"of options for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخيارات المتعلقة
        
    • لخيارات
        
    • من خيارات
        
    • للخيارات المتعلقة
        
    • من الخيارات
        
    • خيارات بشأن
        
    • الخيارات من أجل
        
    • للخيارات المتاحة بشأن
        
    • خيارات من أجل
        
    • للخيارات المتاحة لتوفير
        
    • الخيارات الكفيلة
        
    • الخيارات بالنسبة
        
    • الخيارات أمام
        
    • الخيارات الخاصة
        
    • الخيارات المتاحة لتدابير
        
    Another key element assesses a range of options for increasing international cooperation in the realm of space security. UN وينطوي عنصر رئيسي آخر على تقييم مجموعة من الخيارات المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في مجال أمن الفضاء.
    His delegation supported the exploration of options for a specialized and unified water management cooperation initiative. UN وأوضح أن وفده يؤيد دراسة الخيارات المتعلقة باتخاذ مبادرة للتعاون في ميدان الإدارة المتخصصة والموحدة للمياه.
    The following represents a theoretical revue of options for countries and regions corresponding to the respective ecosystems presented below. UN ويرد فيما يلي عرض نظري لخيارات البلدان والمناطق فيما يتعلق بالنظم الإيكولوجية لكل منها على النحو الوارد أدناه.
    The Bank is also starting work on a study of options for sustainable development in indigenous areas, which may result in a lending operation. UN واستهل البنك أيضاً العمل في دراسة لخيارات التنمية المستدامة في المناطق المأهولة بالسكان الأصليين ومن المحتمل أن يسفر ذلك عن عملية إقراض.
    There is now a need to examine the long-term professional development requirements as part of the policy mix of options for capacity-building. UN وثمة حاجة الآن إلى دراسة شروط التطوير المهني في الأمد الطويل كجزء من خيارات مزيج السياسة العامة لبناء القدرات.
    Summary of options for ensuring sufficient parking space UN موجز للخيارات المتعلقة بتوفير حيز كاف لوقوف السيارات
    Consequently, a legislative taskforce has been established to reconsider the introduction of options for temporary special measures including elected reserved seats in parliament for women. UN ولذلك، أُنشئت فرقة عمل تشريعية لإعادة النظر في توفير خيارات بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، بما في ذلك تخصيص مقاعد انتخابية محجوزة للنساء في البرلمان.
    In the context of the comprehensive review of Security Council resolution 1540, which will open later this month, Canada highlights the importance of discussing a full range of options for funding mechanisms to ensure full implementation. UN وفي سياق الاستعراض الشامل لقرار مجلس الأمن 1540، الذي سيبدأ في وقت لاحق من هذا الشهر، تشدد كندا على أهمية مناقشة مجموعة كاملة من الخيارات المتعلقة بآليات التمويل لضمان تنفيذه تنفيذا كاملا.
    They believed that the outline of options for the contents of the convention served as a solid basis for its further development. UN وأعربت هذه الدول عن اعتقادها أن مجمل الخيارات المتعلقة بمحتويات الاتفاقية هو بمثابة أساس متين للمضي في اعدادها.
    At that time, the Security Council will have to choose between a number of options for the United Nations future political and military involvement in Liberia. UN ويتعين على مجلس اﻷمن، في ذلك التاريخ، أن يختار بين عدد من الخيارات المتعلقة بمشاركة اﻷمم المتحدة السياسية والعسكرية في ليبريا في المستقبل.
    Emission standards and voluntary cleanup measures, along with demonstration of options for decarbonization of fossil fuels and flue gases, need to be encouraged. UN وهناك حاجة إلى تشجيع معايير الانبعاث وتدابير التنظيف الطوعي، علاوة على وضع نماذج لخيارات عزل الكربون عن أنواع الوقود اﻷحفوري وغازات الوقود.
    UNHCR has also carried out an assessment of options for the provision of internal audit services, has conducted a review to reduce the number of bank accounts in operation and has successfully reduced the number of staff classified as between assignments. UN وقد أجرت المفوضية أيضا تقييما لخيارات تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات، وأنجزت استعراضا لتقليص عدد الحسابات المصرفية المُشغَّلة ونجحت في نقص عدد الموظفين المصنفين في فترات فاصلة بين المهام.
    188. UNHCR informed the Board that it intends to commission an independent assessment of options for the provision of internal audit services. UN 188 - وأبلغت المفوضية المجلس أنها تعتزم إصدار تكليف بإجراء تقييم مستقل لخيارات تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات.
    Nine guidance notes emphasized lessons learned and good practices from global recovery operations and provided a menu of options for action. UN وأكدت تسع ملاحظات إرشادية الدروس المستفادة والممارسات الجيدة المستمدة من عمليات الانتعاش الاقتصادي العالمي، وقدمت قائمة من خيارات العمل.
    The exercise suggested above could evaluate the success of steps already taken and identify new measures needed or generate a set of options for action. UN وبإمكان العملية المشار إليها أعلاه أن تُقيِّم نجاح الخطوات المتخذة بالفعل وتحديد التدابير الجديدة اللازمة أو توليد مجموعة من خيارات العمل.
    Following extensive assessments of options for enterprise resource planning systems, the Agency identified a partnership with another United Nations agency as providing the greatest cost efficiencies. UN وبعد إجراء عمليات تقييم مكثفة للخيارات المتعلقة بنظم تخطيط موارد المؤسسات المتاحة، توصلت الوكالة إلى أن إقامة شراكة مع وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة هي أفضل وسيلة لخفض التكاليف.
    Report of the Secretary-General on institutional arrangements for the implementation of the Platform for Action and for the programme on the advancement of women and an appraisal of options for considering the item at the Fourth World Conference on Women UN تقرير من اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية اللازمة لتنفيذ مرتكزات العمل ولبرنامج النهوض بالمرأة، يتضمن تقييما للخيارات المتعلقة بالنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال إبان المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Evidence suggests that reasons for this include stereotypical careers and training advice and a stereotypical and limited range of options for girls and women on Government training programmes. UN وتشير الدلائل إلى أن أسباب ذلك تشمل أشكال العمل النمطية، والنصائح الخاصة بالتدريب، وطائفة نمطية ومحدودة من الخيارات بالنسبة للفتاة والمرأة في برامج التدريب الحكومية.
    Lack of funds appears to be a major obstacle to the Russian Federation’s continued work on the assessment of the impacts of climate change and consideration of options for adaptation measures. UN ويبدو أن نقص اﻷموال يشكل عقبة كبيرة أمام استمرار عمل الاتحاد الروسي المتعلق بتقييم آثار تغير المناخ والنظر في خيارات بشأن تدابير التكيف.
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم الخيارات من أجل تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Further comparative analysis of options for financial mechanisms to support the global legally binding instrument on mercury UN مزيد من التحليل المقارَن للخيارات المتاحة بشأن الآليات المالية لدعم الصك العالمي المُلزِم قانوناً بشأن الزئبق
    Identification of options for the establishment of a system to track existing and potential financial support to strengthen science-policy interface capacities and sub-global assessments UN تحديد خيارات من أجل إنشاء نظام لتعقُّب الدعم المالي الحالي والمحتمَل لتعزيز قدرات التواصل بين العلم والسياسات والتقييمات دون العالمية
    " 9. Invites the Secretary-General, therefore, to include in his report to the General Assembly at its fiftieth session an examination of options for the adequate funding of core functions of the secretariat of the Decade, including through the United Nations regular budget, and to specify those functions in his report; UN " ٩ - يدعو اﻷمين العام، بالتالي، إلى أن يُدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، دراسة للخيارات المتاحة لتوفير التمويل الكافي للمهام الرئيسية ﻷمانة العقد بما في ذلك، عن طريق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وأن يذكر هذه المهام بالتحديد في تقريره؛
    77. Agenda 21 sets out a detailed set of options for achieving transition to sustainable development. UN 77 - يعرض جدول أعمال القرن 21 مجموعة مفصلة من الخيارات الكفيلة بتحقيق الانتقال إلى التنمية المستدامة.
    2. The generation of options for earning income to capitalize those abilities. UN 2- توسيع الخيارات أمام المواطنين لتكوين الدخل والاستفادة من قدراتهم.
    The States having volunteered to participate in the pilot programme held initial meetings to discuss the terms of reference of the expert review group and agreed on a number of options for the review methodology. UN 5- وعقدت الدول المتطوعة للمشاركة في البرنامج التجريبي اجتماعات أولية لمناقشة اختصاصات فريق الخبراء المعني بالاستعراض واتفقت على عدد من الخيارات الخاصة بمنهجية الاستعراض.
    That review of space cooperation options includes a blank-slate analysis of the feasibility and desirability of options for effectively verifiable arms control measures that enhance the national security interests of the United States and its allies. UN ويشمل ذلك الاستعراض لخيارات التعاون في الفضاء التحليل الابتدائي لجدوى وأفضلية الخيارات المتاحة لتدابير المراقبة الفعالة والقابلة للتحقق منها للأسلحة، بما يعزز الأمن القومي للولايات المتحدة وحلفائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus