"of opiate raw" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخام الأفيونية
        
    • الأفيونية الخام
        
    • اﻷفيونية الخام في
        
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يكرر تأكيد أنه تحقق في الماضي توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البلدان الموردان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان الموردة المعهودة،
    Noting that the stocks of opiate raw materials continue to be sufficient to cover the expected licit demand and that excessive stocks should be avoided, UN وإذ تشير إلى أن مخزونات المواد الخام الأفيونية لا تزال كافية لتلبية الطلب المشروع المتوقّع، وأنه ينبغي اجتناب وجود مخزونات مفرطة،
    Considering that a balance between consumption and production of opiate raw materials has been achieved as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with other producing countries, UN وإذ يرى أنه تم تحقيق توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وانتاجها بفضل جهود البلدين الموردين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا الى جنب مع سائر البلدان المنتجة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يكرر التأكيد على أنه تحقق في الماضي توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها نتيجة للجهود التي بذلها البلدان الموردان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان الموردة المعروفة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يؤكد مجددا أنه تحقّق في الماضي توازن بين استهلاك المواد الأفيونية الخام وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البَلَدان المورِّدان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان المورِّدة المعروفة،
    Noting that the stocks of opiate raw materials continue to be sufficient to cover the expected licit demand and that, despite lower production levels in 2005 and 2006, excessive stocks should be avoided, UN وإذ يلاحظ أن مخزونات المواد الخام الأفيونية ما زالت كافية لتلبية الطلب المشروع المتوقع، وأنه ينبغي، على الرغم من انخفاض مستويات الإنتاج في عامي 2005 و 2006، تجنب تخزين هذه المواد بشكل مفرط،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يكرر تأكيد أنه أمكن في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البلدان الموردان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع غيرهما من البلدان الموردة المعترف بها،
    Proliferation of the sources of opiate raw materials had the potential to disturb the delicate balance between supply of and demand for opiate raw materials. UN ذلك أن انتشار مصادر المواد الخام الأفيونية ينطوي على احتمالات تؤدّي إلى الإخلال بالتوازن الدقيق بين عرض المواد الخام الأفيونية والطلب عليها.
    Expressing deep concern at the increase in the global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates to meet medical and scientific needs, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الزيادة في الإنتاج العالمي من المواد الخام الأفيونية والتراكم الكبير للمخزونات على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما قد يخل بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها لأجل تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية،
    Expressing deep concern at the level of licit global production of opiate raw materials and the significant accumulation of stocks over the past few years as a consequence of the operation of market forces, which has the potential to upset the delicate balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific purposes, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه بشأن مستوى الإنتاج العالمي المشروع من المواد الخام الأفيونية والتراكم الكبير للمخزونات على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق التي من المحتمل أن تخل بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها لأجل الأغراض الطبية والعلمية،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يؤكّد مجددا أنه أُمكن في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البَلدان المورّدان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان المورّدة الراسخة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يؤكّد مجددا أنه أمكن في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البَلدان المورّدان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان المورّدة الراسخة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ تؤكّد مجدّدا أنّ توازناً بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها قد تحقّق في الماضي نتيجة للجهود التي بذلها البَلَدان المورِّدان التقليديان تركيا والهند، بالتعاون مع البلدان المورِّدة المعهودة،
    Emphasizing the importance of the system of estimates, based on actual consumption and utilization of narcotic drugs, furnished to and confirmed by the International Narcotics Control Board on the extent of cultivation and production of opiate raw materials, UN وإذ تشدّد على أهمية نظام التقديرات التي تُوَفَّرُ للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وتؤكّدها الهيئةُ بشأن نطاق زراعة المواد الخام الأفيونية وإنتاجها استنادا إلى استهلاك العقاقير المخدّرة واستخدامها فعليا،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يؤكّد مجدّدا أنه أُمكن في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وانتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البلدان المورّدان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان المورّدة الراسخة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يؤكّد مجدّدا أنه أمكن في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البلدان المورّدان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان المورّدة الراسخة،
    1. Urges all Governments to continue to contribute to maintaining a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes, supporting traditional and established supplier countries, and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials; UN 1 - يحث جميع الحكومات على أن تواصل الإسهام في الحفاظ على وجود توازن بين العرض المشروع للمواد الخام الأفيونية المستعملة في الأغراض الطبية والعلمية والطلب المشروع عليها، بما يدعم البلدان الموردة التقليدية والمعروفة، وعلى أن تتعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية؛
    2. Urges Governments of all producing countries to adhere strictly to the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, and to take effective measures to prevent illicit production or diversion of opiate raw materials to illicit channels, especially when increasing licit production; UN 2 - يحـث حكومات جميع البلدان المنتجة أن تمتثل امتثالا صارما لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرت لسنة 1961، وأن تتخذ تدابير فعالة لمنع الإنتاج غير المشروع للمواد الخام الأفيونية أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة، خصوصا عند زيادة الإنتاج المشروع؛
    14. We call upon States to continue to contribute to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials. UN 14- نهيب بالدول مواصلة الإسهام في الحفاظ على توازن بين الطلب والعرض المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية، وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية.
    14. We call upon States to continue to contribute to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials used for medical and scientific purposes and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production of opiate raw materials. UN 14- نهيب بالدول مواصلة الإسهام في الحفاظ على توازن بين الطلب والعرض المشروعين فيما يخص توفير المواد الخام الأفيونية التي تستخدم للأغراض الطبية والعلمية، وكذلك التعاون على منع انتشار مصادر إنتاج المواد الخام الأفيونية.
    Governments of all producing countries should adhere strictly to the provisions of the 1961 Convention and take effective measures to prevent illicit production or diversion of opiate raw materials to illicit channels. UN وينبغي أن تتقيّد حكومات جميع البلدان المنتجة على نحو صارم بأحكام اتفاقية سنة 1961 وأن تتخذ تدابير فعالة لمنع الانتاج غير المشروع أو تسريب المواد الأفيونية الخام الى القنوات غير المشروعة.
    (a) In urging the Governments concerned to adjust global production of opiate raw materials to a level corresponding to the actual licit needs and to avoid any proliferation of production; UN )أ( حث الحكومات المعنية على أن يكون الانتاج العالمي للمواد اﻷفيونية الخام في حدود مستوى مناظر للاحتياجات المشروعة الفعلية منها، وعلى تجنب أي تكاثر للانتاج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus