"of official functions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهام الرسمية
        
    • الحفلات الرسمية
        
    • المناسبات الرسمية
        
    • وظائف رسمية
        
    • بالمهام الرسمية
        
    • بمهام رسمية
        
    • حفلات الاستقبال الرسمية
        
    • للمهام الرسمية
        
    • وظائفه الرسمية
        
    A.8.22 A provision of $6,600 relates to the cost of official functions. UN ألف - 8-22 يتصل مبلغ 600 6 دولار بتكاليف المهام الرسمية.
    The relationship between the recognition of immunity and the performance of official functions in the name of the State is thus reinforced. UN وبذلك تتعزز الصلة القائمة بين الاعترافِ بالحصانة وممارسةِ المهام الرسمية باسم الدولة.
    In so doing, it had considered that a certain level of immunity survived beyond the end of official functions. UN وفي القيام بذلك، اعتبرت أن مستوى معينا من الحصانة يستمر بعد نهاية المهام الرسمية.
    22.103 The provision of $1,200 is made to cover the costs of official functions of the third member. UN ٢٢-٣٠١ ستغطي الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠٢ ١ دولار تكاليف الحفلات الرسمية التي يقيمها العضو الثالث.
    8.46 Resources of $6,200 relate to the cost of official functions. UN ٨-٦٤ تتصل الموارد التي تبلغ قيمتها ٢٠٠ ٦ دولار بتكلفة الحفلات الرسمية.
    15.28 An amount of $2,700, at the maintenance level, would be required for the cost of official functions to be held in conjunction with the sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board. UN ١٥-٢٨ يلزم مبلغ قدره ٧٠٠ ٢ دولار، وهـو لا يُمثل تغييرا عــن المستوى السابـق، لتغطية تكاليـف المناسبات الرسمية المتصلة بدورتي لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Hospitality 21. The amount of $18,000 is to cover the cost of official functions and other hospitality expenses incurred at headquarters and in the field. UN ٢١ - المبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار هو لتغطية تكاليف المهام الرسمية وغيرها من نفقات الضيافة التي تجري في المقر وفي الميدان.
    It can thus be concluded that, for the International Tribunal for the former Yugoslavia as well, the concept of an official is linked to action in the name and on behalf of a State and to the performance of official functions. UN وبناء على ذلك، يمكن الخلوص إلى أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تعتبر هي الأخرى مفهوم المسؤول مفهوماً مرتبطاً بالتصرف باسم الدولة أو لحسابها وبأداء المهام الرسمية.
    The President has a detail of two security officers on a routine basis, including during travel, in support of official functions. UN تخصص لرئيس الجمعية العامة حراسة شخصية تتكون من ضابطي أمن، تعمل على أساس روتيني، بما في ذلك أثناء السفر ولأغراض دعم المهام الرسمية.
    9.174 Requirements estimated at the maintenance level of $16,700 would cover the costs of official functions. UN ٩-٤٧١ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٧ ٦١ دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف المهام الرسمية.
    9.174 Requirements estimated at the maintenance level of $16,700 would cover the costs of official functions. UN ٩-٤٧١ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١٦ دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف المهام الرسمية.
    2. The last sentence of the draft regulation provides that the obligations contained in the provision do not cease upon cessation of official functions. UN 2 - تقضي الجملة الأخيرة من مشروع البند بعدم سقوط الالتزامات الواردة في أحكامه بانتهاء المهام الرسمية.
    2. The last sentence of the draft regulation provides that the obligations contained in the provision do not cease upon cessation of official functions. UN 2 - تقضي الجملة الأخيرة من مشروع البند بعدم سقوط الالتزامات الواردة في أحكامه بانتهاء المهام الرسمية.
    18. It appears from the foregoing that the above-mentioned safeguard applies only to acts performed in the exercise of official functions. UN ١٨ - ويبدو مما تقدم أن الضمان المذكور أعلاه لا يسري إلا على اﻷعمال المضطلع بها في إطار ممارسة المهام الرسمية.
    22.103 The provision of $1,200 is made to cover the costs of official functions of the third member. UN ٢٢-٣٠١ ستغطي الاحتياجات المقدرة ﺑ ٢٠٠ ١ دولار تكاليف الحفلات الرسمية التي يقيمها العضو الثالث.
    8.46 Resources of $6,200 relate to the cost of official functions. UN ٨-٦٤ تتصل الموارد التي تبلغ قيمتها ٢٠٠ ٦ دولار بتكلفة الحفلات الرسمية.
    A.28.5 The requirements of $2,500 will cover the cost of official functions. UN ألف - 28-5 تغطي الاحتياجات البالغة 500 2 دولار تكلفة الحفلات الرسمية.
    19.27 An estimated provision of $16,100, at the maintenance level, would cover the cost of official functions on the occasion of the meetings of the Commission and its subsidiary bodies. UN ٩١-٧٢ يغطي المبلغ المقدر ﺑ ١٠٠ ١٦ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف المناسبات الرسمية لدى انعقاد اجتماعات اللجنة الاقتصادية وهيئاتها الفرعية.
    15.64 An amount of $2,700, at the maintenance level, would be required for the cost of official functions to be held in conjunction with the sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board. UN ٥١-٤٦ يلزم مبلغ قدره ٧٠٠ ٢ دولار، وهـو لا يُمثل تغييرا عــن المستوى السابـق، لتغطية تكاليـف المناسبات الرسمية المتصلة بدورتي لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Investigation report on misuse of information and communications technology resources and misrepresentation of official functions by a staff member at the United Nations Office at Vienna UN تقرير التحقيق في إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وادعاء كاذب بشأن وظائف رسمية من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    Guidance provided to 15 peacekeeping missions and 3 special political missions, including 2,179 official substantive communications providing policy, political, operational and crisis management advice, and operational and procedural guidelines for the conduct of official functions and mission operations UN جرى تقديم التوجيه لـ 15 من بعثات حفظ السلام و 3 من البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك 179 2 رسالة موضوعية رسمية لإسداء المشورة بشأن السياسات العامة، والمسائل السياسية والتشغيلية، وإدارة الأزمات، وإصدار مبادئ توجيهية تشغيلية و إجرائية للقيام بالمهام الرسمية وعمليات البعثات
    Moreover, their entitlement to international protection is " for or because of the performance of official functions " . UN ومن ناحية أخرى، يشار إلى أن أحقية هؤلاء الأشخاص في التمتع بحماية دولية " تُعزى إلى الاضطلاع بمهام رسمية أو تنبع منها " ().
    5.52 The provision of $8,600, at the maintenance level, would cover the cost of official functions extended to visiting dignitaries and members of troop-contributing countries to the mission areas, as well as reimbursement of staff who were not entitled to representation allowance but are sometimes required to extend hospitality to officials of intergovernmental organizations that are not members of the common system. UN ٥-٢٥ يغطي مبلغ ٠٠٦ ٨ دولار الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق تكاليف حفلات الاستقبال الرسمية المقامة لكبار الشخصيات وأعضاء البلدان المساهمة بقوات الذين يزورون مناطق البعثة، وكذلك لسداد مستحقات الموظفين غير المؤهلين للحصول على بدل تمثيل، ولكن يُطلب إليهم في بعض اﻷحيان استضافة مسؤولي منظمات حكومية دولية ليست أعضاء في المنظومة المشتركة.
    28. Some personal relationships between staff members and other persons may have the potential to affect the staff member's impartial and objective performance of official functions, because of conflicting interests between loyalty to the other person and to the United Nations. UN 28 - يحتمل أن تؤثر بعض العلاقات الشخصية بين الموظفين وأشخاص آخرين على أداء الموظف للمهام الرسمية بصورة محايدة وموضوعية بسبب مصالح متعارضة بين الولاء للشخص الآخر والولاء للأمم المتحدة.
    The national courts would assess whether they were dealing with acts performed in the context of official functions or not. UN وللمحاكم الوطنية أن تقرر ما إذا كانت بصدد أفعال قام بها المسؤول في سياق وظائفه الرسمية أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus