"of or damage to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو تلفها
        
    • أو تلف
        
    • أو الإضرار بها
        
    • أو الضرر
        
    • أو لحوق الضرر
        
    • أو التلف
        
    • أو أضرار
        
    • أو إتلاف
        
    • أو إلحاق أضرار
        
    • أو الأضرار التي لحقت
        
    • أو تلفيات
        
    • أو ضرر يلحق
        
    The buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that moment. UN وعلى المشتـري أن يتحمل جميع تكاليف ومخاطر فقدان السلع أو تلفها اعتبارا من هذه اللحظة.
    This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that point. This term can only be used for sea or inland waterway transport. UN وهذا معناه أن على المشتري تحمل جميع تكاليف ومخاطر فقدان السلع أو تلفها ابتداء من هذه النقطة ولا يمكن استخدام هذا الشرط إلا في أغراض النقل بالبحر أو المجاري المائية الداخلية.
    An important component of these expenses is the cost of insurance coverage against loss of or damage to the equipment. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذه النفقات في تكلفة تغطية التأمين ضد فقد المعدات أو تلفها.
    Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    (iii) Giving notice of loss of, or damage to, goods; UN ' ٣ ' اﻹخطار بوقوع فقدان أو تلف للبضائع؛
    The same applies to loss of or damage to physical amenities for local people. UN وينطبق نفس الشيء على فقدان المرافق العامة المادية التي يستخدمها السكان المحليون أو الإضرار بها.
    Indeed, the value of the goods already set the limit for the overall liability of the carrier, including for consequential loss or damage caused by loss of or damage to the goods. UN فقيمة السلع تقرِّر فعلا حد مسؤولية الناقل العامة، بما في ذلك الخسارة أو الضرر الناجمين عن هلاك البضاعة أو تلفها.
    This meant that in the case of loss of or damage to the goods the claimant should have suffered the loss or damage itself. UN وهذا يعني أنه في حالة هلاك البضاعة أو تلفها لا بد أن يكون المدّعي بالمطالبة قد تكبد هو نفسه هلاك البضاعة أو تلفها.
    The Organization shall not be responsible for the loss of, or damage to, unaccompanied baggage. UN والمنظمة غير مسؤولة عن فقدان الأمتعة غير المصحوبة أو تلفها.
    Nothing in this Convention affects the application of any of the following international conventions in force at the time this Convention enters into force that regulate the liability of the carrier for loss of or damage to the goods: UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية، والتي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفها:
    The Government has presented a number of claims seeking compensation for loss or destruction of, or damage to, real and tangible property. UN 17- عرضت الحكومة عدداً من المطالبات التي تلتمس تعويضاً عن الخسائر من الممتلكات العقارية والملموسة أو تدميرها أو تلفها.
    (d) Investigating the loss of Agency cash and loss of or damage to supplies or other property. UN (د) التحقيق في فقدان الأموال النقدية لدى الوكالة وفقدان الإمدادات أو الممتلكات الأخرى أو تلفها.
    Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Compensation for loss of or damage to personal effects attributable to service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Compensation for loss of, or damage to, personal effects UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Depletion of or damage to natural resources. UN (ه) استنفاد الموارد الطبيعية أو الإضرار بها.
    (e) Depletion of or damage to natural resources. " UN (هـ) نضوب الموارد الطبيعية أو لحوق الضرر بها.()
    The Panel decided that claims for the loss of or damage to immoveable property should be transferred to D7, except where, UN ٣٢- وقرر الفريق وجوب تحويل المطالبات بالتعويض عن الخسارة أو التلف اللاحقين بالممتلكات المنقولة إلى الفئة دال/٧، إلا إذا
    2. ... that have caused loss of or damage to property? UN 2 - ... تسببت في فقد أرواح أو أضرار بالممتلكات؟
    Article 253: Destruction of or damage to documents or official hallmarks UN المادة 253: تدمير أو إتلاف الوثائق أو العلامات الرسمية
    One hundred ninety-one such incidents were recorded, including 62 that resulted in 98 Palestinian casualties, and 129 that resulted in destruction of or damage to private property. UN وقد سُجِّل 191 حادثاً من أحداث العنف هذه، بما فيها 62 حادثاً أسفرت عن إصابة 98 فلسطينياً، و129 حادثاً أدَّت إلى تدمير ممتلكات خاصة أو إلحاق أضرار بها.
    The Ministry of Awqaf claims for the loss of, or damage to, tangible property including furniture, computers, office equipment and the contents of storage warehouses. UN 425- تلتمس وزارة الأوقاف تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات الملموسة أو الأضرار التي لحقت بها، بما في ذلك الأثاث والحواسيب ومعدات المكاتب والمخزونات في المستودعات.
    The Governing Council has provided that compensatory payments are available for the “loss of or damage to property of a Government”.Governing Council decision 7, para. 36. UN وقد نص مجلس اﻹدارة على أن مدفوعات التعويض متاحة للتعويض عن " ما يلحق بممتلكات حكومة ما من خسارة أو تلفيات " )٨٢(.
    (ii) any loss of or damage to the property or livelihood or human rights of such persons; and UN ' 2` وأي خسارة أو ضرر يلحق ممتلكات أولئك الأشخاص أو وسائل عيشهم أو حقوق الإنسان الواجبة لهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus