداعرة.
    He had amassed a vast store of obscene pictures and drawings in his presbytery and exchanged thousands of explicit e-mail messages with other paedophiles. UN فقد كدس مقدارا هائلا من الصور والرسومات الخليعة في المنزل المخصص لسكناه وتبادل آلاف الرسائل الفاضحة بواسطة البريد الالكتروني مع آخرين من المولعين جنسيا باﻷطفال.
    All police districts in Israel participated in these activities, which were carried out in order to collect evidence regarding possession and/or distribution of obscene materials with pedophilic content. UN وشاركت جميع محليات الشرطة في إسرائيل في هذه الأنشطة التي نُفِّذت لجمع أدلّة تتعلق بحيازة و/أو توزيع المواد الفاحشة ذات المضمون المحتوي على اشتهاء الأطفال.
    As the publication and dissemination of obscene and pornographic material which portrays women and girls as objects of violence or degrading or inhuman treatment is likely to promote these kinds of treatment of women and girls, States parties should provide information about legal measures to restrict the publication or dissemination of such material. UN وبما أن نشر المواد الفاحشة والإباحية التي تصور النساء والفتيات كمواضيع للعنف أو المعاملة المهينة أو اللاإنسانية من شأنه أن يشجع هذه الأنواع من المعاملة تجاه النساء والفتيات، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن التدابير القانونية التي تتخذها لتقييد نشر هذه المواد.
    The Obscenity Publications Act 1959 prohibits the publication of obscene material, defined as material which, when taken as a whole, has a tendency to Adeprave and corrupt@ those who see and/or hear it. UN 19- ويحظر قانون المنشورات الفاحشة لعام 1959 نشر المواد الفاحشة، المعرفة بأنها المواد التي تنزع، عندما تؤخذ ككل، إلى " إغواء وإفساد " أولئك الذين يرونها و/أو يسمعونها.
    For example, the Telecommunications Act was amended to prohibit dissemination of obscene or indecent commercial telephone services in interstate or foreign communications to persons under 18 years of age. UN فقد عُدﱢل مثلاً قانون الاتصالات السلكية واللاسلكية لحظر تقديم الخدمات الهاتفية التجارية الفاحشة أو غير اللائقة في إطار المكالمات فيما بين الولايات أو المكالمات الخارجية إلى أشخاص تقل أعمارهم عن ٨١ سنة.
    As the publication and dissemination of obscene and pornographic material which portrays women and girls as objects of violence or degrading or inhuman treatment is likely to promote these kinds of treatment of women and girls, States parties should provide information about legal measures to restrict the publication or dissemination of such material. UN وبما أن نشر المواد الفاحشة والإباحية التي تصور النساء والفتيات كمواضيع للعنف أو المعاملة المهينة أو اللاإنسانية من شأنه أن يشجع هذه الأنواع من المعاملة تجاه النساء والفتيات، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن التدابير القانونية التي تتخذها لتقييد نشر هذه المواد.
    As the publication and dissemination of obscene and pornographic material which portrays women and girls as objects of violence or degrading or inhuman treatment is likely to promote these kinds of treatment of women and girls, States parties should provide information about legal measures to restrict the publication or dissemination of such material. UN وبما أن نشر المواد الفاحشة والإباحية التي تصور النساء والفتيات كمواضيع للعنف أو المعاملة المهينة أو اللاإنسانية من شأنه أن يشجع هذه الأنواع من المعاملة تجاه النساء والفتيات، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن التدابير القانونية التي تتخذها لتقييد نشر هذه المواد.
    As the publication and dissemination of obscene and pornographic material which portrays women and girls as objects of violence or degrading or inhuman treatment is likely to promote these kinds of treatment of women and girls, States parties should provide information about legal measures to restrict the publication or dissemination of such material. UN وبما أن نشر المواد الفاحشة والإباحية التي تصور النساء والفتيات كمواضيع للعنف أو المعاملة المهينة أو اللاإنسانية من شأنه أن يشجع هذه الأنواع من المعاملة تجاه النساء والفتيات، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن التدابير القانونية التي تتخذها لتقييد نشر هذه المواد.
    :: The Indian Penal Code provides penalty for sale of obscene books, Sale of obscene objects to young person and obscene acts and songs. UN :: ينص قانون العقوبات الهندي على معاقبة بيع الكتب الإباحية وبيع المواد الإباحية لصغار السن، والأفعال والأغاني الإباحية.
    Agreement for the Repression of obscene Publications. UN اتفاق لمنع تداول المنشورات الإباحية.
    Pornography 27. Regulation of pornographic materials falls under the ambit of the Control of obscene and Indecent Articles Ordinance, which controls articles that contain obscene or indecent materials (i.e. materials that are violent, depraved or repulsive). UN ٧٢ - يقع تنظيم المواد اﻹباحية في نطاق قانون الرقابة على المقالات البذيئة أو المنافية للحشمة، الذي يتحكم في المقالات المشتملة على مواد بذيئة أو منافية للحشمة )أي مواد عنيفة، أو فاجرة أو منفﱢرة(.
    As the publication and dissemination of obscene and pornographic material that portrays women and girls as objects of violence or degrading or inhuman treatment is likely to promote these kinds of treatment of women and girls, States parties should provide information about legal measures to restrict the publication or dissemination of such material. UN وحيث أن نشر وتوزيع مواد فاحشة وإباحية تصور النساء والفتيات كأهداف للعنف أو للمعاملة المهينة أو اللاإنسانية من المرجح أن يشجع هذه الأساليب في معاملة النساء والفتيات، فينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن التدابير القانونية المتخذة لتقييد نشر أو توزيع هذه المواد.
    202. Cases charged with distribution of obscene material and that through computer networks in the last five years are shown in Statistical Annex 27 and 28. UN 202 - ويرد في المرفقين الإحصائيين 27 و 28بيان الحالات التي اتهم فيها أشخاص بتوزيع مواد خليعة عبر شبكات الحاسوب في السنوات الخمس الماضية،.
    75. In its direct request in 2010 (repeated in 2012 and 2013), the Committee noted that, as observed in its previous comments, the Criminal Code did not specifically establish offences related to pornography or pornographic performances by a child under 18 years of age, but set out provisions prohibiting the production, distribution or exhibition of obscene materials or performances in general. UN 75 - أشارت اللجنة، في الطلب المباشر الذي قدمنه عام 2010 (وكررته عامي 2012 و2013)، إلى أن القانون الجنائي، كما لوحظ في تعليقاتها السابقة، لا يحدد خصيصا جرائم تتصل بالمواد الإباحية أو بأداء أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة لعروض إباحية، ولكنه يضع أحكاما تحظر إنتاج المواد أو العروض الداعرة عموما، أو توزيعها أو عرضها.
    216. See Statistical Annexes 41 and 42 for cases related to charges of distribution of obscene objects as well as those via computer networks. UN 216 - ويمكن الرجوع إلى المرفقين الإحصائيين رقم 41 ورقم 42 للاطلاع على قضايا تتصل بتهم توزيع المواد الخليعة ومواد أخرى من خلال الإنترنت.
    The Committee saw examples of obscene and racist graffiti on some of the damaged walls it visited. UN ورأت اللجنة أمثلة عن كتابات بذيئة وعنصرية على بعض الجدران المتضررة التي زارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus