"of other delegations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوفود الأخرى
        
    • وفود أخرى
        
    • للوفود الأخرى
        
    • وفودا أخرى
        
    • بقية الوفود
        
    • آخر من الوفود
        
    • لوفود أخرى
        
    • الوفود اﻷخرى فيما
        
    • الوفود اﻷخرى من
        
    • ومقترحات الوفود اﻷخرى
        
    The representative of the United States subsequently reported that he had consulted widely with representatives of other delegations. UN وأفاد ممثل الولايات المتحدة في وقت لاحق بأنه أجرى مشاورات واسعة النطاق مع ممثلي الوفود الأخرى.
    We appreciate the thoughtful remarks of other delegations today. UN ونحن نقدر الملاحظات التي أبدتها الوفود الأخرى اليوم.
    One delegation proposed deletion of this text; however a large number of other delegations opposed this proposal. UN واقترح وفد شطب هذه العبارة، لكن عدداً كبيراً من الوفود الأخرى اعترض على هذا الاقتراح.
    It should be noted that there are similarities and differences between China's position and those of other delegations. UN وتجدر ملاحظة أن ثمة أوجه تشابه واختلاف بين موقف الصين ومواقف وفود أخرى.
    His delegation endorsed the call made by a number of other delegations for greater efficiency of resource use under the section. UN وأعرب عن تأييد وفده لما دعا إليه عدد من الوفود الأخرى من زيادة فعالية استخدام الموارد تحت هذا الباب.
    In this, Myanmar was joined by a number of other delegations. UN وانضم إلى ميانمار، في هذا الصدد، عدد من الوفود الأخرى.
    She requested that that proposal be considered by the Department of Economic and Social Affairs together with those of other delegations. UN وطلبت النظر في هذا الاقتراح من قبل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومشاركة أعضاء الوفود الأخرى.
    While the chances of success were limited, they existed, and Australia was pleased to hear the views of other delegations on that important issue. UN ولا شك أن إمكانات النجاح محدودة، ولكنها قائمة، ويسر أستراليا أن تستمع إلى آراء الوفود الأخرى بشأن هذه المسألة الهامة.
    Those views were shared by a number of other delegations. UN وأيد عدد من الوفود الأخرى وجهات النظر تلك.
    That observation was echoed by a number of other delegations. UN وقد ترددت هذه الملاحظة نفسها على ألسنة عدد من الوفود الأخرى.
    We have listened carefully to the concerns of other delegations and studied seriously their proposals. UN ولقد استمعنا بعناية لهواجس الوفود الأخرى ودرسنا مقترحاتها على نحو جدي.
    Regrettably, the sponsors had not engaged in consultations in order to bridge the gap between the text and the views of other delegations. UN وللأسف لم يدخل مقدمو مشروع القرار في مشاورات من أجل سد الفجوة بين النص وآراء الوفود الأخرى.
    We welcome similar efforts to promote dialogue made by a number of other delegations. UN ونحن نرحب بالجهود المماثلة لتعزيز الحوار التي يبذلها عدد من الوفود الأخرى.
    Her delegation intended to submit an updated resolution on the Decade and would welcome the input of other delegations. UN وأوضحت أن وفدها يعتزم تقديم قرار مستكمل بشأن العقد ويرحب بمساهمة الوفود الأخرى.
    Accordingly, while his delegation shared many of the views of other delegations which were supporting the resolution, it could not vote for it as drafted. UN ولذلك، في حين أو وفدي يتفق مع العديد من آراء الوفود الأخرى التي تؤيد مشروع القرار، فإنه لا يستطيع أن يصوت مؤيداً له.
    Also in accordance with that rule, members of other delegations had participated in its deliberations. UN وطبقا لهذه المادة أيضا، يلاحظ أن أعضاء الوفود الأخرى قد شاركوا في مداولاتها.
    But we will probably hear the views of other delegations as well. UN ولكن ربما كان لنا أن نستمع إلى وجهات نظر وفود أخرى أيضاً.
    In the view of other delegations, the normative function was only one of many functions of the Commission. UN ورأت وفود أخرى أن الوظيفة المعيارية ليست إلا واحدة فقط من وظائف اللجنة العديدة.
    With a view to encouraging interactive dialogue, I would be very pleased to hear the reaction of other delegations to this statement. UN ومن منطلق التشجيع على إجراء حوار تفاعلي، سيسرني جداً سماع رد فعل وفود أخرى على بياني هذا.
    The European Union had put forward its own ideas for the adoption of concrete measures and would continue to promote them, taking into consideration the many valuable contributions of other delegations. UN وقد تقدم الاتحاد الأوروبي بأفكاره بشأن اعتماد تدابير محددة، وسيواصل تعزيز هذه الأفكار، واضعا في اعتباره المساهمات القيمة العديدة للوفود الأخرى.
    The Philippines shares the concern of other delegations over the lack of progress on nuclear disarmament and non-proliferation in the multilateral arena. UN إن الفلبين تشاطر وفودا أخرى القلق إزاء عدم إحراز تقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين على الساحة المتعددة الأطراف.
    His delegation welcomed the measures that had already been adopted at the suggestion of the Chairman, and it was prepared to meet in informal consultations to propose other specific ideas on the subject and to hear the views of other delegations. UN ولئن كان وفد بلده يرحب بالتدابير المتخذه بناء على اقتراح من الرئيس، فإنه على استعداد ﻹجراء مشاورات غير رسمية من أجل اقتراح أفكار أخرى محددة في هذا الصدد والاستماع إلى آراء بقية الوفود.
    However, a number of other delegations were opposed to the draft amendment and expressed their satisfaction with the current rules. UN بيد أن عددا آخر من الوفود عارض مشروع التعديل وأعرب عن ارتياحه للمواد الحالية.
    He called for an early and durable solution to those issues, noting that in the meantime, experts from States not represented on the Committee could nevertheless participate in its deliberations as guests either of other delegations or of the Committee itself under special circumstances. UN وطالب بإيجاد حل مبكر ودائم لهذه المسائل، منوّهاً بأنه في الوقت ذاته، يمكن للخبراء من الدول غير الممثّلة في اللجنة أن يشاركوا بالرغم من ذلك في مداولاتها كضيوف سواء لوفود أخرى أو للجنة نفسها في ظل ظروف خاصة.
    Her delegation would like to have the reaction of other delegations to the utility of that concept in defining the agenda on women. UN وقالت إن وفدها يود أن يطلع على ردود فعل الوفود اﻷخرى فيما يتعلق بجدوى هذا المفهوم في تحديد الخطة المتعلقة بالمرأة.
    We join our voice to those of other delegations to work together to ensure effective implementation of the plan of action. UN ونضم صوتنا إلى أصوات الوفود اﻷخرى من أجل العمل معا لضمان التنفيذ الفعال لخطة العمل.
    In that regard, the comments and suggestions of other delegations had been extremely helpful. UN وفي هذا الصدد، لقد كانت تعليقات ومقترحات الوفود اﻷخرى مفيدة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus