"of official delegations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوفود الرسمية
        
    Women are regularly designated to assist or serve as members of official delegations attending various international events. UN ويجرى بانتظام تعيين النساء كعضوات أو مساعدات في الوفود الرسمية المشاركة في مختلف اللقاءات الدولية.
    Section 21 of the Gender Equality Act requires at least 40 per cent representation for each gender on all official committees, boards, councils, etc., and this rule also applies to the appointment of official delegations to international forums. UN ويتطلب الفرع 21 من قانون المساواة بين الجنسين ألا يقل تمثيل كل من الجنسين في جميع اللجان والهيئات والمجالس، إلخ. عن 40 في المائة وينطبق هذا الحكم أيضاً على تعيين الوفود الرسمية للمحاكم الدولية.
    The number of women who are members or heads of official delegations to international meetings and conferences is steadily increasing. UN ويتزايد باطراد عدد النساء اﻷعضاء أو الرؤساء في الوفود الرسمية لدى الاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    It is generally expected that non-official members of official delegations should meet their own costs. UN ومن المتوقع بصورة عامة أن تتحمل العضوات غير الرسميات في الوفود الرسمية تكاليفهن بأنفسهن.
    Furthermore, the host country was not fulfilling its obligation to issue entry visas in good time to all members of official delegations. UN وعلاوة على هذا، فإن البلد المضيف لا يفي بما التزم به بإصدار تأشيرات للدخول في الوقت المناسب لجميع أعضاء الوفود الرسمية.
    Female staffs are nominated to form part of official delegations for overseas international conferences without prejudice. UN وترشح الموظفات دون تحيز لتكون جزءاً من الوفود الرسمية التي تشارك في المؤتمرات الدولية التي تعقد في الخارج.
    Table 11: Dynamics of official delegations of State Office workers UN الجدول 11: ديناميات الوفود الرسمية لموظفي وزارة الخارجية
    It is generally expected that non-official members of official delegations should meet their own costs. UN ومن المتوقع بوجه عام أن يغطي الأعضاء غير الرسميين في الوفود الرسمية تكاليفهم.
    Women representatives of NGOs have, therefore, participated in a wide range of international meetings, either as part of official delegations or independently. UN ولذلك، اشتركت ممثلات للمنظمات غير الحكومية في طائفة واسعة من الاجتماعات الدولية، سواء كجزء من الوفود الرسمية أو بصفة مستقلة.
    Women have played a leading role in this process, both in drafting the reports and in presenting them to the various treaty bodies, taking part in a large number of official delegations attending those events. UN واضطلعت المرأة بدور قيادي في هذه العملية، سواء في صياغة التقارير أو في تقديمها إلى هيئات المعاهدات المختلفة، وشاركت في عدد كبير من الوفود الرسمية التي حضرت تلك الأحداث.
    Section 21 of the Gender Equality Act requires at least 40 per cent representation for each gender on all official committees, boards, councils, etc., and this rule also applies to the appointment of official delegations to international forums. UN والجزء 21 من قانون المساواة بين الجنسين، بما تطلبه من وجوب تمثيل كل من الجنسين بنسبة 40 في المائة كحد أدنى، ينطبق أيضا على الوفود الرسمية التي تعيَّن لدى المحافل الدولية.
    12. The Chairperson of the meetings will be assisted by facilitators who will be members of official delegations. UN 12 - سوف يساعد رئيس الاجتماعات منسقون يكونون أعضاء من الوفود الرسمية.
    Likewise, when women are not part of official delegations to peace negotiations, they may lack the resources to attend either as observers or informally. UN والمرأة قد تنقصها الموارد اللازمة لتغطية التكاليف المترتبة على حضورها بصفة مراقب أو دون صفة رسمية مفاوضات سلام لم توفد إليها ضمن الوفود الرسمية.
    Member of official delegations: UN عضو في الوفود الرسمية التالية:
    Accreditation of official delegations of observer missions, intergovernmental organizations and specialized agencies will similarly be carried out by the Protocol and Liaison Service, following the same procedure. UN ويجري كذلك اعتماد الوفود الرسمية للبعثات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة من قبل دائرة المراسم والاتصال باتباع الإجراء نفسه.
    In this connection, the Association's representative met with members of a number of official delegations to the Economic and Social Council, including Chile, Uruguay, Cameroon, Cuba and Spain, and told them about our experiences. UN فأجرى ممثلنا في هذا الصدد اتصالات مع أعضاء عدد من الوفود الرسمية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من بينهم مندوبين من شيلي، وأوروغواي، والكاميرون، وكوبا، وإسبانيا، وأطلعهم على تجربتنا.
    1. Accreditation for members of official delegations UN 1 - اعتماد أعضاء الوفود الرسمية
    1. Accreditation for members of official delegations UN 1 - اعتماد أعضاء الوفود الرسمية
    34. Accreditation of official delegations and members of the parties of Heads of State/Government, Crown Princes/Princesses and Vice-Presidents will be carried out by the Protocol and Liaison Service. UN 34 - يتم اعتماد الوفود الرسمية وأعضاء فريق رئيس الدولة ورئيس الحكومة وأولياء العهد ونواب الرؤساء من قبل دائرة المراسم والاتصال.
    17. Accreditation of official delegations and members of the parties of Heads of State/Government, Crown Princes/Princesses and Vice-Presidents will be carried out by the Protocol and Liaison Service. UN 17 - يتم اعتماد الوفود الرسمية وأعضاء فريق رؤساء الدول/الحكومات وأولياء العهد ونواب الرؤساء من قبل دائرة المراسم والاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus