"of operational support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم التشغيلي
        
    • الدعم التنفيذي
        
    • دعم العمليات
        
    • الدعم العملياتي
        
    • للدعم التنفيذي
        
    • دعم تنفيذي
        
    Administrative-to-total-expenditure ratio UNDP country office satisfaction with timeliness of Operational Support Strengthen `people management' UN رضا المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن دقة توقيت تقديم الدعم التشغيلي
    The Directors of the Division of Operational Support and the Division of Human Resource Management provided introductions to the items. UN وقدم مدير شعبة الدعم التشغيلي ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية بيانات في هذا الشأن.
    Purchase of one armoured vehicle for the Use of Operational Support Officers in the Gaza Strip UN شراء مركبة مدرعة ليستخدمها موظفو الدعم التشغيلي في قطاع غزة
    135. The range of Operational Support services required by United Nations system agencies active in the field is extensive. UN ١٣٥ - تحتاج وكالات منظومة اﻷمم المتحدة النشطة في الميدان إلى مجموعة ضخمة من خدمات الدعم التنفيذي.
    The opportunities, challenges and risks call for deeper analysis, the building of international consensus and the strengthening of Operational Support. UN والفرص والتحديات والمخاطر القائمة تتطلب تحليلا أكثر تعمقا، وبناء توافق في الآراء على الصعيد الدولي، وتعزيز الدعم التنفيذي.
    A discussion within the Division of Operational Support will be initiated on how to systematically record, monitor and retrieve beneficiary figures in UNHCR project descriptions. UN وسوف يتم الشروع في مناقشة مع شعبة دعم العمليات بشأن كيفية تسجيل ورصد واسترجاع أرقام المستفيدين بصورة منتظمة في توصيفات المشاريع التي تقوم بها المفوضية.
    One dimension of Operational Support is financial crime, including money-laundering. UN ويتمثّل أحد أبعاد الدعم العملياتي في الجريمة المالية، بما في ذلك غسل الأموال.
    Administrative-to-total-expenditure ratio UNDP CO satisfaction with timeliness of Operational Support Strengthen `people management' UN رضا المكتب القطري للبرنامج عن مدى ملاءمة توقيت تقديم الدعم التشغيلي
    Administrative-to-total-expenditure ratio UNDP country office satisfaction with timeliness of Operational Support UN رضا المكتب القطري للبرنامج عن توقيت تقديم الدعم التشغيلي
    This exercise will be led by the Director of Operational Support as part of the implementation of the organization development plan commencing in 2006. UN وسيقود هذه العملية مدير الدعم التشغيلي كجزء من تنفيذ خطة تطوير المنظمة التي بدأت في عام 2006.
    This exercise will be led by the office of the Director of Operational Support. UN وسيقود هذه العملية مكتب مدير الدعم التشغيلي.
    The document also outlines the role of the UNV focal point, to be established within the Division of Operational Support. UN وتبين الوثيقة كذلك دور مراكز اتصال متطوعي الأمم المتحدة التي سيجري إنشاؤها داخل شعبة الدعم التشغيلي.
    Combining the functions in one post will create efficiencies in the management of Operational Support for public information activities. UN ومن شأن إسناد مجموع هذه المهام إلى موظف واحد أن يزيد من الكفاءة في إدارة الدعم التشغيلي اللازم للأنشطة الإعلامية.
    * Provision of Operational Support to the Haitian National Police for the assessment and evaluation, including through the action plan and implementation strategy, of 4 commissariat detention centres in the country UN :: تقديم الدعم التشغيلي إلى الشرطة الوطنية الهايتية لرصد وتقييم 4 مراكز احتجاز تابعة للمفوضيات في البلد، بوسائل من بينها خطة العمل واستراتيجية التنفيذ الخاصة بها
    (i) Provide advice on questions relating to interpretation and application of the regulations and rules of the Fund and pension adjustment system and the provision of Operational Support in respect of administrative policies and procedures; UN ' 1` توفير المشورة بشأن المسائل المتعلقة بتفسير وتطبيق النظام الأساسي للصندوق وقواعده الإدارية، ونظام تسوية المعاشات التقاعدية؛ وتوفير الدعم التشغيلي فيما يتعلق بالسياسات والإجراءات الإدارية؛
    These reductions will inevitably affect the Organization's ability to provide fully the required level of Operational Support in the functional areas covered by this Major Programme. UN وستؤثر حتما هذه التخفيضات في قدرة المنظمة على توفير المستوى اللازم تماما من الدعم التشغيلي في المجالات الوظيفية المشمولة بهذا البرنامج الرئيسي.
    (iii) Cessation of Operational Support to country offices at the point at which the regional office's capacity is in place; UN ' 3` وقف الدعم التنفيذي المقدم إلى المكاتب القطرية عند اكتمال قدرات المكتب الإقليمي؛
    :: Provision of Operational Support and advice to the national police following the 2012 parliamentary elections through the joint development of operational plans UN :: تقديم الدعم التنفيذي للشرطة الوطنية وإسداء المشورة إليها في أعقاب الانتخابات البرلمانية لعام 2012 من خلال وضع خطط عمليات مشتركة
    Provision of Operational Support and advice to the National Police following the 2012 parliamentary elections through the joint development of operational plans UN تقديم الدعم التنفيذي للشرطة الوطنية وإسداء المشورة إليها في أعقاب الانتخابات البرلمانية لعام 2012 من خلال الاشتراك في وضع خطط العمليات
    Like UN-Women, UNFPA relied on the United Nations Development Programme (UNDP) for a variety of Operational Support services in programme countries and at Headquarters. UN ويعتمد الصندوق، شأنه في ذلك شأن هيئة الأمم المتحدة للمرأة، على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم طائفة من خدمات الدعم التنفيذي في البلدان المستفيدة من البرامج وفي المقر.
    :: Provision of Operational Support and advice to the national police during the 2012 presidential and parliamentary elections based on joint operations plans UN :: تقديم الدعم التنفيذي للشرطة الوطنية وإسداء المشورة إليها خلال الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012 بناء على خطط عمليات مشتركة
    22. The Director of the Division of Operational Support (DOS) introduced the conference room paper EC/47/SC/CRP.51 on Memoranda of Understanding (MOU). UN ٢٢- عرض مدير شعبة دعم العمليات ورقة غرفة الاجتماع EC/47/SC/CRP.51 بشأن مذكرات التفاهم.
    Their tasks will include public order management in support of the national security forces and the provision of Operational Support. UN وستشمل مهامها الحفاظ على النظام العام دعما لقوات الأمن الوطني، وتقديم الدعم العملياتي.
    In Kyrgyzstan, a durable solutions coordinator has been deployed for the first time in the context of the piloting of the Secretary-General's Framework, thus providing a potentially replicable example of Operational Support for solutions. UN ففي قيرغيزستان، جرى لأول مرة تعيين منسق للحلول الدائمة في سياق تجربة إطار الأمين العام، ومن ثم، توفير مثال يمكن أن يكون قابلا للتكرار للدعم التنفيذي للحلول.
    Delinking the United Nations Office for South-South Cooperation from UNDP would also deprive the Office of easy access to the UNDP global scale of Operational Support and programmatic efforts, where evidence-based knowledge about South-South cooperation can be channelled to inform global policies and dialogues. UN ومن شأن فصل المكتب عن البرنامج الإنمائي أن يحرم المكتب من فرص الاستفادة الميسرة من النطاق العالمي لما يقدمه البرنامج الإنمائي من دعم تنفيذي وما يبذله من جهود برنامجية، حيث يمكن أن توجَّه المعارف القائمة على الأدلة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليُسترشد بها في وضع السياسات وإجراء الحوارات على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus