"of other countries in" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الأخرى في
        
    • بلدان أخرى في
        
    • للبلدان الأخرى في
        
    • لبلدان أخرى في
        
    • في سائر بلدان
        
    • دول أخرى في
        
    • بلدان أخرى من
        
    • البلدان الأخرى فيما
        
    • الدول الأخرى في
        
    President Rosa has visited neighbouring States and a number of other countries in the subregion and beyond. UN وزار الرئيس روزا دولا مجاورة وعددا من البلدان الأخرى في المنطقة دون الإقليمية وما عداها.
    Haiti cannot be left alone to tackle this problem and requires the support of other countries in the region. UN ولا يمكن أن تترك هايتي وحدها في مواجهة هذه المشكلة، بل إن الأمر يتطلب تقديم الدعم من البلدان الأخرى في المنطقة.
    We are promoting the integration of troops from one country into the armies of other countries in the context of peacekeeping operations. UN ونحن نعزز إدماج القوات من بلدنا في جيوش البلدان الأخرى في سياق عمليات حفظ السلام.
    According to studies conducted in 2004, the average HIV/AIDS prevalence rate in Angola is within the range of 3.9 per cent, which is relatively low when compared to those of other countries in the region. UN ووفقا للدراسات التي أُجريت في عام 2004، فإن معدل الإصابة بالإيدز في أنغولا يقع في حدود 3.9 في المائة، مما يعني أنه منخفض نسبيا بالمقارنة مع المعدلات في بلدان أخرى في المنطقة.
    Bilateral financial assistance initiatives with other South countries had involved the acquisition of debt securities of other countries in the region. UN وإن مبادرات المساعدة المالية الثنائية مع بلدان أخرى في الجنوب انطوت على اقتناء الأوراق المالية للبلدان الأخرى في المنطقة.
    Some countries were selected because of the spillover effects on them of the internal problems of other countries in the subregion. UN واختيرت بعض البلدان بسبب آثار انتشار الصراع إليها نتيجة المشاكل الداخلية لبلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    The desirability of learning from the experiences of other countries in this area. UN :: استصواب التعلم من تجارب البلدان الأخرى في هذا المجال.
    The police services of Benin assist the police services of other countries in criminal investigations. UN تقدم دوائر الشرطة في بنن المساعدة لدوائر الشرطة في البلدان الأخرى في إطار التحقيقات الجنائية.
    The importance of bolstering the preparedness of other countries in the region cannot be overstated. UN وليس من باب المغالاة التشديد على أهمية تعزيز تأهب البلدان الأخرى في المنطقة.
    Other such workshops, either national or regional in nature, are to be held in a number of other countries in the future. UN ومن المقرر تنظيم حلقات تدريبية مشابهة بطابع وطني أو إقليمي في عدد من البلدان الأخرى في المستقبل.
    Concerns were raised about the preparedness of other countries in the region to respond to an Ebola outbreak, with the Secretary-General instructing UNMEER to establish a presence in Mali. UN وأثيرت مخاوف بخصوص درجة استعداد البلدان الأخرى في المنطقة لمواجهة انتشار فيروس الإيبولا، حيث أصدر الأمين العام تعليمات لبعثة الأمم المتحدة بإقامة وجود لها في مالي.
    13. Particularly important would be issues relating to military bases of other countries in the region. UN 13 - وتعد المسائل المتعلقة بالقواعد العسكرية في البلدان الأخرى في المنطقة في غاية الأهمية.
    It must be handled with care to avoid bitter experiences of other countries in a similar situation. UN ولا بد من معالجة هذا الأمر بعناية من أجل تجنب تكرار التجارب المرة التي مرت بها بلدان أخرى في أوضاع مماثلة.
    The São Paolo consensus underlined that there was not just one method of development, and Benin should benefit from the best practices and experiences of other countries in attracting FDI. UN وقد أكد توافق آراء ساو باولو أنه لا توجد طريقة وحيدة للتنمية، ويجب أن تستفيد بنن من أفضل ممارسات وتجارب بلدان أخرى في جلب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    They had evolved in the same way as peoples of other countries in the region and should be granted the same rights. UN وقد تطوروا شأنهم في ذلك شأن شعوب بلدان أخرى في المنطقة وينبغي أن يُمنحوا نفس الحقوق.
    Its success draws the attention of other countries in the Horn of Africa region and opens possibilities of its broader application. UN ويوجه نجاح هذا البرنامج انتباه بلدان أخرى في منطقة القرن الافريقي وبفتح إمكانيات لتطبيقه على نطاق أوسع.
    That may lead to the involvement of other countries in the conflict and its spill-over to the wider region of the Balkans. UN وقد يفضي ذلك إلى اشتراك بلدان أخرى في النزاع وإلى توسع رقعته بحيث يشمل منطقة البلقان.
    The Committee recommends that the State party strengthen the necessary programme and budgetary measures and take into consideration the good practices of other countries in this area in order to ensure the registration of all births and other vital details related to civil status throughout its national territory as well as the registration of all adults. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز التدابير اللازمة سواء على مستوى البرامج أو الميزانية وأن تراعي الممارسات الجيدة للبلدان الأخرى في هذا المجال، لضمان تسجيل جميع الولادات وغيرها من التفاصيل الحيوية المتصلة بالأحوال المدنية في كل أنحاء أراضيها الوطنية، فضلاً عن تسجيل جميع الكبار.
    Some countries were selected because of the spillover effects on them of the internal problems of other countries in the subregion. UN واختيرت بعض البلدان بسبب آثار انتشار الصراع إليها نتيجة المشاكل الداخلية لبلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    53. Living standards and social indicators in Anguilla compare favourably with those of other countries in the region. UN 53 - تعد مستويات المعيشة والمؤشرات الاجتماعية في أنغيلا أفضل من مثيلاتها في سائر بلدان المنطقة.
    Training and participation in training and missions abroad to learn from the experiences of other countries in providing for the protection and welfare of minors UN تدريب ومشاركات خارجية وزيارات استطلاعية لتجارب دول أخرى في مجال حماية ورعاية الأحداث.
    The engagement of other countries in the region, including through the provision of information and complementary patrolling activities, will remain indispensable to the effectiveness of those efforts. UN وستظل مشاركة بلدان أخرى من المنطقة، بما في ذلك عبر توفير المعلومات والمساعدة على تسيير دوريات إضافية، أمرا لا بد منه لتعزيز فعالية تلك الجهود.
    It has also monitored activities of other countries in the retirement income area, and in New Zealand the levels of public awareness and attitudes related to retirement planning and saving for retirement. UN ورصد المكتب أيضاً أنشطة البلدان الأخرى فيما يخص دخل التقاعد، ومستويات توعية وسلوك الجمهور المرتبطة بالتخطيط والادخار لمرحلة التقاعد في نيوزيلندا.
    Reports have been prepared on experiences of other countries in setting up this type of office, as have reports by national agencies. UN وقد أعدت تقارير عن تجارب الدول الأخرى في إقامة هذا النوع من المكاتب، كما قامت وكالات وطنية بإعداد تقارير مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus