"of other ethnic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإثنية الأخرى
        
    • العرقية الأخرى
        
    • عرقية أخرى
        
    • إثنية أخرى
        
    Non-Mäori and non-Pasifika children's achievement in all subject areas exceeded that of other ethnic groups. UN وقد فاق تحصيل الأطفال غير الماوريين وغير الباسفيكا في جميع مجالات المواد تحصيل الجماعات الإثنية الأخرى.
    Uighurs, Koreans and representatives of other ethnic minorities living in Kazakhstan speak in their ethnic languages and their local dialects. UN ويتحدث الأويغور والكوريون وممثلو الأقليات الإثنية الأخرى المقيمون في كازاخستان بلغاتهم القومية وبلهجاتهم المحلية.
    Russians and Ukrainians, Crimean Tatars and people of other ethnic groups have lived side by side in Crimea, retaining their own identity, traditions, languages and faith. UN ولطالما عاش الروس والأوكرانيون وتتار القرم وأبناء الجماعات الإثنية الأخرى جنباً إلى جنب على أرض القرم، محافظين على هويتهم، وتقاليدهم، ولغاتهم، ومعتقداتهم.
    We will also develop Russian and the languages of other ethnic groups in Kazakhstan. UN وسنطور أيضا اللغة الروسية ولغات المجموعات العرقية الأخرى في كازاخستان.
    The birth rate in Brazil's indigenous population was six times that of other ethnic groups. UN وأشار إلى أن معدل المواليد لدى الشعوب الأصلية في البرازيل يفوق بست مرات نظيره لدى الجماعات العرقية الأخرى.
    Almost 40 per cent of marriages in Belarus are contracted with representatives of other ethnic groups. UN ونسبة 40 في المائة تقريبا من حالات الزواج في بيلاروس يتم التعاقد بالنسبة لها مع ممثلين لجماعات عرقية أخرى.
    Some of those stories dealt with the triumph of heroes of a particular racial group over leaders of other ethnic origins. UN فبعض هذه القصص يتحدث عن انتصار أبطال من مجموعة عرقية معينة على قادة من أصول إثنية أخرى.
    95 percent of people think that Russia should protect the interests of Russians and members of other ethnic groups living in Crimea -- 95 percent of our citizens. UN 95 في المائة من المواطنين يرَون أنه ينبغي لروسيا حماية مصالح الروس وأفراد المجموعات الإثنية الأخرى المقيمين في القرم. 95 في المائة من مواطنينا.
    While the primary focus of attention remains on the tragedy of the Kosovo Albanians forced out of their homes and country, there is an obvious need for more information regarding the situation of other ethnic groups in Kosovo. UN وبينما لا يزال التركيز الأولي للاهتمام على مأساة الألبان من أهالي كوسوفو الذين يطردون من ديارهم ومن البلد فإنه من الواضح أنه يلزم المزيد من المعلومات فيما يتعلق بحالة المجموعات الإثنية الأخرى في كوسوفو.
    In response, the government is currently developing an action plan that on breastfeeding, whichaims to improve New Zealand's overall breastfeeding rate, and to bring the Mäori breastfeeding rate in line with that of other ethnic groups. UN وبناء على ذلك، تقوم الحكومة حاليا بوضع خطة عمل ترمي إلى تحسين معدل الرضاعة الطبيعية العام في نيوزيلندا، ولجعل معدل الرضاعة الطبيعية للماوريات متمشيا مع معدل الجماعات الإثنية الأخرى.
    The number of respondents identifying themselves as members of other ethnic groups was too small to be disaggregated and to report on meaningfully. UN كان عدد مقدمات الردود اللائي عرَّفن أنفسهن بأنهن من افراد الفئات الإثنية الأخرى صغيرا بدرجة يتعذر معها تصنيفه والإبلاغ عنه بصورة لها معناها.
    According to the survey, white people were more often victims of crime than people of other ethnic origins. UN ووفقا لما جاء في الدراسة الاستقصائية، فإن ضحايا الجرائم كان عددهم من بين المواطنين ذوي البشرة البيضاء يفوق غالبا عدد الأشخاص من الأصول الإثنية الأخرى.
    The Constitution of the Republic of Slovenia does not contain any provisions relating directly to the special protection of members of other ethnic groups. UN 28- ولا يتضمن دستور جمهورية سلوفينيا أي أحكام تتعلق مباشرة بتوفير الحماية الخاصة لأفراد الجماعات الإثنية الأخرى.
    42. A number of special programmes have been set up to implement State policy relating to the resettlement, rehabilitation, adaptation and reintegration of formerly deported Crimean Tatars and persons of other ethnic backgrounds into Ukrainian society. UN 42- ووُضِعَت عدة برامج خاصة لتنفيذ سياسة الدولة فيما يتعلق بإعادة توطين تتر القرم وأفراد الجماعات الإثنية الأخرى الذين رُحّلوا في السابق وإعادة تأهيلهم وتكيُّفهم وإعادة إدماجهم في المجتمع الأوكراني.
    The problems of the resettlement and rehabilitation of deported Crimean Tatars and persons of other ethnic origins who have returned to take up permanent residence in Ukraine from their places of deportation are far from resolved, however. UN غير أن المشوار لا يزال طويلاً لحل جميع المشاكل المتعلقة بإعادة توطين وإعادة تأهيل تتر القرم وغيرهم من أفراد الجماعات الإثنية الأخرى المرحّلين الذين عادوا للإقامة بصورة دائمة في أوكرانيا من الأماكن التي رُحِّلوا إليها.
    496. In this way, the cultural life of the Crimean Tatars is steadily being enriched in Ukraine, together with that of other ethnic groups residing in its territory. UN 496- وبهذه الطريقة، يتم باطراد إثراء الحياة الثقافية بالنسبة لتتار القرم في أوكرانيا، وللمجموعات الإثنية الأخرى التي تعيش في أراضي البلد.
    You and your whole lot of other ethnic words that's going out of style. Open Subtitles أنت والكثير كله الكلمات العرقية الأخرى التي يتم الخروج من النمط.
    Thus, it is totally obvious that Tbilisi, based only on short-term political considerations, is trying to inflate the humanitarian angle with no concern whatsoever for the fate of thousands of Georgians, Abkhazians, Ossetians and citizens of other ethnic groups who have suffered as a result of this short-sighted and aggressive policy. UN وبالتالي، من الواضح تماماً أن تبليسي، إذ تستند فحسب إلى اعتبارات سياسية في المدى القصير، تحاول تضخيم الجانب الإنساني من دون أن تعير أي اهتمام لمصير الآلاف من أبناء جورجيا، وأبخازيا، وأوسيتيا الجنوبية والمواطنين من الجماعات العرقية الأخرى الذين عانوا نتيجة هذه السياسة القصيرة النظر والعدوانية.
    It would be useful to know what measures had been adopted to fulfil that commitment, particularly with regard to women of other ethnic backgrounds. UN وقالت إنه من المفيد معرفة الإجراءات التي اتخذت للوفاء بهذا الالتزام، وعلى الأخص فيما يتعلق بالنساء من الأصول العرقية الأخرى.
    Considerable progress has been made in the organizational establishment of the Transitional Police Force (TPF), which consists of 910 Serbs, 841 Croats and 52 members of other ethnic minorities. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنظيم قوة الشرطة الانتقالية التي تتكون من ٩١٠ صربيين و ٨٤١ كرواتيا و ٥٢ فردا من أقليات عرقية أخرى.
    Of those, 94 per cent were Croats, 2 per cent Serbs, 2 per cent Hungarians and the remaining 2 per cent people of other ethnic origins. UN ومن بين هؤلاء، كان ٩٤ في المائة من الكروات، و ٢ في المائة من الصرب، و ٢ في المائة من الهنغاريين، و اﻟ ٢ في المائة الباقية من اﻷشخاص المنتمين ﻷصول عرقية أخرى.
    Armed youths from the native Bété, Gouro, Guéré and Dida communities and other LMP supporters are reported to have committed acts of violence against members of other ethnic groups for not voting for Mr. Gbagbo. UN وأُفيد بأن شباناً مسلحين من جماعات بيتيه وغورو وغيريه وديداً الأصلية وأنصار آخرين لتحالف الغالبية الرئاسية ارتكبواً أفعالاً متسمة بالعنف ضد منتمين إلى جماعات إثنية أخرى لعدم تصويتهم لصالح السيد غباغبو.
    The reason why there are no investors of other ethnic affiliation is also the fact that documentation related to enterprises under privatization is most often only in Albanian. UN والسبب الآخر لعدم وجود مستثمرين من انتماءات إثنية أخرى هو أيضا أن الوثائق المتصلة بالمؤسسات الجارية خصخصتها هي، في أغلبيتها باللغة الألبانية فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus