"of opportunities for all" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفرص للجميع
        
    • الفرص لجميع
        
    Development plans ensured equity and equality of opportunities for all in the areas of education, housing, health and basic services. UN وخطط التنمية تكفل العدالة والمساواة في الفرص للجميع في مجال التعليم، واﻹسكان، والصحة، والخدمات اﻷساسية.
    The opening up of the economy and the expansion of opportunities for all will continue to guide us in pursuing our economic agenda. UN وسيظل الانفتاح الاقتصادي والتوسع في إيجاد الفرص للجميع مرشدا لنا في سعينا إلى تحقيق خطتنا الاقتصادية.
    Equity and equality of opportunities for all had been fundamental to the progress made in Cuba over the past 30 years. UN فالانصاف والمساواة في إتاحة الفرص للجميع أمر أساسي في التقدم الذي أحرزته كوبا خلال اﻟ ٣٠ سنة الماضية.
    The Standard Rules comprise 22 rules that address all aspects of life of persons with disabilities and provide for a continuum of interventions that are critical to the equalization of opportunities for all persons with disabilities. UN وتتألف القواعد الموحدة من 22 قاعدة تتناول جميع جوانب حياة الأشخاص ذوي الإعاقة، وتوفر سلسلة متصلة من الأنشطة ذات الأهمية الحاسمة لتحقيق تكافؤ الفرص لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Standard Rules comprise 22 rules that address all aspects of life of persons with disabilities and provide for a continuum of interventions that are critical to the equalization of opportunities for all persons with disabilities. UN وتتألف القواعد الموحدة من 22 قاعدة تتناول جميع جوانب حياة المعوقين وتوفر سلسلة متصلة من التدخلات ذات الأهمية الحاسمة لتحقيق تكافؤ الفرص لجميع المعوقين.
    Universal design and equalization of opportunities for all UN زاي - التصميم العمومي لإتاحة الفرص للجميع وتحقيق التكافؤ فيها
    7. Equalization of opportunities for all is the central theme of both the World Programme of Action and the Standard Rules. UN 7 - يمثل تحقيق تكافؤ الفرص للجميع الموضوع الرئيسي لبرنامج العمل العالمي وللقواعد الموحدة.
    66. In conclusion, he said that globalization should extend beyond opening up markets to include the widening of opportunities for all with a view to a better quality of life and an end to poverty, ignorance and disease. UN 66 - وختاما، قال إنه ينبغي للعولمة أن تتجاوز نطاق فتح الأسواق وأن تشمل توسيع نطاق الفرص للجميع بغية تحسين نوعية الحياة وإنهاء الفقر والجهل والمرض.
    A key concern of developmental approaches to disability is promotion of environmental accessibility -- in physical environments, in information and communication environments, and in institutional arrangements -- to further equalization of opportunities for all. UN ومن الاهتمامات الرئيسية للنُهج الإنمائية إزاء العجز تعزيز إمكانيات الوصول البيئي - في البيئات الطبيعية، وفي بيئات المعلومات والاتصالات، وفي الترتيبات المؤسسية - لتعزيز تكافؤ الفرص للجميع.
    Information and outreach among interested members of the private sector would focus on issues of social value, as well as cost recovery of initiatives planned and undertaken to promote the equalization of opportunities for all. UN وستركﱢز المعلومات والاتصال بين اﻷفراد المهتمين داخل القطاع الخاص على القضايا ذات القيمة الاجتماعية وعلى استرداد تكاليف المبادرات المزمع القيام بها والمضطلع بها فعلا لتشجيع تحقيق التكافؤ في الفرص للجميع.
    Traditional social welfare approaches, characterized by an emphasis on providing assistance to persons with disabilities to adapt to so-called normal societal structures, are increasingly being supplanted by human rights approaches which focus on the empowerment of persons with disabilities and on modifications required of environments to facilitate the equalization of opportunities for all. UN ويجرى حاليا بصورة متزايدة الاستعاضة عن نهج الرعاية الاجتماعية التقليدية، التي تتميز بالتركيز على تقديم المساعدة إلى المعوقين لتمكينهم من التكيف مع ما يسمى بالهياكل المجتمعية العادية بنهج حقوق اﻹنسان، التي تركز على تمكين المعوقين وعلى إدخال التعديلات اللازمة على البيئات بغية تيسير تحقيق تكافؤ الفرص للجميع.
    65. Growing concern with the disability perspective on development and the emergence of new constituencies for action on disability introduce an urgent need for information, outreach and strengthening of capacities, with special reference to the equalization of opportunities for all. UN ٦٥ - ينشئ الاهتمام المتزايد بمنظور العجز في التنمية وظهور دوائر جديدة مناصرة لاتخاذ إجراءات بشأن العجز حاجة ملحة للمعلومات، والاتصال وتعزيز القدرات مع اﻹشارة بوجه خاص إلى تحقيق التكافؤ في الفرص للجميع.
    As discussed in his report on the implementation of the Programme of Action (A/56/169 and Corr.1), resources allocated to project 00/01H had contributed to expanded cooperation within the United Nations system in support of the priorities identified in Assembly resolution 52/82 on furthering equalization of opportunities for all. UN وكما تم بحثه في هذا التقرير عن تنفيذ برنامج العمل (A/56/169 و Corr.1) أسهمت الموارد المخصصة للمشروع 00/01H في توسيع مدى التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لدعم الأولويات المحددة في قرار الجمعية العامة 52/82 عن تحسين تكافؤ الفرص للجميع.
    Its emergence as a major concern reflects the shift in emphasis from medical models of disability, and an emphasis on care, protection and assisting persons with disabilities in adapting to “normal” social structures, to social models with their focus on empowerment, participation and modifications of environments to promote equalization of opportunities for all.7 UN ويعكس ظهورها كشاغل رئيسي، التحول في التركيز بين نماذج اﻹعاقة الطبية والتأكيد على الرعاية والوقاية ومساعدة المعاقين على التكيف مع " الهياكل الاجتماعية " إلى النماذج الاجتماعية مع ما تنطوي عليه من تركيز على التمكين والمشاركة وتعديل البيئات المادية من أجل تعزيز تكافؤ الفرص للجميع)٧(.
    293. Policy concern with environmental accessibility reflects a shift in emphasis from medical models of disability, with their emphasis on care, protection and assistance to persons with disabilities in adapting to " normal " social structures, to social models with a focus on empowerment, participation and modifications of environments to promote equalization of opportunities for all. UN 293 - ويظهر الاهتمام في مجال السياسات بتحقيق إمكانية الوصول البيئي الفعلي تحولا في محور التركيز من النماذج الطبية للإعاقة، التي تركز على رعاية المعوقين، وتوفير الحماية لهم، ومساعدتهم في التكيف مع الهياكل الاجتماعية " السوية " ، إلى النماذج الاجتماعية التي تركز على التمكين، والمشاركة، وإدخال تعديلات على البيئة لتشجيع تكافؤ الفرص للجميع().
    293. Policy concern with environmental accessibility reflects a shift in emphasis from medical models of disability, with their emphasis on care, protection and assistance to persons with disabilities in adapting to " normal " social structures, to social models with a focus on empowerment, participation and modifications of environments to promote equalization of opportunities for all. UN 293 - ويظهر الاهتمام في مجال السياسات بتحقيق إمكانية الوصول البيئي الفعلي تحولا في محور التركيز من النماذج الطبية للإعاقة، التي تركز على رعاية المعوقين، وتوفير الحماية لهم، ومساعدتهم في التكيف مع الهياكل الاجتماعية " السوية " ، إلى النماذج الاجتماعية التي تركز على التمكين، والمشاركة، وإدخال تعديلات على البيئة لتشجيع تكافؤ الفرص للجميع().
    The creation of opportunities for all members of a community to influence and contribute to their own development process is central to activities relating to the reduction of poverty and the betterment of the human condition. UN 19 - تكتسي إتاحة الفرص لجميع أفراد المجتمع المحلي للتأثير والمساهمة في العملية الإنمائية الخاصة بهم أهمية مركزية في الأنشطة المتصلة بالحد من الفقر وتحسين حال البشر.
    They implied a moral and political commitment by States to bring about equalization of opportunities for all persons with disabilities and provided an instrument for policy-making and a basis for technical and economic cooperation among States, the United Nations and other international organizations. UN وهي تتضمن التزاما أخلاقيا وسياسيا من قبل الدول بشأن تحقيق تكافؤ الفرص لجميع المعوقين، كما أنها توفر صكا لصياغة السياسات، وتشكل أساسا للاضطلاع بتعاون تقني واقتصادي فيما بين الدول واﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    Action 3.3.5.1: Consolidating specialized education in the information and communication technologies in order to provide for the human resources required by the increasing integration in the knowledge society, with equality of opportunities for all population groups UN خطة العمل 3-3-5-1 " تعزيز التعليم المتخصص في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتأمين الموارد البشرية التي يتطلبها الاندماج المتزايد في مجتمع المعرفة، وضمان تكافؤ الفرص لجميع الفئات السكانية "
    (b) Social challenges. The administration is required to play an increasingly important role in promoting social cohesion by guaranteeing equality of opportunities for all citizens, combating social inequalities and protecting the most vulnerable groups; UN (ب) التحديات الاجتماعية: يقتضى من الإدارة تأدية دور هام متزايد في تعزيز التلاحم الاجتماعي عبر ضمان تكافؤ الفرص لجميع المواطنين، وإزالة التفاوت الاجتماعي وحماية أكثر الفئات استضعافا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus