"of observers to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراقبين في
        
    • مراقبيها إلى
        
    • المراقبين إلى
        
    • المراقبين لحضور
        
    • مراقبين إلى
        
    • المراقبة الدائمة لدى
        
    • المراقبين على
        
    • المراقبين الى
        
    Belgium wishes to communicate its concerns relating to unregulated access of observers to working groups. UN تودّ بلجيكا الإعراب عن قلقها بخصوص عدم وجود لوائح تنظّم مشاركة المراقبين في الأفرقة العاملة.
    Requirements for the admission of observers to the governing bodies of various multilateral environmental agreements and Economic and Social Council UNCCD ECOSOC UN شروط قبول المراقبين في الهيئات الإدارية لمختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    3. Decides to maintain the current practices followed regarding the admission of observers to meetings of the Conference of the parties and its subsidiary bodies; UN 3 - يقرر المحافظة على ممارساته الحالية المتبعة في قبول المراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف وفي هيئاته الفرعية؛
    Delegations are kindly requested to submit the names of observers to the Financing for Development Office, DESA (fax 1 (212) 963-0443; e-mail ffdoffice@un.org). UN ويرجى من الوفود أن تقدم أسماء مراقبيها إلى مكتب تمويل التنمية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس 1 (212) 963-0443، البريد الإلكتروني ffdoffice@un.org).
    However, to date Russia continues to block the entrance of observers to territories that remain under its control. UN إلا أن روسيا لا تزال تعترض حتى الآن دخول المراقبين إلى الأراضي التي تظل تحت سيطرتها.
    (ii) Invitation of observers to launches of spacecraft; UN ' 2` دعوة المراقبين لحضور عمليات إطلاق المركبات الفضائية؛
    3. Decides to maintain the current practices followed regarding the admission of observers to meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies; UN 3 - يقرر المحافظة على ممارساته الحالية المتبعة في قبول المراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف وفي هيئاته الفرعية؛
    3. Decides to maintain the current practices followed regarding the admission of observers to meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies; UN 3 - يقرر المحافظة على الممارسات الحالية المتبعة في قبول المراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف وفي هيئاته الفرعية؛
    22. The Plenary agreed that the following procedure would be applied to the admission of observers to its second session: UN 22 - واتفق الاجتماع العام على أن يطبَّق الإجراء التالي على قبول المراقبين في دورته الثانية:
    Admission of observers to the current session UN قبول المراقبين في الدورة الحالية.
    C. Admission of observers to the second session of the Plenary UN جيم - قبول المراقبين في الدورة الثانية للاجتماع العام
    I. Requirements for the admission of observers to the governing bodies of various multilateral UN الأول - شروط قبول المراقبين في الهيئات الإدارية لمختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمجلس
    In some of its decisions, in appreciating the contribution of observers to its work, the Commission has noted that observers had participated in the work of the Commission and its subsidiary organs with a full right to speak and make proposals. UN وقد لاحظت اللجنة، في بعض قراراتها، لدى تقديرها لإسهام المراقبين في عملها، أن المراقبين شاركوا في أعمالهم وأعمال هيئاتها الفرعية متمتعين بحق كامل في التكلم وتقديم الاقتراحات.68
    Also with regard to the Conference on Disarmament, it should be noted that, this year, the delegations of observer States to the Conference, including my own, organized themselves into the informal group of observers to the Conference. UN وفيما يتعلق أيضاً بمؤتمر نزع السلاح، ينبغي الإشارة إلى أنه في هذا العام، انتظمت وفود الدول المراقبة في المؤتمر، بما في ذلك بلدي، في مجموعة غير رسمية من المراقبين في المؤتمر.
    I would like to refer to the statement made by the representative of Turkey following the admission of observers to the Conference, including Cyprus, and his reference to documents CD/1438, and corrigendum 1, and CD/1738. UN وأود الإشارة إلى البيان الذي أدلى به ممثل تركيا عقب قبول المراقبين في هذا المؤتمر، بما فيهم قبرص، وإشارته إلى الوثائق CD/1438 وCorrigendum 1 وCD/1738.
    (b) establish the provisions governing the admission of observers to the meetings of its committees and subcommittees. UN (ب) أن تضع الأحكام الناظمة لقبول المراقبين في اجتماعات اللجان واللجان الفرعية.
    (b) establish the provisions governing the admission of observers to the meetings of its committees and subcommittees. UN (ب) أن تضع الأحكام الناظمة لقبول المراقبين في اجتماعات اللجان واللجان الفرعية.
    Delegations are kindly requested to submit the names of observers to the Financing for Development Office, DESA (fax 1 (212) 963-0443; e-mail ffdoffice@un.org). UN يرجى من الوفود أن تقدم أسماء مراقبيها إلى مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس 1 (212) 963-0443، البريد الإلكتروني ffdoffice@un.org).
    Subsequently, the Security Council approved my recommendation to increase the number of observers to 100. UN ثم أقر مجلس اﻷمن توصيتي بزيادة عدد المراقبين إلى ١٠٠ مراقب.
    Further information on the admission of observers to meetings of the Conference of the Parties is available in documents UNEP/CHW.11/22 and UNEP/CHW.11/INF/30. UN وترد معلومات أخرى عن قبول المراقبين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف في الوثيقتين UNEP/CHW.11/22 وUNEP/CHW.11/INF/30.
    (e) Agreements on the invitation of observers to military exercises, visits to military installations, opportunities for observing routine operations and the exchange of civilian and military personnel for training and further training; UN )ﻫ( عقد اتفاقات بشأن دعوة مراقبين إلى حضور المناورات العسكرية، وزيارة المنشآت العسكرية، وإتاحة فرص لمراقبة العمليات الروتينية، وتبادل الموظفين المدنيين والعسكريين ﻷغراض التدريب والتدريب المستمر؛
    TO PERMANENT MISSIONS OF MEMBERS AND of observers to THE UNITED NATIONS UN والبعثات المراقبة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة
    [163. Not later than 60 days after the entry into force of this Treaty the Director-General shall circulate the list of observers to all States parties. UN ]٣٦١- يقوم المدير العام في غضون فترة لا تتجاوز ٠٦ يوما بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة بتعميم قائمة المراقبين على جميع الدول اﻷطراف.
    The High Commissioner informed the Secretary-General that the deployment of observers to Burundi had been impeded by the lack of financial resources. UN وأبلغ المفوض السامي اﻷمين العام بأن نقص الموارد المالية قد حال دون إرسال المراقبين الى بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus