"of oil exports" - Traduction Anglais en Arabe

    • صادرات النفط
        
    • الصادرات النفطية
        
    • لتصدير النفط
        
    Russia's bitterly opposed to a new Turkish pipeline, which could see Russian economic dominance of oil exports shattered. Open Subtitles روسياتعارضبشدة ل خط أنابيب التركية الجديدة، التييمكنأن نرىالهيمنةالاقتصاديةالروسية صادرات النفط تحطمت
    12. The modus operandi for the inspection of oil exports originating from Iraq has remained unchanged. UN 12 - ظلت أساليب العمل المعتمدة لتفتيش تفقد صادرات النفط المتأتية من العراق على ما هي عليه.
    1.6 Historical data of oil exports under the oil-for-food programme UN ١-٦ بيانات تاريخية عن صادرات النفط بموجب برنامج النفط مقابل الغذاء
    The overall trade performance in 2000 was again driven by the performance of oil exports in the region. UN وكان أداء الصادرات النفطية أيضا هو الدافع لأداء التجارة العام في المنطقة في عام 2000.
    120. The partial resumption of oil exports by Iraq has helped relieve economic conditions and raised GDP in that country in 1997. UN ١٢٠ - وساعد الاستئناف الجزئي لتصدير النفط من العراق في تخفيف حدة الظروف الاقتصادية ورفع الناتج المحلي اﻹجمالي لهذا البلد في عام ١٩٩٧.
    It further commented that the second lowest bidder had failed to make a clear distinction in the proposed allocation of personnel for the monitoring of oil exports from Iraq and for the in-country monitoring of oil, spare parts and equipment. UN كما قال المكتب إن صاحب ثاني أرخص العروض لم يبين بصورة واضحة عدد الموظفين المقترح أن تسند إليهم مهمة رصد صادرات النفط من العراق والقيام داخل هذا البلد بمراقبة النفط وقطع الغيار والمعدات.
    Exports of the ESCWA region are expected to rise modestly, based on the assumption of oil prices in the $17.5-$19/barrel range, coupled with a modest increase in the volume of oil exports. UN ومن المتوقع كذلك أن تزداد صادرات منطقة اﻹسكوا زيادة متواضعة، على افتراض أن أسعار النفط سوف تتراوح بين ٥,١٧ دولار و ١٩ دولار للبرميل، مع زيادة متواضعة أيضا في حجم صادرات النفط.
    The monitoring of oil exports will be carried out by independent inspection agents at the loading facilities at Ceyhan and Mina al-Bakr and, if the 661 Committee so decides, at the pipeline metering station at the Iraq-Turkey border, and would include quality and quantity verification. UN ويضطلع وكلاء تفتيش مستقلون برصد صادرات النفط في مرافق التحميل في شيحان وميناء البكر، وإذا قررت اللجنة ذلك، في محطة قياس نفط خط اﻷنابيب على الحدود بين العراق وتركيا، ويشمل ذلك التحقق من كميته ونوعيته.
    The financial allocations presented in the distribution plan are regarded by the United Nations as being provisional and for planning purposes only, as the funding level for the distribution plan for phase XIII is based on the estimated revenues to be received from the volume and price of oil exports from Iraq. UN وتعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع هي مبالغ مؤقتة ولأغراض التخطيط فقط، لأن مستوى التمويل الخاص بخطة التوزيع للمرحلة الثالثة عشرة يستند إلى تقديرات الإيرادات التي ستدرُّها كمية صادرات النفط من العراق وسعرها.
    The financial allocations presented in the distribution plan are regarded by the United Nations as being provisional, as the funding level for the distribution plan for phase XI is based at this time on the estimated revenues to be received from the volume and price of oil exports from Iraq. UN وتعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع هي مبالغ مؤقتة، لأن مستوى التمويل الخاص بخطة التوزيع للمرحلة الحادية عشرة يستند حاليا إلى الإيرادات التي يقدر أن تدرها كمية صادرات النفط من العراق وسعرها.
    The financial allocations presented in the distribution plan are regarded by the United Nations as being provisional, as the funding level for the distribution plan for phase XII is based at this time on the estimated revenues to be received from the volume and price of oil exports from Iraq. UN وتعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع هي مبالغ مؤقتة، لأن مستوى التمويل الخاص بخطة التوزيع للمرحلة الثانية عشرة يستند حاليا إلى تقديرات الإيرادات التي ستدرُّها كمية صادرات النفط من العراق وسعرها.
    This is approximately 4.4 billion euros, or $4 billion, less than that of phase VIII. This is attributable in part to the decline in market prices over the period, but predominantly to the reduced rate of oil exports under the programme during the first part of phase IX, accounting for approximately 2.8 billion euros, or $2.6 billion, of the revenue that was not made available. UN وهذا يرجع، جزئيا، إلى انخفاض أسعار السوق على مدى الفترة، غير أنه يرجع أساسا إلى انخفاض معدل صادرات النفط في إطار البرنامج خلال الجزء الأول من المرحلة التاسعة، بما يمثل 2.8 بليون يورو، أو 2.6 بليون دولار، تقريبا، من العائدات غير المحقَّـقة.
    Value of oil exports : UN قيمة صادرات النفط
    In 2015, overall growth will accelerate to 5.1 per cent, carried by some rebound in North Africa in view of a recovery of oil exports in Libya and stronger growth in South Africa underpinned by solid export demand and increasing consumption and investment. UN وفي عام 2015، ستتسارع وتيرة النمو الإجمالي لتصل إلى 5.1 في المائة، وذلك بسبب طفرة حدثت في شمال أفريقيا في ضوء انتعاش صادرات النفط في ليبيا وتحقيق نمو أقوى من ذي قبل في جنوب أفريقيا يرتكز إلى ثبات الطلب على الصادرات وزيادة الاستهلاك والاستثمار.
    In this context, the recent implementation of the cooperation agreement of September 2012 between the Sudan and South Sudan is a significant development insofar as it has allowed the gradual resumption of oil exports. UN وفي هذا السياق، يُعتبر تنفيذ اتفاق التعاون مؤخراً في أيلول/سبتمبر 2012 بين السودان وجنوب السودان تطوراً هاماً إلى الآن لأنه أتاح استئناف صادرات النفط بصورة تدريجية.
    In Africa, exports of agricultural and mineral commodities responded to the incentives of earlier price increases and, as regards agriculture, the better harvests, as noted above, while there was little growth in the volume of oil exports. UN ١٠٤ - وفي أفريقيا، استجابت صادرات السلع اﻷساسية الزراعية والمعدنية للحوافز المتمثلة في زيادة اﻷسعار السابقة، وفي تحسن المحاصيل فيما يتعلق بالزراعة، على النحو المذكور أعلاه، في حين كان هناك نمو ضئيل في حجم صادرات النفط.
    7. In June 1998, under Security Council resolution 1153 (1998), the level of oil exports under the programme was raised to $5.26 billion for every six months. UN 7 - وفي حزيران/يونيه 1998، وبموجب قرار مجلس الأمن 1153 (1998)، رفع مستوى صادرات النفط في إطار البرنامج إلى 5.26 بلايين دولار لكل ستة أشهر.
    With the exception of Qatar, this led to an increase in the share of oil exports in total 2004 exports. UN وفيما خلا قطر، أثمرت هذه الزيادة نمو حصة الصادرات النفطية ضمن قيمة الصادرات الإجمالية خلال عام 2004.
    47. The overall trade performance in 2000 was again driven by the performance of oil exports in the region. UN 47 - وقد تحدد الأداء التجاري العام إلى حد بعيد في عام 2000، كما في السنوات السابقة، بأداء الصادرات النفطية في المنطقة.
    12. Volume of oil exports increased as a result of growth in production, particularly by the non-OPEC countries. UN ١٢ - وزاد حجم الصادرات النفطية نتيجة لنمو اﻹنتاج، ولا سيما من جانب البلدان غير اﻷعضاء في اﻷوبك.
    5. There was an increase in the total level of oil exports from Iraq during phase V, with a larger share of crude oil exported from Mina al-Bakr. UN ٥ - وسجل ارتفاع في المستوى الكلي لتصدير النفط من العراق خلال المرحلة الخامسة، مع ارتفاع القدر المصدر من النفط الخام من ميناء البكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus