"of optional protocols" - Traduction Anglais en Arabe

    • بروتوكولات اختيارية
        
    • البروتوكولات الاختيارية
        
    • بروتوكولات إضافية
        
    Some treaty bodies have received additional mandates, for instance to consider individual complaints, through the adoption of optional protocols. UN وأنيطت ببعض هيئات المعاهدات ولايات إضافية، وذلك مثلا من أجل النظر في شكاوى الأفراد، من خلال اعتماد بروتوكولات اختيارية.
    The remark was made, in this connection, that, since 1958, the codification conventions had mostly provided for jurisdiction of the International Court of Justice in the form of optional protocols to the substantive conventions, and that there was no reason to change such tried and tested practices. UN وأبديت في هذا الصدد ملاحظة مفادها أن اتفاقيات التدوين منذ عام ١٩٥٨، نصت في معظمها على أن يكون لمحكمة العدل الدولية ولاية في شكل بروتوكولات اختيارية ملحقة بالاتفاقيات اﻷصلية، وانه لا يوجد سبب يبرر تغيير هذه الممارسات التي جربت وكانت موضع اختبار.
    The Vienna Declaration and Programme of Action (para. 75) calls on the Commission on Human Rights to continue the examination of optional protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتضمنت الفقرة ٥٧ من إعلان وبرنامج عمل فيينا تشجيع لجنة حقوق اﻹنسان على مواصلة دراسة بروتوكولات اختيارية يمكن إلحاقها بالعهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Recognizing also the relevance of optional protocols of the core international human rights instruments, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأهمية البروتوكولات الاختيارية للصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان،
    Recognizing also the relevance of optional protocols of the core international human rights instruments, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأهمية البروتوكولات الاختيارية للصكوك الدولية الأساسية في مجال حقوق الإنسان،
    Careful consideration had to be given to the desirability of optional protocols, to ensure they did not weaken the provisions of the convention. UN وينبغي النظر بدقة في مدى استصواب البروتوكولات الاختيارية لضمان ألا تضعف أحكام الاتفاقية.
    The negotiation of optional protocols had made it possible to adapt the instruments to new circumstances. UN وقد مكن التفاوض على بروتوكولات إضافية من تكييف الصكوك مع ما يستجد من ظروف.
    33. The chairpersons welcome the elaboration by United Nations bodies of optional protocols to international human rights instruments. UN ٣٣ - يرحب الرؤساء بقيام هيئات اﻷمم المتحدة بوضع بروتوكولات اختيارية للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Romania strongly supported the elaboration of optional protocols introducing communication procedures for those conventions which did not yet have them. UN وأعرب عن تأييد رومانيـا الشديــد إعــداد بروتوكولات اختيارية تدخــل إجــراءات الاتصال في الاتفاقيات التي لا تتضمنها بعد.
    Recalling that the World Conference on Human Rights encouraged the Commission on Human Rights, in cooperation with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to continue the examination of optional protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN وإذ تشير الى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان شجع لجنة حقوق اﻹنسان على أن تقوم، بالتعاون مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بمواصلة النظر في وضع بروتوكولات اختيارية تُلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Recalling also that in the Vienna Declaration and Programme of Action the World Conference on Human Rights encouraged the Commission on Human Rights to continue the examination of optional protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد شجع، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، لجنة حقوق الإنسان على مواصلة بحث بروتوكولات اختيارية للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Recalling also that in the Vienna Declaration and Programme of Action the World Conference on Human Rights encouraged the Commission on Human Rights to continue the examination of optional protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد شجع، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، لجنة حقوق الإنسان على مواصلة بحث بروتوكولات اختيارية للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    89. First and foremost, the adding of optional protocols to human rights instruments is a rather unusual course, especially when they deal with a single aspect of the treaty in question. UN ٩٨- فأولاً وقبل كل شيء، تعتبر اضافة بروتوكولات اختيارية ملحقة بصكوك حقوق الانسان سبيلا غير معهود على اﻷرجح، لا سيما عندما تعالج جانباً واحداً من المعاهدة المعنية.
    In the view of the group, the best way to deal with gaps in the existing conventions was not through the adoption of general recommendations by the treaty bodies but through the elaboration of optional protocols to the relevant international conventions, beginning with the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ويرى الفريق أن أفضل الطرق لتدارك الثغرات التي تعتري الاتفاقيات القائمة لا يكون باعتماد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لتوصيات عامة بل عن طريق صياغة بروتوكولات اختيارية للاتفاقيات الدولية ذات الصلة، بدءاً بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Children in his country had benefited from the implementation of the relevant United Nations instruments, and his delegation strongly supported the elaboration of optional protocols to the Convention on the Rights of the Child related to the sale of children, child prostitution and pornography, and to the involvement of children in armed conflicts. UN ٧ - واسترسل قائلا إن اﻷطفال في بلده قد استفادوا من تنفيذ صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ وإن وفده يؤيد بشدة وضع بروتوكولات اختيارية لاتفاقية حقوق الطفل تتعلق ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، ومشاركة اﻷطفال في الصراعات المسلحة.
    Furthermore, the Russian Federation is a party to a number of optional protocols to the above treaties that provide an opportunity to examine individual communications concerning violations. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاتحاد الروسي طرف في عدد من البروتوكولات الاختيارية الملحقة بالمعاهدات الواردة أعلاه التي توفر فرصة لدراسة البلاغات الفردية الواردة بشأن الانتهاكات.
    Where domestic law was consistent with international law but might be deemed inconsistent with some provisions of optional protocols, Jamaica would continue to carefully consider how it approached the ratification of optional protocols. UN فإذا اتفق القانون المحلي مع القانون الدولي، دون أن يتفق مع بعض أحكام البروتوكولات الاختيارية، فسوف تواصل جامايكا النظر بعناية في كيفية معالجة مسألة التصديق على البروتوكولات الاختيارية.
    The purpose of optional protocols was to enhance the application of a given convention. UN ٩ - وأضاف يقول إن الهدف من البروتوكولات الاختيارية هو تعزيز تطبيق اتفاقية ما.
    E. Ratification of optional protocols UN هاء - التصديق على البروتوكولات الاختيارية
    2. Recalls that the function of optional protocols is to promote the progressive development of international law by enabling those States that are willing to adopt more demanding standards to do so; UN ٢- تذكر بأن وظيفة البروتوكولات الاختيارية هي تعزيز تطوير القانون الدولي تدريجيا بتمكين الدول المستعدة لاعتماد معايير أكثر تشددا من القيام بذلك؛
    2. Recalls that the function of optional protocols is to promote the progressive development of international law by enabling those States that are willing to adopt more demanding standards to do so; UN ٢- تذكر بأن مهمة البروتوكولات الاختيارية هي تعزيز تطوير القانون الدولي تدريجيا بتمكين الدول المستعدة لاعتماد معايير أكثر تشددا من القيام بذلك؛
    1. In the Vienna Declaration and Programme of Action the World Conference on Human Rights “encourage[d] the Commission on Human Rights, in cooperation with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to continue the examination of optional protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights” (Part II), para. 75). UN ١- في إعلان وبرنامج عمل فيينا، " يشجع المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لجنة حقوق اﻹنسان على أن تواصل، بالتعاون مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، دراسة بروتوكولات إضافية تتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " )الجزء " ثانيا " ، الفقرة ٥٧(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus