"of ombudsmen" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمناء المظالم
        
    • لأمناء المظالم
        
    • أمناء للمظالم
        
    • أمناء مظالم
        
    The role of Ombudsmen, mediators and national human rights institutions in the United Nations system of promotion and protection of human rights UN دور أمناء المظالم والوسطاء والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في نظام الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The deployment of Ombudsmen in two major peacekeeping missions will further enhance such outreach efforts. Issues UN وسيمكن تعيين أمناء المظالم في بعثتين رئيسيتين لحفظ السلام من زيادة تعزيز جهود التوعية هذه.
    One of its aims is to standardize terms of reference and unify practices of Ombudsmen within the system, while maintaining the independence of each office. UN ويتمثل أحد أهدفها في توحيد اختصاصات وممارسات أمناء المظالم داخل المنظومة، مع الاحتفاظ باستقلالية كل مكتب.
    Meeting of the Ibero-American Federation of Ombudsmen UN اجتماع الاتحاد الإيبيري الأمريكي لأمناء المظالم
    1976 First International Conference of Ombudsmen, Edmonton, Canada. UN المؤتمر الدولي الأول لأمناء المظالم المعقود في إدمونتون بألبيرتا، كندا.
    1976 First International Conference of Ombudsmen, Edmonton, Canada. UN المؤتمر الدولي الأول لأمناء المظالم المعقود في إدمونتون بألبيرتا بكندا.
    Those procedures will be shared within the network of Ombudsmen and Mediators of the United Nations System and the Bretton Woods institutions. UN وستكون تلك الإجراءات متاحة للتشارك فيها في إطار شبكة أمناء المظالم والوسطاء لمنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    For instance, it has provided assistance to the creation of Ombudsmen in Governments. UN ولقد قدم البرنامج، على سبيل المثال، مساعدة ﻹنشاء نظام أمناء المظالم داخل الحكومات.
    She stressed the role of Ombudsmen and national human rights institutions in monitoring the situation of older persons in the light of national legislation and policies. UN وأكدت على دور أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في رصد حالة كبار السن في ضوء التشريعات والسياسات الوطنية.
    181. This Act provides for the appointment of Ombudsmen by the Governor-General on the recommendation of the House of Representatives. UN 181- ينص هذا القانون على أن يعين الحاكم العام أمناء المظالم بناء على توصية مجلس النواب.
    81. The implementation of human rights is also supervised by the functions of Ombudsmen. UN 81- من وظائف أمناء المظالم الإشراف أيضاً على إعمال حقوق الإنسان.
    In so doing, they have drawn on the expertise of the network of Ombudsmen and mediators of the United Nations and related international organizations and other relevant professional associations. UN وقد استفادت تلك المكاتب، في قيامها بذلك، من خبرة شبكة أمناء المظالم والوسطاء التابعين للأمم المتحدة والمنظمات الدولية المتصلة بها وغير ذلك من الجمعيات المهنية ذات الصلة.
    Compliance with non-discrimination legislation is supervised by a number of Ombudsmen and boards, but organisations consider that the activities should be further supplemented. UN ويُشرف على الامتثال لهذه التشريعات عدد من أمناء المظالم والمجالس، ومع ذلك تعتبر منظمات أن هذه الأنشطة تحتاج إلى مزيد من الدعم.
    72. This Act provides for the appointment of Ombudsmen by the Governor-General on the recommendation of the House of Representatives. UN 72- ينص هذا القانون على أن يعين الحاكم العام أمناء المظالم بناء على توصية مجلس النواب.
    Efforts are made to promote the establishment of Ombudsmen or other national human rights institutions in Portuguese-speaking countries, if applicable (see also above). UN وتبذل جهود لإنشاء مكاتب لأمناء المظالم أو مؤسسات وطنية أخرى لحقوق الإنسان في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، إذا اقتضى الأمر انظر أعلاه أيضاً.
    In the spring of 1996, the Second International Conference of Ombudsmen and Human Rights Institutions was held in Chisinau city. UN 39- وفي ربيع عام 1996، عُقد في مدينة تشيزيناو المؤتمر الدولي الثاني لأمناء المظالم ولمؤسسات حقوق الإنسان.
    69. The Ibero-American Federation of Ombudsmen is requested to take part in monitoring the plans of action and protecting the rights of the target populations. UN 69- يطلب إلى الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم المشاركة في رصد خطط العمل وحماية حقوق السكان المستهدفين.
    The new categorization schema for cases is based on those used by the International Ombudsman Association and the group of Ombudsmen and Mediators of United Nations and Related International Organizations. UN ويعتمد المخطط الجديد لتصنيف القضايا على ما تستخدمه المنظمات الدولية لأمناء المظالم ومجموعة أمناء المظالم والوسطاء التابعين للأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    555. The Committee welcomes the establishment of the Federal Commission for Human Rights as well as 18 out of 38 regional Offices of Ombudsmen for Children's Rights. UN 555- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الاتحادية لحقوق الإنسان وكذلك بإنشاء 18 مكتباً من أصل 38 مكتباً إقليمياً يُزمع إنشاؤها لأمناء المظالم في ما يخص حقوق الطفل.
    Noting further the work of the IberoAmerican Federation of Ombudsmen as a forum for cooperation and exchange of experience, UN وإذ تنوه كذلك بما يقوم به الاتحاد الأيبيري - الأمريكي لأمناء المظالم من أعمال بوصفه محفلاً للتعاون وتبادل الخبرات،
    At the subregional level, the Centre is working with the Andean Commission of Jurists on judicial reform, the human rights training of judges and police, and the appointment of Ombudsmen. UN وعلى المستوى دون اﻹقليمي، يعمل المركز مع لجنة الانديز للحقوقيين فيما يتصل باﻹصلاح القضائي، وتدريب القضاة والشرطة في مجال حقوق اﻹنسان، وتعيين أمناء للمظالم.
    17. Overall, it was determined that the presence of Ombudsmen on the ground has provided vital and easy access to staff in the field. UN 17 - وبوجه عام، استُنتج أن وجود أمناء مظالم على أرض الواقع قد أتاح فرصة أساسية وسهلة للوصول إلى الموظفين في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus