"of opinion and belief" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرأي والمعتقد
        
    The Working Group considers that the right to freedom of opinion and belief signifies that the mere adherence to or practise of a discipline or belief cannot be invoked as the only ground for detention. UN ويرى الفريق العامل أن الحق في حرية الرأي والمعتقد يعني أن مجرد الانتماء إلى مذهب أو معتقد أو ممارستهما لا يمكن التذرع به باعتباره الأساس الوحيد للاعتقال.
    55. The preamble to the Constitution guarantees freedom of opinion and belief and states that the people are the source of authority and sovereignty, which they exercise through the constitutional institutions. UN 55- كفل الدستور اللبناني في مقدمته حرية الرأي والمعتقد معتبرا أن الشعب مصدر السلطات وصاحب السيادة يمارسها عبر المؤسسات الدستورية.
    29. The Lebanese Constitution provides that Lebanon is a parliamentary democratic republic that respects general liberties, especially the freedom of opinion and belief, and social justice and equality of rights and duties among all citizens without discrimination. UN 29 - ينص الدستور اللبناني على أن لبنان جمهورية ديمقراطية برلمانية تقوم على احترام الحريات العامة، وفي طليعتها حرية الرأي والمعتقد وعلى العدالة الاجتماعية والمساواة في الحقوق والواجبات بين جميع المواطنين دون تمييز.
    70. Paragraph (c) of the new preamble to the Constitution states that the Lebanese Republic is based on respect for public freedoms, foremost among which is freedom of opinion and belief. UN ٠٧- أما الفقرة )ج( من مقدمة الدستور الجديدة، فقد نصت على أن الجمهورية اللبنانية تقوم على احترام الحريات العامة، وفي طليعتها حرية الرأي والمعتقد.
    81. Oman noted that the United Arab Emirates was forging ahead with comprehensive developments to guarantee the fundamental rights of its individuals through political commitment and a package of legislations on rights such as health, education, security, non-discrimination and equality, and freedom of opinion and belief. UN 81- ولاحظت عُمان أن الإمارات العربية المتحدة تسعى جاهدة لتحقيق تطور شامل بما في ذلك ضمان الحقوق الأساسية للأفراد من خلال الالتزام السياسي وبواسطة حزمة من التشريعات تتعلق بالحقوق في مجالات الصحة والتعليم والأمن وعدم التمييز والمساواة وحرية الرأي والمعتقد.
    (e) A provision concerning the freedom of opinion and belief enjoyed by staff and their obligation to ensure that this freedom does not affect the duty of impartiality and independence required of an international civil servant (draft staff regulation 1.2 (f)); UN )ﻫ( حكم يتعلق بحرية الرأي والمعتقد التي يتمتع بها الموظفون والتزامهم بكفالة أن لا تمس هذه الحرية بواجبهم في الحياد والاستقلال المطلوبين من موظفي الخدمة المدنية الدولية )مشروع البند ١-٢ )و( من النظام اﻷساسي للموظفين(؛
    37. Mr. DAWALIBI (Syrian Arab Republic), replying to the comments made on the question of discrimination, said that the Constitution and laws of the Syrian Arab Republic were perfectly clear on that issue and, in particular, guaranteed everyone the right to freedom of opinion and belief. UN ٧٣- السيد دواليبي )الجمهورية العربية السورية(: رداً على التعليقات بشأن التمييز قال إن دستور الجمهورية العربية السورية وقوانينها في غاية الوضوح بشأن هذه القضية. وعلى وجه الخصوص فإنها تضمن لكل شخص الحق في حرية الرأي والمعتقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus