"of oil prices" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسعار النفط
        
    • لأسعار النفط
        
    The volatility of oil prices in 2007 and 2008 has made it difficult for countries to make the necessary plans for meeting basic energy and subsistence needs. UN وقد جعل تقلب أسعار النفط في عامي 2007 و 2008 من الصعب على البلدان وضع الخطط اللازمة لتلبية الاحتياجات الأساسية من الطاقة ووسائل العيش.
    They observed in this regard that the escalation of oil prices threatens both the energy security of the region, as well as the economic growth witnessed in South Asia. UN ولاحظوا في هذا الصدد أن تصاعد أسعار النفط يهدد كلا من النمو الاقتصادي الذي شهدته منطقة جنوب آسيا وأمن الطاقة فيها.
    It acts tirelessly to ensure the stability of oil prices in order to safeguard lasting economic growth worldwide. UN وهي تعمل دون كلل وتبذل كل جهد يساعد على استقرار أسعار النفط ليؤمن استمرارية نمو الاقتصاد العالمي.
    He therefore wondered how great was the challenge posed for economic growth by the uncertainty surrounding the high level of oil prices and the vulnerability of the Caribbean and many other countries to other disasters. UN ولذلك فإنه مندهش لمدى كبر التحدي الذي يواجهه النمو الاقتصادي بسبب حالة عدم التيقن المحيطة بارتفاع مستوى أسعار النفط وضعف بلدان منطقة البحر الكاريبي وكثير من البلدان الأخرى في مواجهة الكوارث الأخرى.
    Efforts were directed at repairing the large deficits in the balance of payments resulting from the 1998 sharp deterioration of oil prices. UN ووُجهت الجهود نحو تصحيح حالات العجز الكبيرة في موازين المدفوعات الناتجة من التدهور الشديد لأسعار النفط في عام 1998.
    Despite the doubling of oil prices between 2002 and 2004 and their continued rise in 2005, the region did not experience any marked increase in price pressures until the second quarter of 2005. UN ورغم تضاعف أسعار النفط بين عامي 2002 و 2004 واستمرارها في الارتفاع في عام 2005، لم تشهد المنطقة أي زيادة ملحوظة في ضغط الأسعار حتى الربع الثاني من عام 2005.
    An improved understanding and forecasting of oil prices will be useful for all policymakers. UN وسيستفيد جميع صانعي السياسات من تحسين فهم أسعار النفط والتنبؤ بها.
    At last year's General Assembly session, we expressed the need to find solutions to the impact of oil prices on economies. UN لقد أعربنا في دورة السنة الماضية للجمعية العامة عن حاجتنا لإيجاد حلول لتأثير أسعار النفط على الاقتصادات.
    The world is facing the problem of unbridled spiralling of oil prices. UN يواجه العالم مشكلة تسارع تصاعد أسعار النفط بلا كابح.
    On the energy crisis, we propose that the United Nations take the lead in collective action to ease the effects of oil prices. UN وبالنسبة لأزمة الطاقة، نقترح أن تتولى الأمم المتحدة القيادة في اتخاذ إجراء جماعي لتخفيف آثار أسعار النفط.
    However, the management of public finance is once more left to the vicissitudes of oil prices, constraining the long-term management of public finance and spending. UN غير أن إدارة المالية العامة ظلت رهن تقلبات أسعار النفط التي تقيّد الإدارة الطويلة الأجل للمالية العامة والإنفاق العام.
    The impacts of oil prices on transport costs and trade; UN تأثير أسعار النفط على تكاليف النقل وعلى التجارة؛
    More work was needed to better understand the impact of oil prices on freight rates, and to understand the subsequent effects on trade. UN وهناك حاجة إلى مزيد من العمل لزيادة فهم تأثير أسعار النفط على أجور الشحن، وآثاره اللاحقة على التجارة.
    The increase in the oil revenues of the rest of the oil-exporting countries in the region was generally in proportion to that of oil prices. UN وبوجه عام، كانت الزيادة في إيرادات النفط في بقية البلدان المصدرة للنفط في المنطقة متناسبة مع الزيادة في أسعار النفط.
    In view of the volatility of oil prices and in order to ensure the best interest of the Organization, the Division has established a pricing methodology that is based on the variable price of fuel in the international market, as well as fixed cost elements. UN وفي ضوء تقلب أسعار النفط ولتحقيق المصلحة العليا للمنظمة، أنشأت الشعبة منهجيةً للتسعير تستند إلى السعر المتغير للوقود في السوق الدولية وإلى عناصر تكلفة ثابتة.
    6. The other risk relates to inflation and the volatility of oil prices. UN 6 - وتتعلق المخاطرة الأخرى بالتضخم والتقلبات في أسعار النفط.
    The volatility of oil prices makes managing the economic affairs of our countries a daily challenge, and the escalating cost of basic foods has had immense political and social consequences throughout the world. UN فالتقلبات في أسعار النفط تجعل من إدارة الشؤون الاقتصادية لبلداننا تحديا يوميا، والتصاعد المستمر في تكاليف الأغذية الأساسية خلّف عواقب سياسية واجتماعية هائلة في كل أنحاء العالم.
    Prospects for a continued fall in oil prices to pre-2002 levels, just before the current ascent of oil prices, therefore remain uncertain. UN ولذلك فإن من غير المؤكد أن تستمر احتمالات انخفاض أسعار النفط إلى مستويات ما قبل عام 2002، أي لما قبل الارتفاع الحالي في أسعاره بوقت قصير.
    Efforts were directed this year at repairing the large deficits in the balance of payments experienced last year by GCC countries that had resulted from the deterioration of oil prices in 1998. UN وفي عام 2000، وُجهت الجهود أساسا نحو تصحيح حالات العجز الكبيرة في ميزان المدفوعات التي شهدتها بلدان مجلس التعاون الخليجي في عام 1999 إثر تدهور أسعار النفط في عام 1998.
    Although the current higher level of oil prices is welcome and will go some way towards funding the implementation of the programme during the current phase, there is absolutely no assurance that the current price of oil will be sustained. UN ورغم الترحيب ببلوغ أسعار النفط مستوى أعلى في الوقت الراهن، ومساهمتها بقدر من تمويل تنفيذ البرنامج خلال المرحلة الحالية، فليس هناك تأكيد قاطع بأن أسعار النفط الحالية ستدوم.
    Moreover, the relative volatility of oil prices in 2000 and in the early part of 2001 creates uncertainty for business investment and household spending. UN وفضلا عن ذلك، سيحدث التقلب النسبي لأسعار النفط في عام 2000 وفي مطلع عام 2001 حالة من عدم التيقن بالنسبة للاستثمار التجاري والإنفاق الأسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus