"of organisations" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المنظمات
        
    The helpline puts callers in touch with a network of organisations specialising in equal treatment and non-discrimination issues. UN وهذا الخط الهاتفي لتقديم المساعدة يصل المتصلين مع شبكة من المنظمات المتخصصة في مسائل المساواة في المعاملة وعدم التمييز.
    A number of organisations are continuing their activities with support from municipalities or private funds. UN ويواصل عدد من المنظمات أنشطتها بدعم من البلديات أو الصناديق الخاصة.
    To contribute to experts' discussions, the Coordinators invited a number of organisations to give presentations. UN ومساهمةً في مناقشات الخبراء، دعا المنسقان عدداً من المنظمات إلى تقديم عروض.
    To contribute to experts' discussions, the Coordinators invited a number of organisations to give presentations. UN ومساهمةً في مناقشات الخبراء، دعا المنسقان عدداً من المنظمات إلى تقديم عروض.
    In addition, there is an extensive institutional framework of organisations which help promote and safeguard different rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد إطار مؤسسي واسع من المنظمات التي تساعد على تعزيز وحماية الحقوق المختلفة.
    Over 70 responses were received from a range of organisations, and individuals including several umbrella organisations. UN وورد أكثر من 70 استجابة من مجموعة من المنظمات والأفراد، من بينها عدد من المنظمات ذات التغطية الشاملة.
    A number of organisations have accepted the explicit invitation of the Peace Agreement to establish monitoring missions in the country. UN وقد قبل عدد من المنظمات الدعوة الصريحة التي وردت في اتفاق السلام ﻹنشاء بعثات للرصد في البلد.
    Disabled people are involved in regional land transport committees and there are a number of organisations who regularly make submissions and advocate for accessible public transport. UN ويشارك الأشخاص ذوو الإعاقة في اللجان الإقليمية لوسائل النقل البري وهناك عدد من المنظمات التي تقدم اقتراحات بصورة منتظمة وتستقطب الدعم لوسائل نقل عامة يمكن الوصول إليها.
    A number of organisations are dedicated to the promotion of human rights in Hong Kong. UN 79- يوجد عدد من المنظمات المكرَّسة لتعزيز حقوق الإنسان في هونغ كونغ.
    A broad range of organisations have been invited to submit written comments to the draft report, and all the relevant documents have been published on the ministry's website. UN ودعيت مجموعة كبيرة من المنظمات إلى تقديم تعليقات مكتوبة على مشروع التقرير، ونشرت جميع الوثائق ذات الصلة على الموقع الشبكي للوزارة.
    79. A number of organisations are dedicated to the promotion of human rights in Hong Kong. UN 79- يوجد عدد من المنظمات المكرَّسة لتعزيز حقوق الإنسان في هونغ كونغ.
    Advisors visit a range of organisations and special interest groups so that they can assist and educate their members in relation to Work Choices. UN ويقوم المستشارون بزيارة مجموعـة من المنظمات والفئات التي لها مصلحة خاصة بحيث يمكن أن يساعدوا ويثقفوا أعضاءهم فيما يتعلق باختيارات العمل.
    Although the power to legislate about equal pay is reserved to the Westminster Parliament, the Scottish Executive continues to work in partnership with a range of organisations. UN وعلى الرغم من أن برلمان وستمنستر هو الذي يستأثر بسلطة إصدار تشريع بشأن المساواة في الأجور، مازالت السلطة التنفيذية الاسكتلندية تعمل في شراكة مع مجموعة من المنظمات.
    In addition, the Scottish Government provides funding to a number of organisations to support women to raise awareness of issues for women in Scotland and to engage in the development of public policies. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الحكومة الاسكتلندية تقدِّم التمويل إلى عدد من المنظمات لدعم النساء من أجل زيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بالمرأة في اسكتلندا وللمشاركة في تطوير السياسات العامة.
    The responsibility for supporting young people through their developments rests on a wide range of organisations at local level, all of whom will have a part to play in supporting them at their different stages of development. UN وتقع مسؤولية دعم الشباب خلال تطوّرهم على مجموعة واسعة من المنظمات على المستوى المحلي، وهي جميعا تضطلع بدور في دعمهم في مختلف مراحل تطورهم.
    Among those organisations that successfully tendered to provide employment services are a number of organisations who are experienced in providing assistance targeted to women and sole parents. UN ومن بين تلك المنظمات التي حققت نجاحا في تقديم خدمات في مجال التوظيف، عدد من المنظمات التي لديها الخبرة في تقديم المساعدة التي تستهدف النساء والوالدين الوحيدين.
    A number of organisations currently operate in Slovenia, where women with children who are under pressure can seek help: these are shelters, homes for mothers and related organisations. UN وتعمل حاليا في سلوفينيا عدد من المنظمات حيث النساء ذوات الأطفال الذين هم تحت ضغط يمكن أن يبحثوا عن المساعدة: وهذه هي المآوى والبيوت من أجل الأمهات ومنظمات ذات صلة.
    An Garda Síochána have collaborated with a number of organisations on various research projects including the research undertaken by Women's Aid into the Domestic Violence Legislation. UN وتعاونت إحدى قوات الشرطة مع عدد من المنظمات حول مختلف مشاريع البحث، بما فيها البحث الذي أجرته المعونة النسائية بشأن التشريع المعني بالعنف العائلي.
    The United Nations Pacific Conference on the Convention held in the Cook Islands in 1991 was the first opportunity for women from a number of organisations to be informed of the Convention. UN كان مؤتمر الأمم المتحدة لبلدان الهادئ المعني بالاتفاقية، المعقود في جزر كوك في عام 1991، أول فرصة للنساء من عدد من المنظمات للاطلاع على الاتفاقية.
    Similar information was provided by a number of organisations. UN وقدّم عدد من المنظمات معلومات مماثلة عن ذلك(92).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus