"of office of the judges" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل القضاة
        
    • ولاية القضاة
        
    • شغل القضاة
        
    • عمل قضاة
        
    • ولاية قضاة
        
    • خدمة القضاة
        
    It is therefore necessary to extend the term of office of the judges to enable them to complete the cases. UN وبالتالي من الضروري تمديد فترة عمل القضاة لتمكينهم من الانتهاء من تلك القضايا.
    Expressing its expectation that the extension of the terms of office of the judges concerned will enhance the effectiveness of trial proceedings and contribute towards the implementation of the completion strategy, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة عمل القضاة المعنيين فعالية إجراءات المحاكمات ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز،
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة ولاية كل قاض نقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة ولاية القضاة العاملين في دائرة الاستئناف.
    Clearly the latter recourse is an interim measure for the remainder of the term of office of the judges moving to the Appeals Chamber. UN ومن الواضح أن هذه الطريقة الأخيرة إجراء مؤقت لما تبقى من فترة ولاية القضاة الذين سينتقلون إلى دائرة الاستئناف.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض نقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    The term of office of the judge elected will be the same as the term of office of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia currently serving in the Appeals Chamber. UN وستكون فترة عمل القاضي المنتخب مماثلة لفترة عمل قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة العاملين حاليا في دائرة الاستئناف.
    We note as well the recent Security Council resolutions extending the terms of office of the judges of the ICTY and the ICTR. UN كذلك ننوه بقرارات مجلس الأمن التي اتُخذت مؤخرا بتمديد فترة ولاية قضاة محكمتي يوغوسلافيا ورواندا.
    The General Assembly was informed that the terms of office of six out of the nine judges would commence on 25 May 1999, following the expiration of the terms of office of the judges currently serving in the two existing Trial Chambers of the Tribunal. UN وأبلغت الجمعية العامة بأن مدة خدمة ستة من القضاة التسعة ستبدأ في ٢٥ أيار/ مايو ٩١٩٩، عقب انتهاء مدة خدمة القضاة العاملين حاليا في دائرتي المحاكمة الراهنتين للمحكمة.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة عمل كل قاض ينقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة عمل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة عمل كل قاض ينقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة عمل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة عمل كل قاض نقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة عمل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف.
    Therefore, it is necessary to extend the term of office of the judges beyond 31 December 2012. UN وبناء عليه، من الضروري تمديد فترة عمل القضاة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    At present it is envisaged that the trial could in fact continue for many months after the period of office of the judges expires. UN ومن المقدر حاليا أن المحاكمة قد تستمر فعليا لعدة أشهر بعد انتهاء فترة عمل القضاة.
    Otherwise, the terms of office of the judges would expire at a time when virtually all permanent judges would be engaged in trials. UN وإلاّ فإن فترة ولاية القضاة ستنتهي في فترة يكون كافة القضاة الدائمين تقريبا منهمكين في المحاكمات.
    Therefore, it is necessary to extend the term of office of the judges beyond 31 December 2012. UN ولذا فمن الضروري تمديد فترة ولاية القضاة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    For this reason, we request the Security Council and the General Assembly to extend the terms of office of the judges concerned in order to allow them to complete the cases described below. UN ولهذا السبب، نطلب من مجلس الأمن ومن الجمعية العامة تمديد فترة ولاية القضاة المعنيين إتاحة في المجال لهم لإكمال القضايا الموصوفة أدناه.
    The terms of office of the judges began on 17 November 1993 and will expire on 16 November 1997. UN وقد بدأت فترة ولاية القضاة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وتنتهي في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    The Security Council, by resolution 1931 (2010), extended the terms of office of the judges of the Appeals Chamber until 31 December 2012. UN ومدد مجلس الأمن بموجب القرار 1931 (2010) مدة عمل قضاة الدائرة الاستئنافية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    This provision would set out the terms of office of the judges of the Dispute Tribunal. UN سيحدد هذا البند بداية فترة ولاية قضاة محكمة المنازعات.
    In order that the increase in the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals might be made, the Security Council also decided that two additional judges should be elected as soon as possible as judges of the International Tribunal for Rwanda and that the judges so elected should serve until the expiry of the terms of office of the judges currently serving on the Tribunal. UN وبغية تحقيق الزيادة في عدد قضاة دائرتي الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين المعنيتين، قرر مجلس الأمن أيضا أن يُنتخب قاضيان إضافيان في أسرع وقت ممكن للعمل في المحكمة الدولية لرواندا، وأن يعمل هذان القاضيان فور انتخابهما حتى موعد انتهاء فترة خدمة القضاة الحاليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus