"of on-site inspections" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات التفتيش الموقعي
        
    • للتفتيش في الموقع
        
    • عمليات تفتيش في الموقع
        
    • التفتيش في الموقع
        
    • للتفتيش الموقعي
        
    • لعمليات التفتيش الموقعي
        
    • التفتيشات الموقعية
        
    We are convinced that the resumption of on-site inspections will open the way to a peaceful diffusion of tension. UN ونحن مقتنعون بأن استئناف عمليات التفتيش الموقعي سيفتح المجال للنزع السلمي لفتيل التوتر.
    Experience and intuition is an important factor for success and the results of on-site inspections can and have to be combined with other information gathered. UN وتمثل الخبرة والحدس عاملين مهمين لإحراز النجاح، ويمكن، بل يتعين توحيد نتائج عمليات التفتيش الموقعي مع غيرها من المعلومات التي تسنى جمعها.
    (c) Permitting the conduct of on-site inspections and visits; UN )ج( والسماح بإجراء عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية؛
    5. Appropriate procedures should ensure continuing supervision and monitoring of authorized space activities by applying, for example, a system of on-site inspections or a more general reporting requirement; enforcement mechanisms could include administrative measures, such as the suspension or revocation of the authorization, and/or penalties, as appropriate; UN 5- ينبغي أن تكون هناك قواعد إجرائية مناسبة تكفل الإشراف على الأنشطة الفضائية المأذون بها ورصدها على نحو متواصل بأن يطبق، مثلا، نظام للتفتيش في الموقع أو بأن يفرض اشتراط أعم يتعلق بالإبلاغ؛ ويمكن لآليات الإنفاذ أن تتضمن تدابير إدارية، مثل تعليق الإذن أو إلغائه و/أو فرض جزاءات، حسب الاقتضاء؛
    This has proved to be particularly important with regard to the conducting of on-site inspections, in accordance with articles 5 and 6 of the Convention. UN وقد تبين أن هذه الاتفاقية تكتسي أهمية خاصة لأنها تنص، في مادتيها 5 و6، على إجراء عمليات تفتيش في الموقع.
    On the important matter of on-site inspections, the Egyptian delegation is of the view that these should, once requested by a State Party, proceed in the smoothest possible manner and be halted only if it is demonstrated that the request is baseless. UN إن وفد مصر يرى أن عملية " التفتيش في الموقع " كان ينبغي أن تتم بأسلوب سلسل وبمجرد تقدم إحدى الدول بطلب لذلك، على أن يتم إيقاف عملية التفتيش إذا ثبت أن الطلب ليس له أساس من الصحة.
    The [Technical Secretariat] [Organization] shall prepare for consideration and approval by the Conference an Operational Manual for International On-Site Inspections and standard reporting forms on the outcome of on-site inspections.] UN وتعد ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ كتيبا تشغيليا للتفتيش الموقعي الدولي واستمارات موحدة لﻹبلاغ عن محصلة التفتيش الموقعي لكي يدرسها ويوافق عليها المؤتمر.[
    Such a modus operandi will contribute to prompt carrying out of on-site inspections in situations which seem justifiably suspicious. UN وستسهم طريقة التشغيل تلك في التنفيذ السريع لعمليات التفتيش الموقعي في الحالات التي تبدو مشكوكا فيها بمبررات كافية.
    (c) Permitting the conduct of on-site inspections and visits; UN )ج( والسماح بإجراء عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية؛
    A series of key elements for the triggering and execution of on-site inspections contained in the Russian approach are designed to effectively prevent possible cases of abuse. UN ويتضمن النهج الروسي سلسلة من العناصر اﻷساسية لوضع عمليات التفتيش الموقعي موضع التنفيذ، وهي تستهدف منع امكانية حدوث تجاوزات منعاً فعلياً.
    The third area in the CTBT negotiations where clear decisions are needed quickly is the question of on-site inspections (OSI) and possible use of national technical means (NTMs). UN والمجال الثالث في مفاوضات المعاهدة الذي يلزم اتخاذ قرارات واضحة فيه بسرعة هو مسألة عمليات التفتيش الموقعي وإمكانية استخدام الوسائل التقنية الوطنية.
    Our historical experience of undue harassment makes Pakistan specially sensitive to issues concerning the possible misuse of on-site inspections. UN إن ما تعرضت له باكستان في تاريخها من مضايقة لا وجوب لها يجعلها حساسة بشكل خاص لمسائل متعلقة بإمكانية إساءة استخدام عمليات التفتيش الموقعي.
    We hold our position despite the imperfections of the text, which does not adequately address some of our main concerns, especially as regards the conduct of on-site inspections. UN ونحن نحتفظ بموقفنا رغم عيوب النص الذي لا يتناول على نحو مناسب بعضاً من اهتماماتنا الرئيسية، ولا سيما فيما يتعلق بإجراء عمليات التفتيش الموقعي.
    Slovakia has been active within the framework of the CTBT, especially through hosting of on-site inspections preparation activities. OP6 UN وتعمل سلوفاكيا بشكل فعال في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولا سيما من خلال استضافة أنشطة تحضير عمليات التفتيش الموقعي.
    Is it not convenient to be rather flexible and make sure that every State is comfortable with the deadlines, for instance in the destruction or elimination of weapons that is foreseen? The question of feasibility of verification of modalities of on-site inspections: the remark was made that inspections are not the only means of verification. UN فأليس من المناسب أن يكون المرء مرناً إلى حد ما ويتأكد من ارتياح كل دولة لهذه المواعيد، وعلى سبيل المثال فيما يتعلق بتدمير الأسلحة المتوخى أو القضاء عليها؟ إن مسألة جدوى وسائل التحقق في عمليات التفتيش الموقعي: فقد ذكرت ملاحظة بأن عمليات التفتيش ليست الوسيلة الوحيدة للتحقق.
    Since sophisticated NTMs are only possessed by a few technically-advanced countries, and the use of NTMs is fraught with subjectivity and discrimination, there exists the possibility of abuse or misuse of on-site inspections by certain countries. UN وحيث إنه لا يحوز الوسائل التقنية الوطنية المتطورة سوى عدد قليل من البلدان المتقدمة تقنياً، كما أن استخدام هذه الوسائل محفوف بخطر النزعة الذاتية والتمييز، تظل إمكانية إساءة استخدام عمليات التفتيش الموقعي من قبل بلدان معينة أو العسف في استخدامها قائمة.
    Since sophisticated NTMs are only possessed by a few technically-advanced countries, and the use of NTMs is fraught with subjectivity and discrimination, there exists the possibility of abuse or misuse of on-site inspections by certain countries. UN وحيث إنه لا يحوز الوسائل التقنية الوطنية المتطورة سوى عدد قليل من البلدان المتقدمة تقنياً، كما أن استخدام هذه الوسائل محفوف بخطر النزعة الذاتية والتمييز، تظل إمكانية إساءة استخدام عمليات التفتيش الموقعي من قبل بلدان معينة أو العسف في استخدامها قائمة.
    5. Appropriate procedures should ensure continuing supervision and monitoring of authorized space activities by applying, for example, a system of on-site inspections or a more general reporting requirement; enforcement mechanisms could include administrative measures, such as the suspension or revocation of the authorization, and/or penalties, as appropriate; UN 5 - ينبغي أن تكون هناك قواعد إجرائية مناسبة تكفل الإشراف على الأنشطة الفضائية المأذون بها ورصدها على نحو متواصل بأن يطبق، مثلا، نظام للتفتيش في الموقع أو بأن يفرض اشتراط أعم يتعلق بالإبلاغ؛ ويمكن لآليات الإنفاذ أن تتضمن تدابير إدارية، مثل تعليق الإذن أو إلغائه و/أو فرض جزاءات، حسب الاقتضاء؛
    5. Appropriate procedures should ensure continuing supervision and monitoring of authorized space activities by applying, for example, a system of on-site inspections or a more general reporting requirement; enforcement mechanisms could include administrative measures, such as the suspension or revocation of the authorization, and/or penalties, as appropriate; UN 5 - ينبغي أن تكون هناك قواعد إجرائية مناسبة تكفل الإشراف على الأنشطة الفضائية المأذون بها ورصدها على نحو متواصل بأن يطبق، مثلا، نظام للتفتيش في الموقع أو بأن يفرض اشتراط أعم يتعلق بالإبلاغ؛ ويمكن لآليات الإنفاذ أن تتضمن تدابير إدارية، مثل تعليق الإذن أو إلغائه و/أو فرض جزاءات، حسب الاقتضاء؛
    The pivotal role in this process has been played by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) through the processing of national declarations, the conduct of on-site inspections or the provision of technical assistance to States parties in fulfilling their obligations. UN والدور المحوري في هذه العملية قد اضطلعت به منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، سواء من خلال معالجة الإعلانات الوطنية وإجراء عمليات التفتيش في الموقع أو تقديم الدعم التقني للدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها.
    The [Technical Secretariat] [Organization] shall prepare for consideration and approval by the Conference an Operational Manual for International On-Site Inspections and standard reporting forms on the outcome of on-site inspections.] UN وتعد ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ كتيبا تشغيليا للتفتيش الموقعي الدولي واستمارات موحدة لﻹبلاغ عن محصلة التفتيش الموقعي لكي يدرسها ويوافق عليها المؤتمر.[
    With respect to the high number of entities supervised by the FAU, the number of on-site inspections is very low and should be increased. UN فيما يتعلق بالعدد الكبير من الكيانات التي تراقبها وحدة التحليل المالي، عدد التفتيشات الموقعية قليل وينبغي ترفيعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus