Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Management of the implementation of capital projects will continue to be undertaken within the delegated administrative authority of offices away from Headquarters. | UN | وسيستمر الاضطلاع بإدارة تنفيذ مشاريع التشييد في إطار تفويض السلطة الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
In order to ensure the safety and security of offices away from Headquarters, the Department was liaising with the relevant directors-general and executive secretaries. | UN | وتحافظ الإدارة على اتصال بالمديرين العاميـن والأمناء التنفيذيين المعنيين بغية ضمان سلامة وأمن المكاتب خارج المقر. |
In the spirit of the Redesign Panel's recommendations, the Secretary-General has agreed to delegate the disciplinary process to heads of offices away from Headquarters and heads of peacekeeping and special political missions, as described below. | UN | وانطلاقا من روح توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم، وافق الأمين العام على تفويض العملية التأديبية لرؤساء المكاتب البعيدة عن المقر ورؤساء بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، كما هو مبين أدناه. |
165. The monitoring methodology, customized to the organizational and managerial structures of offices away from Headquarters, Department of Peacekeeping Operations field missions and Headquarters-based departments and offices, is organized around four phases of the monitoring process: planning and preparation; implementation; reporting; and follow-up of the implementation of the recommendations. | UN | 165 - تنظم منهجية الرصد، المعدة لتناسب احتياجات الهياكل التنظيمية والإدارية للمكاتب الواقعة خارج المقر والبعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والإدارات والمكاتب الواقعة في المقر، باستخدام أربعة مراحل لعملية الرصد، وهي: التخطيط والإعداد؛ والتنفيذ؛ والإبلاغ؛ ومتابعة تنفيذ التوصيات. |
Emphasis was placed on the needs of offices away from Headquarters in order to achieve the comparability of data worldwide. | UN | وتم التركيز على احتياجات المكاتب الواقعة خارج المقر حتى تُصبح البيانات قابلة للمقارنة على الصعيد العالمي. |
The committees are chaired by the deputy executive heads of the respective organizations and their membership comprises senior managers from all services of the organizations, as well as adequate representation of offices away from Headquarters and on the ground. | UN | فهذه اللجان يرأسها نائب الرئيس التنفيذي للمنظمة المعنية وتضم عضويتها مديرين كباراً من جميع دوائر المنظمة، كما تشمل تمثيلاً كافياً للمكاتب البعيدة عن المقر وللمكاتب الميدانية. |
The theme of outreach had been discussed during a videoconference with representatives of offices away from Headquarters. | UN | ونوقش موضوع الاتصال من خلال جلسة للتحاور بالفيديو مع ممثلين للمكاتب خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Investments in the cash pool of offices away from Headquarters totalled $245.82 million, a 26 per cent increase on the amount of $195.72 million as at 31 December 2007. | UN | وبلغ مجموع الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر 245.82 مليون دولار، بزيادة نسبتها 26 في المائة عن المبلغ المناظر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقدره 195.72 مليون دولار. |
469. The Administration informed the Board that it participated in the investment pool of offices away from Headquarters (United States dollars) managed by United Nations Treasury. | UN | 469 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تشارك في مجمع الاستثمار للمكاتب الموجودة خارج المقر (بدولارات الولايات المتحدة) الذي تديره خزانة الأمم المتحدة. |
System now available to all Headquarters departments and departments of offices away from Headquarters D | UN | والنظام متاح الآن لجميع إدارات المقر وإدارات المكاتب خارج المقر. |
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters. The maximum total amount of such payments is to be determined in the programme budget by the General Assembly. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب خارج المقر وتقرر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية الحد الأقصى لمجموع المبالغ التي يمكن دفعها على هذا النحو. |
This will ensure that the decisions taken by the heads of offices away from Headquarters or of missions are in conformity with the relevant rules and regulations, and that the due process rights of the staff members concerned are respected. | UN | وسيضمن هذا اتساق القرارات التي يتخذها رؤساء المكاتب البعيدة عن المقر أو البعثات مع القواعد واللوائح ذات الصلة، واحترام حقوق الموظفين المعنيين في الاستفادة من الإجراءات القانونية الواجبة. |
The heads of offices away from Headquarters have been directed to proceed in the same manner and review, in close coordination with the United Nations Security Coordinator, the security and safety arrangements in those offices. | UN | وقد صدرت توجيهات لرؤساء المكاتب البعيدة عن المقر باتباع نفس الأسلوب والقيام، بالتنسيق الوثيق مع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، باستعراض ترتيبات الأمن والسلامة في تلك المكاتب. |
In addition, staff from Headquarters have performed on-site reviews at a number of offices away from Headquarters. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أجرى موظفون من المقر استعراضات على الطبيعة في عدد من المكاتب الواقعة خارج المقر. |
Active monitoring of project activities by the Steering Committee and the surveys of offices away from Headquarters were ongoing and the standardization of procurement of personal computers had been implemented as part of the surveys. | UN | وأشار إلى أن الرصد الفعلي ﻷنشطة المشروع من جانب اللجنة التوجيهية، والدراسات الاستقصائية للمكاتب البعيدة عن المقر جارية في الوقت الحاضر وتم تنفيذ توحيد عملية شراء الحواسيب الشخصية كجزء من الدراسات الاستقصائية. |
13. In the area of support services, enhancements were introduced in travel and procurement to meet the specific requirements of offices away from Headquarters and to facilitate certain types of transactions. | UN | ٣١ - وفي مجال خدمات الدعم، جرى إدخال تحسينات فيما يتعلق بالسفر والمشتريات لتلبية الاحتياجات المحددة للمكاتب خارج المقر وتيسير أنواع معينة من المعاملات. |
Thus, it proposed that, after consultation with the relevant standing panel on disciplinary matters, the executive heads of offices away from Headquarters and peacekeeping missions should have power to impose appropriate disciplinary measures. | UN | وبناء عليه، اقترح أن يتمتع الرؤساء التنفيذيون للمكاتب خارج المقار وبعثات حفظ السلام، بعد التشاور مع الفريق الدائم المناسب المعني بالمسائل التأديبية، بصلاحية فرض أي تدبير تأديبي يرونه مناسبا. |