"of oil in" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفط في
        
    • النفط إلى
        
    • للنفط في
        
    • النفط من
        
    • البترول في
        
    She did not agree with the Special Rapporteur that the discovery of oil in the country had exacerbated the conflict and led to human right violations. UN وأضافت أنها لا تتفق مع المقرر الخاص في أن اكتشاف النفط في السودان قد ضاعف من حدة الصراع وأدى إلى انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    ExcessExtraordinary incomeprofits from production of oil in 1990 and 1991 UN الإيرادات غير العادية من إنتاج النفط في عام 1990
    It was also important to ensure that recent discoveries of oil in poorer regions such as in West Africa are used for balanced and inclusive growth. UN ومن المهم أيضاً ضمان استخدام المكتشفات الحديثة العهد من النفط في مناطق فقيرة، مثل غرب أفريقيا، لصالح النمو المتوازن والجامع لكل الفئات الاجتماعية.
    Due to the array of other potential sources of oil in the Persian Gulf, conducting a more precise fingerprinting analysis would be appropriate. UN ويستصوب إجراء تحليل أدق للبصمات نظراً إلى كثرة المصادر الأخرى التي يحتمل أن يتسرب منها النفط إلى الخليج الفارسي.
    The Islamic Republic of Iran, the only net exporter of oil in the subregion, grew by 6.1 per cent and increased its current-account surplus, the result of higher oil prices. UN وسجلت جمهورية إيران الإسلامية، المصدر الصافي الوحيد للنفط في المنطقة دون الإقليمية، نموا بنسبة 6.1 في المائة وارتفع فائض حسابها الجاري نتيجة ارتفاع أسعار النفط.
    Another issue to be discussed by MEPC was the designation of a Western European PSSA and a proposed new protective measure aimed at prohibiting the carriage of heavy grades of oil in vessels of more than 600 dwt, except double-hull tankers, which would have to comply with a reporting obligation. UN وثمة مسألة أخرى ستناقشها اللجنة وهي تعيين منطقة بحرية شديدة الحساسية في غرب أوروبا واقتراح بشأن تدبير حمائي جديد يهدف إلى حظر نقل النفط من الدرجة الثقيلة على سفن تزيد حمولتها القصوى عن 600 طن، فيما عدا ناقلات النفط ذات الهيكلين، التي ينبغي أن تمتثل لمتطلبات الإبلاغ.
    As a result, the share of oil in the energy matrix of these countries relative to GDP has decreased. UN ونتيجة لذلك، انخفضت حصة النفط في مصفوفة الطاقة لهذه البلدان نسبةً إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    We have the prospect of oil in our waters and in waters shared with our neighbour, Nigeria. UN ثمة احتمالات لوجود النفط في مياهنا وفي المياه التي نتقاسمها مع الجارة نيجيريا.
    Economic indicators have faltered in recent years and poverty has increased despite the discovery of oil in 1994. UN فقد تعثرت المؤشرات الاقتصادية في السنوات الأخيرة وازداد الفقر على الرغم من اكتشاف النفط في عام 1994.
    This pipeline should also help to continue fuelling Chad's growth in the future by facilitating its sale of oil in international markets. UN ومن شأن هذا الأنبوب أن يساعد أيضا على مواصلة دعم نمو تشاد في المستقبل بتيسير بيعه النفط في الأسواق الدولية.
    This was the case with reference to the determination of the price of oil in letters of credit containing an oil fluctuation clause. UN وهذا ما كان عليه الحال عند الإشارة إلى تحديد سعر النفط في خطاب الائتمان الذي يحتوي على بند يتعلق بتقلب ذلك السعر.
    Things like this cause a reduced supply of oil in this country. Open Subtitles مثل هذه الأمور تسبب إنخفاض إمدادات النفط في البلد.
    There are 7 gallons of oil in every tire. Open Subtitles هناك 7 جالونات من النفط في كل إطار للسيارة.
    The chicks are fed on predigested squid and fish guzzling nearly half a gallon of oil in one big hit Open Subtitles الفراخ تتغذّي على سمك الصبّار والسمك المهضوم يكرعان تقريبا نصف غالون من النفط في ضربة كبيرة واحدة
    16. The weak intra-Arab trade is mainly the result of the similarity of production structures and the dominance of oil in Arab countries. UN 16- ثم إن ضعف التجارة البينية العربية هو نتيجة رئيسية لتشابه هياكل الإنتاج وهيمنة النفط في البلدان العربية.
    For these countries, the change in terms of trade mainly depended on the prices of the commodities that they exported and the share of oil in their total imports. UN بالنسبة لهذه البلدان، فإن التغير في معدلات التبادل التجاري قد تَوَقَّف بصورة رئيسية على أسعار السلع الأساسية التي تصدرها هذه البلدان وعلى نصيب النفط في مجموع وارداتها.
    The proposal we have made would obligate Ecuador not to exploit the almost 920 million barrels of oil in the highly biodiverse Yasuní ecological region. UN والاقتراح الذي تقدمنا به يُلزِم إكوادور بعدم استغلال قرابة 920 مليون برميل من النفط في منطقة ياسوني الإيكولوجية ذات التنوع البيولوجي الكبير.
    " Abatement and prevention of environmental damage, including expenses directly relating to fighting oil fires and stemming the flow of oil in coastal and international waters; UN (أ) " تخفيف ومنع الضرر البيئي، بما في ذلك النفقات المتصلة مباشرة بمكافحة حرائق آبار النفط ووقف تدفق النفط إلى المياه الساحلية والدولية؛
    Abatement and prevention of environmental damage, including expenses directly relating to fighting oil fires and stemming the flow of oil in coastal and international waters; UN (أ) تخفيف ومنع الضرر البيئي، بما في ذلك النفقات المتصلة مباشرة بمكافحة حرائق آبار النفط ووقف تدفق النفط إلى المياه الساحلية والدولية؛
    39. In fact, despite efforts geared at reducing the dominant role of oil in the economy, the production structures of most of the countries in the region remain largely undiversified. UN ٣٩ - وبالرغم من الجهود المبذولة للحد من الدور المهيمن الذي للنفط في الاقتصاد لا تزال هياكل الانتاج في معظم بلدان المنطقة تحتاج في الواقع الى التنويع الى حد كبير.
    4. Urges the Government of Iraq to cooperate with the United Nations with a view to arranging for the export of oil in order to purchase essential food and medical supplies for humanitarian purposes, as authorized by the Security Council in its resolution 986 (1995); UN ٤ - تحث حكومة العراق على التعاون مع اﻷمم المتحدة بغية ترتيب تصدير النفط من أجل شراء إمدادات غذائية وطبية أساسية لﻷغراض اﻹنسانية، وفق ما أذن به مجلس اﻷمن في قراره ٩٨٦ )١٩٩٥(؛
    Everyone knows that these routes acquired particular importance after the discovery of oil in the Sahara in the earlier part of the last century. UN والكل يعرف أن هذه الطرق قد اكتسبت أهمية خاصة بعد اكتشاف البترول في الصحراء في وقت مبكر من القرن الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus