The timing of old-age pension becomes more flexible as the employee may decide to retire between the ages of 63 and 68 years. | UN | ذلك أن توقيت استحقاق معاش الشيخوخة سيصبح أكثر مرونة إذ سيتمكن العامل من تحديد سن تقاعده ما بين سن 63 و68 عاماً. |
Pensions contribute to the reduction of old-age poverty. | UN | كما تسهم المعاشات التقاعدية في خفض الفقر في سن الشيخوخة. |
The following table shows the development of different types of old-age pension between 1999 and 2002. | UN | ويُبيِّن الجدول التالي تطوّر الأنواع المختلفة من المعاش التقاعدي في حال الشيخوخة فيما بين عامي 1999 و2002. |
Efforts to guarantee social security for Salvadorans have also continued, particularly in the area of old-age provision. | UN | وفضلاً عن ذلك، تواصلت الجهود من أجل كفالة الأمن الاجتماعي للسلفادوريين، وبخاصة في مجال استحقاقات الشيخوخة. |
Low contribution rates have also been set for all elderly recipients of old-age pensions. | UN | كما تم تحديد معدلات اشتراكات منخفضة بالنسبة لجميع المسنّين الذين يحصلون على المعاشات التي تُدفع لكبار السن. |
The age of entitlement of old-age pension has been reduced from 55 years to 50 years in case of mine workers. | UN | وخُفّض سن استحقاق معاش الشيخوخة من 55 سنة إلى 50 سنة في حالة عمال المناجم؛ |
These amendments related to the retirement age and the conditions governing receipt of old-age and disability pensions. | UN | وتتعلق هذه التعديلات بسن التقاعد وشروط الاستفادة من معاشات الشيخوخة والإعاقة. |
Besides, such pensioner can request that their level of old-age pension is calculated according to the rules set forth in the Act on Pension Insurance. | UN | وإلى جانب ذلك، يُمكن للمستفيد من المعاش أن يطلب حساب مستوى معاش الشيخوخة وفقاً للقواعد المحددة في قانون تأمين المعاشات. |
Women predominate amongst the recipients of old-age and survivor pensions while men more often receive invalidity pensions. | UN | وتشكل المرأة أغلبية بين من يحصلون على معاش الشيخوخة ومعاش الورثة في حين يحصل الرجل غالبا على معاش العجز. |
The social protection floor attempts to guarantee basic income security by means of old-age and disability pensions and universal access to essential health services, defined according to national priorities. | UN | ويسعى الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى ضمان أمن الدخل الأساسي عن طريق معاشات الشيخوخة والعجز ووصول الجميع إلى الخدمات الصحية الأساسية، المحددة وفقاً للأولويات الوطنية. |
The reform has introduced the possibility of flexible drawing of old-age pensions for persons aged 62 to 75. | UN | وكرست عملية الإصلاح هذه إمكانية السحب المرن لاستحقاقات معاشات الشيخوخة للأشخاص الذين تتراوح أعمارهم ما بين 62 و75 عاماً. |
Ultimately, the design of old-age income security systems is country-specific and needs to reflect societal choices and preferences. | UN | وفي نهاية المطاف يتصل تصميم نظم أمن الدخل في سن الشيخوخة بحالة كل بلد على بالتحديد ويتعين أن يكون هذا النظام مرآة تعكس الاختيارات والأفضليات السائدة في المجتمع. |
With increasing old-age dependency ratios, this implies that in order to provide the same amount of old-age income security, either greater pension contributions will have to be drawn from the working population or output growth will have to increase. | UN | وإزاء ارتفاع معدلات إعالة المسنين، فإن ذلك يعني أن تقديم القدر نفسه من ضمانات الدخل في سن الشيخوخة لا بد من فرض اشتراكات أكبر في نظم المعاشات التقاعدية على السكان العاملين أو من زيادة نمو الناتج. |
transition of the calculation of old-age pension, incapacity of work pension and survivor's pension to a uniform basis; | UN | - الانتقال من حساب معاشات الشيخوخة ومعاشات العجز عن العمل ومعاشات البقيا إلى حساب هذه المعاشات على أساس موحد؛ |
The number of recipients of old-age pensions started to decrease in 1994, mainly due to the increase in the age of eligibility for pension. | UN | 251- بدأ عدد المتلقين معاشات الشيخوخة يتناقص في عام 1994 وذلك أساسا بسبب ارتفاع سن الأهلية للحصول على المعاش. |
Table 10. The number of old-age pensions in payment under different pension schemes | UN | الجدول 10- عدد معاشات الشيخوخة المدفوعة في إطار مختلف مخططات |
This specifies uniform rules to determine the amount of old-age pension for men and women, with the exception of the age of eligibility for old-age pension. | UN | وهذا القانون يحدد قواعد موحدة لتقرير مبلغ المعاش التقاعدي في حال الشيخوخة للرجل والمرأة، باستثناء سن الأهلية لتلقي المعاش التقاعدي. |
In principle, everyone is paid the same amount of old-age pension. | UN | 158- ومن حيث المبدأ يحصل كل مستحقي معاش الشيخوخة على نفس المبلغ. |
Another work in progress is a special project to strengthen the substantive basis -- data and modelling -- for the estimates and projections of old-age mortality and the projections of the older population. | UN | وثمة عمل آخر قيد الإنجاز وهو مشروع خاص لدعم القاعدة الموضوعية في مجال البيانات ووضع النماذج لتقديرات وإسقاطات وفيات الشيخوخة إضافة إلى إسقاطات السكان المسنين. |
324. The poor. As part of its programme to combat poverty and income gaps, the Government raised the level of old-age pensions by 7 per cent. | UN | ٤٢٣- الفقراء: قامت الحكومة، كجزء من برنامجها الذي يهدف إلى مكافحة الفقر وتضييق فجوات الدخل، برفع مستوى المعاشات التقاعدية التي تُدفع لكبار السن بنسبة ٧ في المائة. |
This large increase was made possible by the removal of the quota restriction on the award of old-age pensions. | UN | ويعود الفضل في هذه الزيادة الكبيرة إلى إلغاء القيود على الحصص عند منح المعاشات التقاعدية لكبار السن. |