"of official development assistance in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة الإنمائية الرسمية في
        
    • من المساعدة اﻹنمائية الرسمية في
        
    • المساعدة الانمائية الرسمية في
        
    Section G deals with the role of official development assistance in public finance. UN ويتناول القسم زاي دور المساعدة الإنمائية الرسمية في المالية العامة.
    Critical role of official development assistance in development cooperation post-2015 UN الدور الحاسم الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية في التعاون الإنمائي لما بعد عام 2015
    Advantages of official development assistance in the peace process UN مزايا المساعدة الإنمائية الرسمية في عملية السلام
    38. At its 38th meeting, on 10 July, the Council held a discussion on the critical role of official development assistance in development cooperation post-2015, chaired by the President of the Council, who made a statement. UN ٣٨ - في الجلسة 38 المعقودة في 10 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة بشأن الدور الحاسم الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية في التعاون الإنمائي لما بعد عام 2015، برئاسة رئيس المجلس، الذي أدلى ببيان.
    As a result, during the past two decades, although international financial assistance to population programmes has increased in absolute terms, it has decreased in relative terms, from 2 per cent of official development assistance in the early 1970s, to 1.34 per cent in 1991. UN ونتيجة لذلك، فإنه على الرغم من أن المساعدات المالية الرسمية المقدمة للبرامج السكانية زادت بالقيمة المطلقة، فقد انخفضت هذه الموارد بالقيمة النسبية، خلال العقدين المنصرمين، من ٢ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية في أوائل السبعينات إلى ١,٣٤ في المائة في عام ١٩٩١.
    " (e) The role and improvement of official development assistance in supporting domestic investment efforts; UN " )ﻫ( دور وتحسين المساعدة الانمائية الرسمية في دعم جهود الاستثمار المحلية؛
    14. Notes the overall increase in the level of official development assistance in 2008 and that a significant part of aid flows since 2002 has comprised debt relief and humanitarian assistance; UN 14 - تلاحظ الزيادة الإجمالية في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2008 وأن تخفيف عبء الدين والمساعدة الإنسانية شكل جزءا كبيرا من تدفقات المعونة منذ عام 2002؛
    The Dialogue on Mediterranean Transit Migration considers the role of official development assistance in addressing the root causes of international migration on a regular basis. UN أمّا الحوار المتعلق بالهجرة العابرة في البحر الأبيض المتوسط فيبحث بصفة منتظمة دور المساعدة الإنمائية الرسمية في التصدي للأسباب الجذرية للهجرة الدولية.
    We note an increasing level of official development assistance in recent years, reversing the steady decline of the 1990s. UN ولقد لاحظنا زيادة في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة، مما يعكس الهبوط المطرد الذي حدث في التسعينات من القرن الماضي.
    14. Notes the overall increase in the level of official development assistance in 2008 and that a significant part of aid flows since 2002 has comprised debt relief and humanitarian assistance; UN 14 - تنوّه بالزيادة الإجمالية في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2008 وبأن تخفيف عبء الديون والمساعدة الإنسانية شكَّلا جزءا مهما من تدفقات المساعدة منذ عام 2002؛
    50. UNFPA is playing an active role in efforts to improve aid effectiveness, an important element in enhancing the role of official development assistance in financing development. UN 50 - يؤدي الصندوق دوراً نشطا في الجهود الرامية إلى تحسين فعالية المعونة، التي تعد عنصرا مهما في تعزيز دور المساعدة الإنمائية الرسمية في تمويل التنمية.
    Diminishing flows of official development assistance in the 1990s have adversely affected productive investment, as well as social and human development in many African and least developed countries. UN 7- وقد أثَّر تقلص تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية في فترة التسعينات تأثيراً سلبياً على الاستثمار الإنتاجي وكذلك على التنمية الاجتماعية والبشرية في العديد من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً.
    Given the projected stagnation in, and possible further decline of, official development assistance in the coming years, mobilizing domestic resources of development finance will be critical to meeting the additional financial needs of a transformative and ambitious post-2015 agenda. UN ونظرا للركود المتوقع وإمكانية زيادة تدهور المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات المقبلة، سيكون من الأهمية بمكان تعبئة الموارد المحلية لتمويل التنمية من أجل تلبية الاحتياجات المالية الإضافية اللازمة لتنفيذ خطة إنمائية تحوُّلية وطموحة لما بعد عام 2105.
    13. The Group noted with dismay that the share of official development assistance in agriculture had declined sharply over the past 20 years. UN 13 - واستطرد قائلا إن المجموعة تلاحظ بعين الجزع أن حصة المساعدة الإنمائية الرسمية في قطاع الزراعة قد انخفضت انخفاضا حاداً على مدى السنوات العشرين الماضية.
    Major constraints in the implementation of the Strategy have included declining levels of official development assistance in some small island developing States, lack of technical expertise, and financial, technical and institutional challenges in terms of monitoring and evaluation. UN ومن العوائق الكبرى في تنفيذ الاستراتيجية انخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، والافتقار إلى الخبرة الفنية، والتحديات المالية والتقنية والمؤسسية في مجالي الرصد والتقييم.
    The limitations of official development assistance in targeting catalytic transformational interventions and the likely declining trend in traditional forest-related official development assistance also needed to be considered in that context. UN ويتعين في ذلك السياق أيضا النظر في القيود المفروضة على المساعدة الإنمائية الرسمية في استهداف التدخلات التحويلية الحفازة واتجاه المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية المتصلة بالغابات إلى الانخفاض على الأرجح.
    Background Multilateral aid, primarily through the United Nations, accounted for about 10 per cent of official development assistance in the 1960s. UN 9 - بلغت المعونة المتعددة الأطراف، من خلال الأمم المتحدة بصفة رئيسية، نسبة تناهز 10 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية في الستينات.
    15 For a discussion on the breakdown of official development assistance in this field, see, Mehrotra, S., " The Rhetoric of International Development Targets and the Reality of Official Development Assistance " , UNICEF, IRC, Innocenti Working Papers No. 85, Florence, 2001. UN (15) للإطلاع على البحث بشأن توزيع المساعدة الإنمائية الرسمية في هذا المجال، انظر ميروتورا س.، " بلاغيات الأهداف الإنمائية الدولية وحقيقة المساعدة الإنمائية الرسمية " ، اليونيسيف، لجنة الإنقاذ الدولية، ورقات عمل مركز بحوث إينوتشينتي رقم 85، فلورنسا، 2001.
    The Trade and Development Report, 2008 - especially in its chapters on the financial aspects of investment in productive capacity, the role of official development assistance in investment, growth and sustained poverty reduction, and debt sustainability - will serve as the background to the deliberations of the Board under this item, together with presentations by the secretariat and external experts. UN وسيكون تقرير التجارة والتنمية لعام 2008 - وبخاصة فصوله التي تتناول الجوانب المالية للاستثمار في القدرة الإنتاجية، ودور المساعدة الإنمائية الرسمية في الاستثمار والنمو والحد من الفقر على نحو مستديم، والقدرة على تحمُّل أعباء الديون - بمثابة الخلفية التي تستند إليها مداولات المجلس في إطار هذا البند من جدول الأعمال، إلى جانب عروض الأمانة والخبراء الخارجيين.
    44. From a more national perspective, he noted that Norway had accorded high priority to population programmes in its development cooperation efforts and had significantly increased the amounts allocated to it, reaching 4.3 per cent of official development assistance in 1997. UN ٤٤ - وأشار، من منظور ألصق بالصعيد الوطني، إلى أن النرويج أعطت أولوية عالية للبرامج السكانية فيما تضطلع به من جهود التعاون اﻹنمائي وزادت بدرجة كبيرة المبالغ المخصصة لها، فوصلت نسبتها إلى ٤,٣ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية في عام ١٩٩٧.
    Less than 1.4 per cent of official development assistance in recent years has been directed to population and related reproductive health programmes (in 1992, approximately US$ 1 billion was provided for international population assistance). UN وقد وجه ما يقل عن ١,٤ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية في السنوات اﻷخيرة للبرامج السكانية وما يتصل بها من برامج الصحة التناسلية )في عام ١٩٩٢، وفر نحو بليون واحد من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة السكانية الدولية(.
    They included structural adjustment policies, social funds and safety nets, the social mobilization of the poor, and poverty alleviation in relation to international trade, on the one hand, and the effectiveness of official development assistance in reaching the poor and needy, on the other. UN وتشمل هذه المواضيع سياسات التكيف الهيكلي، والصناديق الاجتماعية وشبكات اﻷمان، والتعبئة الاجتماعية للفقراء، وتخفيف الفقر فيما يتصل بالتجارة الدولية من جانب، وفعالية المساعدة الانمائية الرسمية في الوصول الى الفقراء والمحتاجين من جانب آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus